SC-HMX20C 7JEFPDÃNBSB EJHJUBM EF BMUB EFñOJDJÓO manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.
QSJODJQBMFT GVODJPOFT EF MB WJEFPDÃNBSB )% La videocámara HD es capaz de grabar y reproducir con una calidad de imagen Full HD (HD: 1920x1080i) y con una definición estándar (SD). Seleccione la calidad de imagen de grabación, Full HD (alta definición) o SD (definición estándar), antes de grabar. DISFRUTE DE LAS IMÁGENES CON CALIDAD DE ALTA DEFINICIÓN COMPLETA (HD) Puede ver los videos grabados con una calidad de imagen Full HD (alta definición).
CARACTERÍSTICAS DE LA NUEVA VIDEOCÁMARA HD Sensor CMOS de color de 6,4 megapíxeles (bruto) El sensor CMOS de 1/1,8 pulg. proporciona unos detalles y una claridad impresionantes con una resolución de video excepcional (1920 líneas de resolución horizontal-modo HD o 720 líneas de resolución horizontal -modo SD) y un rendimiento de imagen fija (4,0 megapíxeles).
BEWFSUFODJBT EF TFHVSJEBE Significado de los iconos y signos en este manual del usuario: Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. ATENCIÓN Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
JOGPSNBDJÓO JNQPSUBOUF TPCSF TV VTP ANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA • Esta videocámara HD graba video en formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) y en alta resolución (HDVIDEO) y con una resolución estándar (SD-VIDEO). • Recuerde que esta videocámara HD no es compatible con otros formatos de video digital. • Antes de grabar video importante, realice una prueba de grabación. Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber grabado correctamente el video y el audio.
JOGPSNBDJÓO JNQPSUBOUF TPCSF TV VTP INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO • • • Las tomas proceden de Windows XP. Las pantallas pueden variar dependiendo del sistema operativo de la computadora. Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla LCD. Los diseños y especificaciones de los soportes de almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin aviso previo.
QSFDBVDJPOFT EF VTP NOTA IMPORTANTE • • • • • • Maneje la pantalla de cristal líquido (LCD) con cuidado: - La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione su superficie con fuerza, ni la golpee o la pinche con un objeto punzante. - Si presiona la superficie de la pantalla LCD, es posible que se produzcan irregularidades en la pantalla. Si no desaparecen las irregularidades, apague la videocámara, espere unos instantes y enciéndala de nuevo.
QSFDBVDJPOFT EF VTP • • • • • • • • Tenga cuidado con temperaturas ambientales inusuales: - Si se utiliza la videocámara HD en un lugar en el que la temperatura se encuentre por encima de 60°C(140°F) o por debajo de 0°C (32°F), es posible que la reproducción /grabación no se realice de forma normal. - No deje la videocámara HD en la playa o en un vehículo cerrado donde la temperatura sea muy alta, esto podría causar una avería.
ÎOEJDF INTRODUCCIÓN SOBRE LAS FUNCIONES BÁSICAS 06 07 08 09 Componentes de la videocámara HD Vistas frontal y lateral izquierda Vistas superior y lateral derecha Vistas posterior e inferior PREPARACIÓN 10 11 11 12 12 13 17 18 22 23 24 Utilización Del Mando A Distancia Instalación de la pila de botón Utilización del soporte Colocación del filtro de núcleo Sujeción de la videocámara HD Carga de la batería Funcionamiento básico de la videocámara HD Indicadores de pantalla Utilización del botón Pantalla ( )/
ÎOEJDF GRABACIÓN REPRODUCCIÓN CONEXIÓN 02_ Español 31 33 34 35 36 37 37 38 39 Grabación de imágenes de video Captura de imágenes fotográficas Grabación sencilla para principiantes (Modo EASY Q) Captura de imágenes fijas en modo de grabación de vídeo (grabación doble) Captura de imágenes fijas durante la reproducción de video Utilización del micrófono externo Uso del Zoom Autograbación utilizando el mando a distancia Utilización de la memoria flash incorporada 40 41 43 Cambio del modo de reproduc
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ EDICIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO GESTIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS 49 51 54 55 69 72 Manejo del menú y del menú rápido Opciones de menú Opciones del menú rápido Opciones del menú de grabación Opciones del menú de reproducción Ajustes De las opciones del menú 80 81 84 85 Eliminación de una sección de una imagen de video División de una imagen de video Combinación de dos imágenes de video Lista de reproducción 88 89 90 Protección contra borra
ÎOEJDF 94 95 97 98 100 101 Requisitos del sistema Instalación de CyberLink DVD Suite Conexión del cable USB Visualización del contenido del soporte de almacenamiento Transferencia de archivos desde la videocámara HD a la PC Reproducción de los archivos de video en la PC 103 104 106 Mantenimiento Información adicional Utilización de la videocámara HD en el extranjero SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 107 Solución de problemas ESPECIFICACIONES 121 CONEXIÓN A UNA PC MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN ADICIONAL
JOUSPEVDDJÓO TPCSF MBT GVODJPOFT CÃTJDBT En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara HD. Consulte las páginas de referencia que se incluyen a continuación para obtener información adicional.
JOUSPEVDDJÓO B MB WJEFPDÃNBSB )% COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA HD La nueva videocámara HD incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung. ✪ El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA Indicador de grabación Lente Parlante incorporado Botón Pantalla ( ) / iCHECK Botón de Flash ( ) Botón EASY Q Tapa de terminales Terminal COMPONENT / AV / S-Video ( ) Terminal USB Pantalla LCD TFT (panel táctil) Botón Iniciar/Parar grabación Botón de zoom (W/T) / Sensor de mando a distancia Botón de Q.MENU Al utilizar el mando a distancia, abra la pantalla LCD y apunte directamente al sensor del mando a distancia. PRECAUCIÓN La toma HDMI se encuentra en el soporte.
JOUSPEVDDJÓO B MB WJEFPDÃNBSB )% VISTAS SUPERIOR Y LATERAL DERECHA Botón PHOTO Palanca de zoom (W/T) Asa giratoria 08_ Español Flash incorporado Enganche de correa de empuñadura Correa de empuñadura
VISTAS POSTERIOR E INFERIOR ⓐ ⓑ ⓒ Botón MODE / Indicador de modo (modo Video ( ) / Foto ( ) / Reproducción ( Interruptor OPEN Botón Iniciar/Parar grabación Interruptor POWER Indicador CHG (carga) Terminal MIC (micrófono externo) Terminal DC IN )) Tapa de batería/tarjeta de memoria ⓐ interruptor para liberar batería ⓑ Ranura para tarjeta de memoria ⓒ Ranura de la batería Micrófono interno Orificio del trípode Receptáculo del soporte Español _09
QSFQBSBDJÓO En esta sección se facilita información sobre el uso de esta videocámara HD, así como el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la batería, la manera de configurar el modo de funcionamiento y la configuración inicial. UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Botón REC Botón Pantalla ( ) Botón Saltar ( / ) Botón Parar ( ) Botón MENU Botones de control ( / / / Botón PHOTO Botón de zoom (W/T) Botón SELF TIMER Botón Buscar ( / ) Botón Repr.
INSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓN Instalación de la pila de botón en el mando a distancia 1. Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda como se indica con la marca ( ) utilizando la uña o una moneda para abrirlo. Se abrirá el compartimento de la pila. 2. Inserte la pila en su soporte con el terminal positivo (+) y presiónelo firmemente hasta que oiga un sonido de cierre. 3.
QSFQBSBDJÓO SUJECIÓN DE LA VIDEOCÁMARA HD Colocación de la correa de la empuñadura. Inserte la mano derecha por la parte inferior de la videocámara HD hasta la base del pulgar. Coloque la mano en una posición en la que pueda fácilmente accionar el botón Iniciar/Parar grabación, el botón de PHOTO y la palanca del Zoom. Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar. 1. Suelte la correa. 2.
CARGA DE LA BATERÍA • • • Utilice únicamente la batería IA-BP85ST. Es posible que la batería tenga algo de carga en el momento de la compra. Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara HD. Inserción de la batería 1. Abra la tapa de la batería deslizando hacia arriba el interruptor OPEN como se muestra en la figura. 2. Inserte la batería en su ranura hasta que emita un chasquido suave.
QSFQBSBDJÓO Indicador de carga El color del indicador LED indica el estado de alimentación o de carga. • Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga aparece de color verde. • Si está cargando la batería, el indicador de carga aparece de color naranja. • Si se produce un error mientras se recarga la batería, el indicador de carga parpadea en verde. • La batería carga por encima del 95% si se carga durante 1 hora y 40 minutos, y el color del indicador cambia a verde.
Grabación continua (sin zoom) Los tiempos que se muestran en la tabla reflejan el tiempo de grabación disponible cuando la videocámara HD se encuentra en el modo de grabación sin utilizar otras funciones. En una grabación, la batería puede descargarse 2-3 veces más rápido que esta referencia debido a que se está utilizando Iniciar/parar grabación y el zoom, y se está realizando la reproducción.
QSFQBSBDJÓO Mantenimiento de la batería • El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura. • Recomendamos únicamente el uso de la batería original que está disponible en los distribuidores autorizados de SAMSUNG. Cuando se agote la vida útil de la batería, póngase en contacto con su proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos. • Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de empezar a grabar.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA HD Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus preferencias utilizando el interruptor POWER y el botón MODE Encendido y apagado de la videocámara HD. Puede encender y apagar la videocámara deslizando hacia abajo el interruptor POWER. El objetivo se abre automáticamente al encenderse la videocámara HD. • Fije la fecha y hora cuando utilice la videocámara HD por primera vez.
QSFQBSBDJÓO INDICADORES DE PANTALLA Modo Grabar video STBY 00:00:00 [70Min] 80 Min Memory Full 1/60 JAN/01/2008 12:00 AM • Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 8 GB (memoria incorporada). • • La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: Es diferente de la pantalla real. Las funciones no marcadas con*se conservarán cuando se encienda la videocámara HD después de apagarla.
Modo Reproducir video 00:00:20 / 00:10:00 100-0001 80 Min JAN/01/2008 12:00 AM Memory Full 10 Las fichas desaparecen de la pantalla una vez transcurridos 3 segundos. Vuelven a aparecer al tocar cualquier parte de la pantalla.
QSFQBSBDJÓO Modo Grabar foto 3958 80 Min Memory full 1/60 JAN/01/2008 12:00 AM ( ) El número máximo de imágenes grabables que aparece es 99.999 incluso aunque el número real de imágenes grabables supere las 99.999. No obstante, el número real de imágenes grabables no se ve afectado por las cifras que aparecen página 28 Por ejemplo, cuando el número real de imágenes grabables sea “156, 242,”, en pantalla aparecerá “99.999”.
Modo Reproducir foto 1 / 12 80 Min 100-0001 JAN/01/2008 12:00 AM 01 X 1.1 Modo Reproducir foto Presentación con música / Zoom en reproducción Nombre de archivo (número de archivo) Contador de imágenes (imagen actual / nº total de imágenes grabadas) Soporte de almacenamiento ( memoria incorporada o tarjeta de memoria) Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería) Ampliador de LCD Resolución de imagen fotográfica Fecha/Hora Tipo de TV (cuando está conectado el cable de componentes o Multi-AV.
QSFQBSBDJÓO UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( )/iCHECK Cambio del modo de visualización de información Puede cambiar entre los modos de visualización de la información en pantalla: Presione el botón Pantalla ( )/iCHECK. Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo. • Modo de visualización completa: Aparecerá toda la información. • Modo de visualización mínima: sólo aparecerá el indicador de estado de funcionamiento.
USO DE LA PANTALLA LCD Ajuste del color de la pantalla LCD 1. Abra con el dedo la pantalla LCD 90 grados. 2. Gírela al mejor ángulo para grabar o reproducir. No levante la videocámara HD sujetando la pantalla LCD. ATENCIÓN • • Si se gira demasiado se puede estropear la bisagra interior de unión de la pantalla LCD con la videocámara HD.
QSFQBSBDJÓO AJUSTE INICIAL: IDIOMA DE OSD Y FECHA Y HORA Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defina el idioma de la OSD. Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la fecha y la hora. STBY 00:00:00 [70Min] 80 Min Selección del idioma de la OSD Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes 1. Toque la ficha Menú ( ). 2. Toque la ficha Configuración ( ). 80 Min 3.
Ajuste de la fecha y hora Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara HD por primera vez. 1. Toque la ficha Menú ( ). 2. Toque la ficha Configuración ( ). 3. Toque la ficha Arriba ( )/ Abajo ( ) hasta que aparezca “Date/Time Set”.(Ajustar Fecha/ Hora). 4. Toque “Date/Time Set” (Ajustar Fecha/Hora). 5. TToque la ficha arriba ( )/ abajo ( ) para fijar el mes actual y, a continuación, toque el campo del día. 6. Ajuste los valores de día, año, hora, minuto y AM/PM como en el ajuste de mes. 7.
BOUFT EF HSBCBS SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO • • • Puede grabar imágenes de video y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. Puede utilizar las tarjetas SDHC y MMCplus en la videocámara HD. (Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.) Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara HD. 1.
INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA Inserción de una tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria deslizando hacia arriba el interruptor OPEN como se muestra en la figura. 2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que emita un chasquido suave. • Asegúrese de que la parte del terminal esté hacia la izquierda con la videocámara colocada como se muestra en la figura. 3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. Expulsión de una tarjeta de memoria 1.
BOUFT EF HSBCBS TIEMPO Y NÚMERO DE IMÁGENES GRABABLES Tiempo grabable para imágenes de video Resolución de video/ Calidad de video [HD]1080/30p [HD]Super Fine ([HD]Superfina) [HD]Fine [HD]1080/60i ([HD]Fina) [HD]Normal [SD]Super Fine ([SD]Superfina) [SD]480/60p [SD]Fine ([SD]Fina) [SD]Normal [SD]Slow Motion ([SD]Cám. lenta) 1GB Aprox.8min Soporte de almacenamiento (Capacidad) 2GB 4GB 8GB Aprox.17min Aprox.35min Aprox.71min 16GB Aprox.142min 32GB Aprox.284min Aprox.8min Aprox.17min Aprox.35min Aprox.
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA • • • • • • Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC y MMCplus. También puede utilizar una tarjeta de memoria SD, pero se recomienda utilizar una tarjeta de memoria SDHC y MMCplus con la Videocámara HD. (La tarjeta SD admite hasta 2 GB.) No se admiten Multimedia (MMC). En esta videocámara HD, puede utilizar las tarjetas de memoria con la capacidad que se indica a continuación: 256 MB ~ 32 GB.
BOUFT EF HSBCBS Precauciones comunes con la tarjeta de memoria • Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la PC. • Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la tarjeta de memoria utilizando la PC, es posible que la videocámara no pueda reconocer el archivo modificado.
HSBCBDJÓO En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de video o fotos. GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO • • Puede grabar imágenes de video únicamente en modo Video. página 17 Esta videocámara HD proporciona dos botones Inicio/Pausa de la grabación. Uno se encuentra en la parte trasera de la videocámara y el otro en el panel LCD. Seleccione el botón Iniciar/parar grabación que mejor utilice. 1. Encienda la videocámara HD.
HSBCBDJÓO • • • • • • • • • • • • • Las imágenes de video se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC). Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería. Para obtener la información en pantalla, consulte la página 18. Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 28. Puede grabar imágenes de video utilizando el mando a distancia. El sonido se graba desde el micrófono estéreo interno situado en la parte inferior de la lente.
CAPTURA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Puede capturar fotos únicamente en el modo Foto. página 17 1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el botón MODE para ). página 17 definir el modo Foto ( • La lente se abre automáticamente al encenderse la videocámara HD. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 26 (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2. Encuadre el sujeto en la pantalla LCD. 3.
HSBCBDJÓO GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY Q) • • La función EASY Q sólo está disponible con los modos Video y Foto. página 17 Con la función EASY Q, la mayoría de los ajustes de la videocámara HD se ajustan automáticamente, lo que le libera de realizar los ajustes detallados. 1. Presione el botón EASY Q. • Cuando presione el botón EASY Q, la mayoría de las funciones se desactiva y las siguientes funciones se definen en “Auto” (Autom.
CAPTURA DE IMÁGENES FIJAS EN MODO DE GRABACIÓN DE VÍDEO (GRABACIÓN DOBLE) • • Esta función sólo está operativa en el modo Video. página 17 La videocámara HD admite la opción de tomar imágenes digitales fijas sin interrumpir la toma de video; incluso en modo STBY. • Puede grabar en el soporte de almacenamiento imágenes fijas durante la grabación de imágenes de video. 1. Presione el botón Iniciar/Detener grabación. • Aparecerá el indicador de grabación ( ) y se iniciará la grabación. 2.
HSBCBDJÓO CAPTURA DE IMÁGENES FIJAS DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE VIDEO • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Si presiona el botón PHOTO durante la reproducción, detiene la reproducción y guarda una imagen de la escena actual del video que se encuentra en pausa. Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 26 (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.). 1. Toque la ficha de Video HD ( HD) o de Video SD ( SD).
UTILIZACIÓN DEL MICRÓFONO EXTERNO Conecte el micrófono externo (opción proporcionada al usuario) al terminal del micrófono externo de esta Videocámara HD. Podrá grabarse un sonido más claro. Encienda el micrófono e inicie la grabación. Podrá grabarse un sonido más claro. • Esta videocámara HD no puede utilizar un micrófono de alimentación tipo “plug-in” (alimentación suministrada desde la videocámara). • El conector del micrófono externo de 3,5 Ø sólo se puede conectar a la videocámara HD.
HSBCBDJÓO AUTOGRABACIÓN UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA • • La función de temporizador sólo está operativa en los modos Video y Foto. página 17 Cuando se emplea la función del temporizador del mando a distancia, la grabación se pone en marcha automáticamente al cabo de 10 segundos. 1. Presione el botón SELF TIMER. • Aparece el indicador ( ). 2. Para grabar imágenes de video, presione el botón REC. Para capturar imágenes fotográficas, presione el botón PHOTO.
USO DEL FLASH INCORPORADO Esta función sólo está operativa en modo Foto página 17 Puede tomar imágenes fotográficas con flash de aspecto natural con una iluminación apropiada utilizando el flash incorporado, ya sean escenas nocturnas, de interiores o en lugares oscuros. Presione el botón Flash ( ). • Cada vez que presione el botón Flash ( ), el modo Flash cambia a ; Autom. ( ), Ojos rojos ( ), Relleno ( ), Sincr. lenta ( ) o Desactiv. ( ).
SFQSPEVDDJÓO Puede ver las imágenes de video y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas. CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN • • • • Con el botón MODE puede cambiar entre la grabación de video, la grabación de foto y el modo de reproducción. Puede cambiar del modo de reproducción al modo de grabación alternativamente tocando la ficha de la parte inferior izquierda en la pantalla LCD.
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede buscar rápidamente la imagen de video que desee utilizando la vistas del índice de imágenes en miniatura. • Puede utilizar los botones relacionados con la reproducción del mando a distancia. página 42 1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el botón MODE para definir Reproducir ( ). • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
SFQSPEVDDJÓO Diversas operaciones de reproducción Reproducir / Pausa / Parar • Las funciones Reproducir y Pausa se alternan cuando toca la ficha Reproducir ( )/Pausa 00:00:20 / 00:30:00 ( ) durante la reproducción. Toque la ficha Volver ( ) para detener la reproducción. 100-0001 • Puede realizar la misma operación utilizando el mando a distancia. ( / ) Buscar reproducción • Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás ( ) / Buscar adelante ( ) aumenta la velocidad de reproducción.
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 • Puede reproducir y ver imágenes fotográficas grabadas en el soporte de almacenamiento. 1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el botón MODE para definir Reproducir ( ). • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 26 (Para reproducir imágenes en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2. Toque la ficha Foto ( ) tab.
SFQSPEVDDJÓO • • • • • La presentación con música está disponible también en el menú rápido página 54 La Videocámara HD incluye archivos de música de fondo en su memoria incorporada como parte de oferta básica de compra. Cuando abra las fotos guardadas desde la memoria incorporada en una presentación con música, los archivos de música de fondo guardados (SONG0001.M4A) se reproducirán automáticamente.
DPOFYJÓO Puede ver las imágenes de video y de fotos en una pantalla grande conectando la videocámara HD a un televisor HDTV o normal. CONEXIÓN A UN TELEVISOR Antes de conectar a un televisor • Según el televisor y los cables que se utilicen, puede ser diferente el método de conexión y la resolución. • Para obtener información adicional sobre la conexión, consulte el manual del usuario del televisor. • Utilice un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación.
DPOFYJÓO Conexión a un televisor normal (16:9/4:3) • • • • • • Incluso aunque se grabe la imagen de video con calidad HD, se reproduce con calidad SD en el televisor normal, no en HDTV. Al reproducir imágenes de video con calidad HD (1920x1080) en un SDTV, las imágenes se convierten con una calidad baja de 720x480. El cable multi-AV no admite imágenes con calidad HD, con lo cual las convierte en imágenes con calidad SD.
Visualización en la pantalla del televisor 1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el botón MODE para definir Reproducir ( ). página 17 2. Encienda el televisor y coloque la fuente de entrada en la conexión de entrada a la que está conectada la videocámara HD. • Consulte el manual de instrucciones del televisor para saber cómo cambiar la entrada del televisor. 3. Realice la reproducción.
DPOFYJÓO • Ajuste el volumen del sonido en el televisor. • El mando a distancia resulta de utilidad al utilizar la videocámara HD mientras se ve una imagen en la pantalla del televisor. • La información que esté grabando la videocámara HD aparecerá en la pantalla del televisor. También puede ver solo parte de la información o apagar la visualización. Consulte “Cambio del modo de visualización de información” y presione el botón Pantalla ( )/iCHECK para cambiar el estado de visualización.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Puede utilizar la videocámara HD de forma más práctica definiendo los menús relacionados con la grabación, reproducción y configuración. MANEJO DEL MENÚ Y DEL MENÚ RÁPIDO • • Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara HD. Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes. Utilizando el panel táctil, puede fácilmente realizar la selección y desplazarse por el menú.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ ✪ Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones de menú que se enumeran tras esta página. STBY 00:00:00 80 Min [70Min] Por ejemplo: ajustar el balance de blanco en el modo Video. Al utilizar la ficha Menú ( ); 1. Toque la ficha Menú ( ) . 2. Toque “White Balance” (Balance blanco). • Si la opción no se encuentra en pantalla, toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ) para subir o bajar al siguiente grupo de opciones. 3.
OPCIONES DE MENÚ • • Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. : posible X : imposible Opciones del menú de grabación ( ) Modo de funcionamiento Scene Mode [AE] (Modo Escena [EA]) White Balance (Balance blanco) Exposure (Exposición) Super C.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Opciones del menú de reproducción ( ) 0QFSBUJOH NPEF .PWJF 1IPUP %FGBVMU WBMVF 1BHF X X X X X X X X X X Play All (Repr. todo) 1Cut (1 corte) 1Sec (1 seg.) - 69 70 86-87 89 88 90 80 81 84 70 71 43 71 71 X - 91 Play Option (Opción repr.) Highlight (Resaltar) Playlist (L. repr.) Delete (Eliminar) Protect (Proteger) Copy (Copiar) Partial Delete (Borrado parcial) Edit Divide (Dividir) (Editar) Combine (Combinar) Cont.
Ajustes de las opciones del menú ( • • ) Modo de funcionamiento Valor predet. Página Format (Formatear) Beep Sound (Sonido pitido) On (Activ.) 74 75 Shutter Sound (Sonido obtur.) On (Activ.) 75 Auto Power Off (Apag. autom.) 5 Min 75 REC Lamp (Indic. Grab.) On (Activ.) 76 Remote (Remoto) On (Activ.) 76 USB Connect (Conexión USB) Mass Storage 76 77 TV Type (Tipo TV) 16:9 Component Out (Salida componente) Auto (Autom.) 77 TV Display On (Activ.) 78 Default Set (Ajuste predet.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO • • Las opciones accesibles en el menú rápido varían dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. Opciones del menú de grabación Modo de funcionamiento Video ( ) Foto ( Storage ( Almacen.) Resolution (Resolución) WB (BB) Focus (Enfoque) Exposure (Exposición) Shutter (Obturador) ) Valor predet. Mem. int.
OPCIONES DE MENÚ PARA GRABACIÓN Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de video y de fotos. Scene Mode [AE] (Modo de Escena) Esta videocámara HD ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el brillo del objeto para obtener una grabación óptima. También puede especificar uno de los seis modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación. Ajustes Auto (Autom.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Balance de Blanco Esta videocámara HD ajusta automáticamente el color del objeto. Cambie el ajuste del balance de blanco dependiendo de las condiciones de grabación. Visualización en Ajustes Contenido pantalla Esta es la opción que se utiliza por lo general para controlar de manera automática Ninguna Auto (Autom.) el balance de blanco.
Exposición La videocámara HD habitualmente ajusta automáticamente la exposición. También puede ajustar manualmente la exposición dependiendo de las condiciones de grabación. Ajustes Contenido Auto (Autom.) Esta opción ajusta automáticamente el brillo de la imagen según las condiciones de luz ambiental. Manual Puede ajustar manualmente el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el objeto esté demasiado brillante o demasiado oscuro.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Super C.Nite Puede hacer que el sujeto grabado aparezca a cámara lenta controlando la velocidad del obturador o una imagen más brillante en lugares oscuros sin que afecte a los colores. Ajustes Off (Desactiv.) Normal Super • • • Contenido Deshabilita la función. Graba una imagen más brillante. Graba una imagen más brillante incluso en un lugar oscuro.
Digital Effect (Efecto digital) Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones. Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear. Existen 5 opciones diferentes de efectos digitales. Ajustes Off (Desactiv.) Black & White (B y N) Sepia Negative (Negativo) Cosmetic (Cosmético) Cinema Tone (Tono cine) Contenido Deshabilita la función. Este modo cambia la imagen a blanco y negro.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Enfoque manual durante la grabación Esta videocámara HD enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infinito. No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual. 1. Toque “Focus” (Enfoque) “Manual”. • Aparece el indicador de enfoque de ajuste manual. 2.
Shutter La videocámara HD establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto. También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena. Ajustes Auto (Autom.) Manual Contenido La videocámara HD ajusta automáticamente el valor de apertura apropiado. - En el modo de grabación de video, la velocidad del obturador puede fijarse en 1/30, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 ó 1/10000.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ • • • • Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defina la velocidad del obturador. Esta función se establecerá en “Auto” (Autom.) en el modo EASY Q. Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de que el sol no se refleje sobre el objetivo. Si define “Super C.Nite” cuando se define la función “Shutter” (Obturador) en “Manual”, la función “Super C.Nite” se aplica primero.
Resolution (Resolución) (Imágenes de video) • • Puede seleccionar la resolución de la imagen de video que va a grabar. En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 28. Ajustes Graba en formato HD (1920x1080 30p). <)%> J Graba en formato Full HD (1920x1080 60i). <4%> Q Graba en formato SD (720x480 60p). • Graba a cámara lenta (300fps, 448x336). • Esto es estupendo para analizar el swing en golf o para analizar el vuelo de un pájaro.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Quality (Calidad) • • Se puede seleccionar la calidad del video que se va a grabar. En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 28. Ajustes Super Fine (Superfina) Fine (Fina) Normal Contenido Visualización en pantalla Graba con la calidad más alta. Graba con una calidad alta. Graba con una calidad normal.
Self Timer (Temporizador) • • Cuando utilice la función del temporizador, la grabación se inicia automáticamente en 10 segundos. Puede realizar la misma operación utilizando el mando a distancia. página 38 Ajustes Off (Desactiv.) 10 Sec (10 seg.) Visualización en pantalla Contenido Deshabilita la función. Ninguna La grabación empieza automáticamente en 10 segundos presionando el botón Iniciar/ Detener grabación o PHOTO. Back Light (Comp.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Fader (Fundido) Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales como la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la secuencia. Ajustes Off (Desactiv.) On (Activ.) Contenido Visualización en pantalla Deshabilita la función. Ninguna Se ejecuta el atenuador. Aparición gradual Presione el botón Inicio / Pausa de la grabación cuando “Fader” esté definido en “On”.
Guideline (Guía) • • La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma que pueda ajustar fácilmente la composición de la imagen al grabar video o imágenes fotográficas. La videocámara HD proporciona 3 tipos de guías. Ajustes Contenido Off (Desactiv.) Deshabilita la función. Visualización en pantalla Ninguna Permite centrar el sujeto para realizar una buena grabación.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Sharpness (Nitidez) Esta función permite al usuario obtener imágenes fotográficas más nítidas procesando la imagen tras el disparo. Ajustes Contenido Visualización en pantalla Normal Las imágenes fotográficas aparecen con bordes finos y están disponibles para su impresión. Ninguna Soft (Suave) Suaviza los bordes de las imágenes fotográficas. Sharp (Fino) Agudiza los bordes de las imágenes fotográficas.
ISO • La sensibilidad ISO es una medición de la rapidez con la que reacciona la videocámara HD a la fuente de luz. Cuanto más alta sea la sensibilidad, más brillante será la imagen con las mismas condiciones de exposición. Visualización Ajustes Contenido en pantalla Ajusta automáticamente el ISO para compensar las diversas condiciones de luz Auto (Autom.) Ninguna (hasta 3200). Éste es el modo recomendado para condiciones de iluminación brillante.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Highlight (Resaltar) Muestra una sección de las imágenes de video grabadas de forma aleatoria según el tiempo total de reproducción y el número de archivos. Ajustes Contenido Recently (Reciente) Muestra una sección de la imagen de video más recientemente creada en las últimas 24 horas. All Days (Todos) Visualización en pantallay Muestra una sección de todas las imágenes de video. Esta función sólo estará operativa en el modo Reproducir video. Cont.
Slide Show Interval (Interv. de present.) Puede ajustar el intervalo de presentación entre 1 y 3 segundos. Ajustes 1Sec (1 seg.) 3Sec (3 seg.) • • Contenido Las imágenes fotográficas se reproducen en intervalos de 1 segundo. Las imágenes fotográficas se reproducen en intervalos de 3 segundos. Visualización en pantallay Ninguna Ninguna El tiempo de carga puede variar dependiendo del tamaño de la imagen fotográfica. Esta función sólo estará operativa en el modo Reproducir foto. Resize (Redimens.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ AJUSTE DE LAS OPCIONES DEL MENÚ Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD, la salida de video y los ajustes de visualización de la videocámara HD. Fijación de Fecha / Hora Fije la fecha y hora actuales de forma que puedan grabarse correctamente. página 25 Fecha / Hora Puede fijar la fecha y hora para mostrarla en la pantalla LCD. • Antes de utilizar la función “Date/Time”, debe fijar la fecha y hora. página 25 Ajustes Off (Desactiv.
No. de Archivo Los números de archivo se asignan a las imágenes en el orden en que se grabaron. Ajustes Series (Serie) Reset (Reinic.) Visualización en pantalla Contenido Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque se sustituya la tarjeta de memoria por otra, después de formatear o después de borrar todos los archivos. El número de archivo se reinicia al crear una nueva carpeta. Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear, borrando todo o insertando una nueva tarjeta de memoria.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Storage Type (Tipo de almac.) Puede grabar imágenes de video y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. Ajustes Memory (Mem. int.) Card (Tarjeta) Contenido Graba o reproduce imágenes en la memoria incorporada. Graba o reproduce imágenes de la tarjeta de memoria.
Sonido (Beep) Puede activar o desactivar el sonido. Ajustes Off (Desactiv.) On (Activ.) Contenido Cancela el sonido del pitido. Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se presione un botón. Visualización en pantalla Ninguna Ninguna • El sonido de pitido se desactiva durante la grabación de video. • Cuando el sonido de pitido esté desactivado, el sonido se desactiva. Sonido de Foto Puede activar o desactivar el sonido del obturador. Ajustes Off (Desactiv.) On (Activ.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ Foco Indicador de Grabación (REC) Puede encender o apagar el indicador de grabación del frontal de la videocámara durante la grabación de video o de foto. Visualización Ajustes Contenido en pantalla Deshabilita la función. Ninguna Off (Desactiv.) Enciende el indicador de grabación de la videocámara HD durante la grabación. Ninguna On (Activ.) Control Remoto Esta función permite activar o desactivar el mando a distancia para utilizar la Videocámara HD. Ajustes Off (Desactiv.
Definir Tipo de Pantalla Puede seleccionar en el televisor la relación de altura/anchura durante la reproducción. Ajustes Contenido 16:9 4:3 Seleccione 16:9 para utilizar el modo de televisión de pantalla panorámica. Seleccione 4:3 para utilizar la relación de altura/ anchura de visualización estándar de 4:3. • • Visualización en pantalla Esta función está disponible cuando la videocámara HD está conectada a un televisor.
VUJMJ[BDJÓO EF PQDJPOFT EFM NFOÙ TV Display (Pantalla TV) Puede seleccionar la vía de salida de la OSD (presentación en pantalla). Esto le permite definir la OSD para verla en el televisor. Visualización Ajustes Contenido en pantalla Ninguna Off (Desactiv.) La OSD sólo aparece en la pantalla LCD. La OSD aparece en la pantalla LCD, y en el monitor de TV. Ninguna On (Activ.
Modo Demo Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara HD. Ajustes Off (Desactiv.) ON (ACTIV.) • • • Contenido Deshabilita la función. Activa el modo de demostración y muestra diversas funciones. Visualización en pantalla Ninguna Ninguna La función Demostración se iniciará automáticamente trascurridos 6 minutos en modo de espera al grabar un video.
FEJDJÓO EF JNÃHFOFT EF WJEFP Puede editar las imágenes de video grabadas de diversas formas. La edición de imágenes de video no se puede realizar con la batería baja. BORRADO DE UNA SECCIÓN DE UNA IMAGEN DE VIDEO • Esta función sólo está operativa en modo Reproducir. página 17 • Una imagen de video se puede borrar parcialmente. 1. Toque la ficha de Video HD ( HD) o la ficha de Video SD ( SD). • Aparece la correspondiente vista del índice de imágenes en miniatura. 2.
• • • • • • • No puede borrar las imágenes protegidas. Primero debe liberar la función de protección para borrarla. página 88 Una parte borrada de la imagen de video no podrá recuperarse. Para editar desde el principio, toque la ficha Volver ( ). El borrado parcial no está disponible al grabar antes de 3 segundos. Cuando se ejecute el borrado parcial, las imágenes de video relacionadas de la lista de reproducción se borran parcialmente. También puede acceder utilizando el botón de Q.MENU.
FEJDJÓO EF JNÃHFOFT EF WJEFP 00:00:00 / 00:30:00 Busque el punto de división tocando la ficha relacionada con la reproducción ( , , , o ). 100-0001 • Puede saltar directamente al punto de división tocando el punto que desee en la barra de progreso. Divide Toque la ficha Pausa ( ) en el punto de división y toque la ficha Cortar ( ). • Aparecerá el mensaje “Divide a file at this point?” (¿Dividir arch. en este punto?). Toque “Yes” (Sí).
&KFNQMP 1VFEF EJWJEJS VOB JNBHFO EF WJEFP FO EPT QBSB CPSSBS VOB TFDDJØO RVF ZB OP OFDFTJUF Antes de dividir 0~60 segundos Después de dividir una imagen en un punto de 30 segundos. • 0~30 segundos 31~60 segundos La imagen de video se divide en dos imágenes de video. Después de borrar la primera imagen. 0~30 segundos • • • • • • • • No puede borrar las imágenes protegidas. Primero debe liberar la función de protección para borrarla.
FEJDJØO EF JNÈHFOFT EF WJEFP COMBINACIÓN DE DOS IMÁGENES DE VIDEO • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 • Puede combinar dos imágenes de video diferentes. 1. Toque la ficha de Video HD ( HD) o la ficha de Video SD ( SD). • Aparece la correspondiente vista del índice de imágenes en miniatura. 2. Toque la ficha Menú ( ) “Edit” (Editar) “Combine” (Combinar).
LISTA DE REPRODUCCIÓN Descripción de lista de reproducción La lista de reproducción se crea únicamente con los datos sobre las imágenes de video con lo cual consumirá poca capacidad de almacenamiento. Al crear o borrar una lista de reproducción, no se borrará la imagen de video original. Además, añadir o borrar imágenes de video de la lista de reproducción no afecta a las imágenes de video originales. JAN.12.2008 (ENE.12.2008) JAN.30.2008 (ENE.30.
FEJDJÓO EF JNÃHFOFT EF WJEFP Creación de la lista de reproducción • • 1. 2. 3. 4. 5. Esta función sólo está operativa en el modo de reproducción. página 17 Puede crear una lista de reproducción en esta videocámara HD recopilando las escenas favoritas de las imágenes de video grabadas. Aunque la lista de reproducción no se crea copiando datos, su creación consumirá capacidad de almacenamiento. Presione el botón de Q.MENU. Toque “Playlist” (L. repr.
Ordenación de las imágenes de video dentro de la lista de reproducción Puede organizar las imágenes de video existentes dentro de una lista de reproducción moviéndolos a las posiciones que desee. 1. Toque “Playlist” (L. repr.) “1080/30p”, “1080/60i”, “480/60p” o “Slow Motion” (Cám. lenta) (organizar una lista de reproducción según la resolución de video) ficha Menú ( ) “Arrange” (Organizar). 2. Toque la imagen de video que vaya a mover.
HFTUJÓO EF JNÃHFOFT En este capítulo se describe información sobre las herramientas de gestión de videos o archivos de fotos, para la protección, borrado, copia y traslado. La gestión de imágenes no se puede realizar con la batería baja. PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL Esta función sólo está operativa en el modo Reproducire página 17 Las imágenes más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Si ejecuta el formateo, se borrarán todos los archivos incluidos los archivos protegidos.
ELIMINACIÓN DE IMÁGENES • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede borrar las imágenes grabadas en el soporte de almacenamiento. Una imagen borrada no se puede recuperar. 1. Toque la ficha de Video HD ( HD) o la ficha de Video SD ( SD) ficha Foto ( ). 2. Toque la ficha Menú ( ) “Delete” (Eliminar). 3. Toque en pantalla la ficha de la opción que desee (“Select Files” (Sel. arch.) o “All files” (Todos arch.)). • “Select Files” (Sel. arch.): borra imágenes individuales.
HFTUJÓO EF JNÃHFOFT COPIA DE IMÁGENES • • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede copiar imágenes entre la memoria incorporada y la tarjeta de memoria. Las imágenes se almacenan en el soporte de almacenamiento de destino dejando las imágenes originales en el soporte de almacenamiento de origen. (Copia desde el soporte de almacenamiento que se esté utilizando a otro. Por ejemplo, si se ha utilizado una memoria incorporada, copia a una tarjeta de memoria.
JNQSFTJÓO EF JNÃHFOFT GPUPHSÃñ DBT Puede imprimir imágenes fotográficas insertando la tarjeta de configuración DPOF en la impresora compatible con DPOF o conectando la videocámara HD a la impresora PictBridge. AJUSTE DE IMPRESIÓN DPOF • • • 1. 2. 3. 4. 5. La marca de impresión (DPOF) sólo se puede definir en imágenes fotográficas almacenadas en la tarjeta de memoria. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Esta videocámara HD es compatible con DPOF (Digital Print Order Format).
JNQSFTJÓO EF JNÃHFOFT GPUPHSÃñ DBT IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE Si la impresora es compatible con PictBridge, las imágenes fotográficas se pueden imprimir fácilmente conectando la videocámara con el cable USB directamente a la impresora. También se puede utilizar el ajuste de DPOF. página 91 AVISO: Después de seleccionar “PictBridge” en el menú, conecte el cable USB. PictBridge 1. Defina “USB Connect” (Conexión USB) en “PictBridge”. página 76 2.
Menú PictBridge Ajuste de la opción de estampado de fecha y hora Toque la ficha Menú ( ) “Date/Time” (Fecha/Hora) “Off” (Desactiv.), “Date” (Fecha), “Time” (Hora) o “Date&Time” (Fecha y Hora) ficha Volver ( ). Para imprimir utilizando el ajuste de DPOF Si la impresora es compatible con DPOF, puede utilizar el ajuste de DPOF.
DPOFYJÓO B VOB 1$ En este capítulo se explica la forma de conectar una PC utilizando el cable USB para realizar diversas funciones. ✪ Al conectar un cable USB a una PC, consulte las instrucciones de instalación del software y las especificaciones de la PC que se incluyen a continuación. REQUISITOS DEL SISTEMA CyberLink DVD Suite Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar CyberLink DVD Suite.
INSTALACIÓN DE CyberLink DVD Suite DVD Suite es el software para editar fácilmente MPEG, AVI, y otros archivos de video, imágenes fijas, así como otro contenido para crear un video. Antes de empezar: Salga de todos los programas de software que esté utilizando. (Compruebe que no haya ningún icono de otras aplicaciones en la barra de estado.) 1. Cargue en la PC el CD-ROM que se suministra.
DPOFYJÓO B VOB 1$ 5. Aparece la pantalla “Customer Information”. • Haga clic en “Next” (SIGUIENTE). 6. Aparece la pantalla “Choose Destination Location”. • Elija la ubicación de destino que desea instalar. • Haga clic en “Next” (SIGUIENTE). 7. Aparece la pantalla “Setup status”. • La instalación progresa en el siguiente orden: “Power Starter” ”Power DVD” “Power Director” “Power Producer” “Power Producer Template”.
CONEXIÓN DEL CABLE USB Para copiar archivos de video y archivos de fotos en la PC, conecte la videocámara HD a la PC con un cable USB. Defina “USB Connect” (Conexión USB) en “Mass Storage.” (Alm. en masa) página 76 Conecte la videocámara HD a la PC con un cable USB. • No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector. • Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta. • Utilice el cable USB que se facilita.
DPOFYJÓO B VOB 1$ VISUALIZACIÓN DEL CONTENIDO DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO 1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la videocámara HD. • Defina “USB Connect” (Conexión USB) en “Mass Storage” (Alm. en masa). página 76 (Está definida en “Mass Storage” (Alm. en masa) de forma predeterminada al adquirir la videocámara HD.) • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 26 (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2.
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento • • • La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente: No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir. La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for Camera File System). Archivo de configuración de imagen Aquí es donde se almacenan los datos para los archivos de fotos como DPOF.
DPOFYJÓO B VOB 1$ Formato de imagen Imagen de video • Las imágenes de video se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”. • El tamaño de imagen es 1920X1080(HD), 720x480(SD) o 448x336(SD). página 63 • Las imágenes de video con resolución [SD] 480/60p y la calidad de imagen normal se guardan con el formato 640x480, 30p (VGA) relación 4:3. Imagen fotográfica • Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
REPRODUCCIÓN DE LOS ARCHIVOS DE VIDEO EN LA PC La instalación de CyberLink DVD Suite ( página 95~96) permite hacer una copia de seguridad de los archivos de video en la PC y reproducirlos. Disfrute de la alta calidad de los gráficos y el sonido de los videos en la pantalla de la PC.
DPOFYJÓO B VOB 1$ Arrastrar y soltar para facilitar la reproducción Arrastre y suelte un archivo de video directamente en la pantalla principal de PowerDVD y el programa reproducirá el archivo inmediatamente. Puede reproducir todos lo archivos de video que tengan un formato compatible con PowerDVD y la lista de reproducción . 1. Haga clic en el icono “CyberLink DVD Suite” del escritorio. • Puede seleccionar el programa en el menú Inicio, si no encuentra el icono en el escritorio.
MANTENIMIENTO La videocámara HD es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años. • Para la conservación de la videocámara HD, apague la videocámara HD. - Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. página 13,16 - Retire la tarjeta de memoria.
NBOUFOJNJFOUP F JOGPSNBDJÓO EJDJPOBM INFORMACIÓN ADICIONAL Soporte de almacenamiento • • • • Asegúrese de seguir las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar daños en los datos grabados. - No doble ni deje caer el soporte de almacenamiento ni lo someta a fuertes presiones, sacudidas o vibraciones. - No salpique agua sobre el soporte de almacenamiento.
Baterías La batería que se suministra es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería o una batería opcional, asegúrese de leer las siguientes precauciones: • Para evitar riesgos - No la queme. - No cortocircuite los terminales. Al transportarla, lleve la batería en una bolsa de plástico. - No la modifique ni la desmonte. - No exponga la batería a temperaturas que superen los 60°C (140°F), ya que esto podría causar un sobrecalentamiento, una explosión o un incendio en la batería.
NBOUFOJNJFOUP F JOGPSNBDJÓO EJDJPOBM UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA HD EN EL EXTRANJERO • • Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro. Antes de usar la videocámara HD en el extranjero, compruebe lo siguiente. • Fuentes de alimentación El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 100 V a 240 V.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren tiempo y el coste de una llamada innecesaria. Indicadores y mensajes de advertencia Batería Mensaje Icono Indica que... Posible solución Low Battery (Batería baja) - La batería está casi descargada. • Sustituya por una batería cargada o conecte el adaptador de alimentación de CA.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT Mensaje Icono Card Locked (Tarjeta bloqueada) Unknown (Desconocido) - Card Error (Error en tarjeta) Not formatted (Sin formato) Not supported format (Formato no admitido) Not Supported Card (Tarjeta no admitida) Low Speed Card. Please record a Lower quality. (Tarj. de baja velocidad Grabe con una calidad menor.) - Indica que... La lengüeta de protección contra escritura en la tarjeta SD o SDHC se ha colocado en LOCK.
Mensaje Activate remote control. (Activar contr ol remoto) Number of vídeo files is full. Cannot record vídeo. (Nº de archivos de vídeo completo.No se puede grabar vídeo.) Number of video files is full. Cannot take a photo. (Nº de archivos de foto completo. No se puede hacer fotos.) Icono Indica que... Posible solución La función del mando a distancia está desactivada. • Defina la función “Remote” en “On”. - El número de carpetas y de archivos ha alcanzado el límite y no es posible grabar.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT Si existe condensación, deje la videocámara descansar unos minutos antes de utilizarla. • ¿Qué es la condensación? La condensación se produce al trasladar la videocámara HD a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las lentes externa o interna de la videocámara HD, así como en la lente de reflexión.
✪ Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Síntomas y soluciones Alimentación Síntoma Explicación/Solución • La videocámara HD no se enciende. • • • Se apaga automáticamente. • No es posible apagar la unidad. La batería se descarga con mucha rapidez. • • • • Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara HD. Inserte la batería en la videocámara HD.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT Pantalla Síntoma La pantalla del televisor o de la LCD muestra imágenes distorsionadas o con bandas en la parte superior/inferior o izquierda/derecha. Una imagen desconocida aparece en la pantalla LCD. En la pantalla aparece un indicador desconocido. Una postimagen permanece en la pantalla LCD. La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. Explicación/Solución • Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor con una relación 4:3 o viceversa.
Síntoma La grabación se detiene automáticamente. Al grabar un objeto iluminado con luz brillante, aparece una línea vertical. Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o negra por un instante. Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la hora. Explicación/Solución • No hay más espacio en el soporte de almacenamiento para grabar.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT Soporte de almacenamiento Síntoma Las funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles. Explicación/Solución • • • No es posible borrar la imagen. No es posible formatear la tarjeta de memoria. El nombre del archivo de datos no se indica correctamente. 114_ Español • • • • • • Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. página 27 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.
Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Explicación/Solución • • El enfoque no se ajusta automáticamente. La imagen aparece demasiado brillante o con alteraciones, o bien cambia de color. El balance de color de la imagen no es natural. • • • • • El sujeto que pasa por el cuadro muy rápido aparece torcido. Defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Autom.) página 59 Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT Síntoma Las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento no aparecen con el tamaño real. La reproducción se interrumpe de forma inesperada. Explicación/Solución • Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de ningún error. • Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería están conectados correctamente. Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.
Síntoma La imagen aparece distorsionada en el televisor. Con el cable HDMI no es posible ver la imagen ni oír sonido desde un televisor conectado utilizando el cable HDMI. Explicación/Solución • Esto sucede cuando el tipo de pantalla de la videocámara HD es diferente del tipo del televisor. Defina el tipo de televisor correctamente de acuerdo con la relación de altura/anchura del televisor.
TPMVDJÓO EF QSPCMFNBT Conexión a una PC. Síntoma Explicación/Solución La computadora no reconoce la videocámara HD. • • No se pueden reproducir correctamente un archivo de video en una PC. • • • No es posible utilizar el software suministrado (DVD Suite) en una computadora Macintosh. DVD Suite no funciona correctamente. La imagen o el sonido de la videocámara no se reproducen correctamente en la PC. La pantalla de reproducción se paraliza o aparece distorsionada.
Operaciones generales Síntoma La fecha y hora son incorrectas. La videocámara no se enciende o no funciona al presionar algún botón. La tapa del objetivo no se cierra incluso cuando se apaga la unidad. Explicación/Solución • ¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de tiempo prolongado? La batería recargable incorporada auxiliar puede estar descargada.
Menú Síntoma Explicación/Solución Cannot use “Super C.Nite” “Exposure” (Exposición) “Anti-Shake (EIS)” (Anti-temblores(EIS)) Because of the following settings “Scene Mode (AE)” (Modo escena (EA)), “Resolution:[SD]Slow Motion” (Resolución [SD] Cám. lenta), “Exposure: Manual” (Exposición: Manual) “Shutter: Manual” (Obturador:Manual), “Super C.Nite,” “ISO,” Flash incorporado “Resolution:[SD]Slow Motion” (Resolución [SD] Cám. lenta),“Cont.
FTQFDJñDBDJPOFT Modelo:SC-HMX20C Sistema Señal de video Formato de compresión de imágenes Formato de compresión de audio Dispositivo de imagen Objetivo Longitud focal Diámetro del filtro Pantalla LCD Tamaño/número de puntos Método de pantalla LCD Conectores Salida compuesta Salida Componente Salida HDMI Salida de audio Salida USB MIC externo Generales Fuente de alimentación Tipo de fuente de alimentación C onsumo (grabación) Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Dimensiones (An. x Al. x P.
contacte con SAMSUNG world wide Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Middle East & Africa Contact Center Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE Nicaragua Honduras COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP.
AV. PRESIDENTE MASARIK No. 111 INT. 701 Col. Chapultepec Morales, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P. 11570, MEXICO, DISTRITO FEDERAL Tel:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 Fax:01(55) 5747.5202/01.800.849.