0-cove(SESA) 11/11/98 12:10 AM Page 1 ELECTRONICS Vis’tenos en: http://samsungelectronics.com Si dispone de acceso a este servicio en l’nea, puede descargar el Manual del usuario y los controladores de Samsung Electronics. P/N JB68-61024A Rev. 2.
0-cove(SESA) 11/11/98 12:10 AM Page 2 Manual del operador Facsímil Samsung SF3000/SF3000T Por favor, lea este manual antes de utilizar este equipo.
0-Contents(SESA) 11/11/98 12:10 AM Page 1 Información importante sobre precauciones y seguridad Cuando utilice su m‡quina de fax Samsung, siempre debe tener en cuenta las medidas de seguridad b‡sicas para reducir los riesgos de fuego, descarga elŽctrica y da–os f’sicos: 1. Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. 2. Utilice el sentido comœn siempre que estŽ utilizando aparatos elŽctricos. 3.
0-Contents(SESA) 11/11/98 12:10 AM Page 2 êndice general Capítulo 1: Su Nueva Máquina Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Componentes comunes . . . . . . . . . . . . . 1.2 Familiarizaci—n con su nueva m‡quina . 1.3 Parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Teor’a del fax . . . . . . .
0-Contents(SESA) 11/11/98 12:10 AM Page 3 Capítulo 5: El Contestador Comprobaci—n de mensajes salientes en modo CONT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Control de llamadas entrantes . . . . . . . . 5.1 Reproducci—n de mensajes . . . . . . . . . . . 5.2 Reproducci—n de los nuevos mensajes entrantes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Reproducci—n de todos los mensajes . . 5.2 Avance o retroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Borrado de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . .
0-Chapter 1(SESA) 11/10/98 11:51 PM Capítulo Page 1 Uno SU NUEVA MçQUINA
0-Chapter 1(SESA) 11/10/98 11:51 PM Capítulo Page 2 Uno SU NUEVA MçQUINA Este cap’tulo le permitir‡ familiarizarse con su nueva m‡quina. Lista de funciones Esta m‡quina se ha dise–ado con la tecnolog’a m‡s reciente. Se trata de una m‡quina de plenas funciones y alto rendimiento que cumple con creces los est‡ndares del sector.
0-Chapter 1(SESA) 11/10/98 11:51 PM Page 3 1 SU NUEVA MçQUINA Componentes Una vez desembalada la m‡quina, asegœrese de que se encuentran todos los componentes que aqu’ se muestran. Si faltara o estuviera rota cualquier pieza, llame a su distribuidor.
0-Chapter 1(SESA) 11/10/98 11:51 PM Page 4 SU NUEVA MçQUINA Familiarización con su nueva máquina Dedique unos minutos a familiarizarse con su nueva m‡quina y examine las im‡genes de las p‡ginas siguientes. Parte frontal Bandeja de Soporte Bandeja de documentos Gu’a de documentos Panel de control Interior Cartucho de impresi—n Bandeja de salida de documentos Parte posterior 00000000000000000 00000000 0000000 000000 Toma de l’nea telef—nica TEL.
0-Chapter 1-OPE(SESA) 11/10/98 11:49 PM Page 1 1 SU NUEVA MçQUINA Panel de control Modo Cont. (s—lo para SF3000T) Activa el modo de contestador. Se enciende cuando se encuentra en modo TAD (Telephone Answering Device) y parpadea cuando hay mensajes nuevos para escuchar. Pantalla LCD Muestra informaci—n. Escuchar (s—lo para SF3000T) Reproduce los mensajes entrantes. Borrar (s—lo para SF3000T) Se utiliza para borrar los mensajes. M.
0-Chapter 1-OPE(SESA) 11/10/98 11:49 PM Page 2 SU NUEVA MçQUINA Teclado numŽrico Puede marcar nœmeros de forma manual o introducir letras. I¨¨ (1) (s—lo para SF3000T) Se utiliza para volver al mensaje anterior. ¨¨I (3) (s—lo para SF3000T) Se utiliza para ir al mensaje siguiente. Parada Detiene una operaci—n en cualquier momento. ABC 1 2 GHI 4 5 Parada MNO 6 TUV 8 1 3 JKL PQRS 7 DEF 2 3 Inicio/ Copia WXYZ 9 4 5 0 Ayuda MarcacionManual/ Voz.
0-Chapter 1-1(SESA) 11/10/98 11:50 PM Page 1 1 SU NUEVA MçQUINA Teoría del fax Le agradecemos su adquisici—n de esta m‡quina de fax multifunci—n. Esperamos que obtenga el m‡ximo rendimiento de su nuevo equipo, y por ello creemos conveniente explicarle algo acerca de las m‡quinas de FAX y su funcionamiento. Esto le ayudar‡ en la lectura del resto de este manual y le permitir‡ familiarizarse con las m‡quinas de FAX en general, adem‡s de con todas las funcionalidades disponibles en su nueva m‡quina.
0-Chapter 1-1(SESA) 11/10/98 11:50 PM Page 2 SU NUEVA MçQUINA DespuŽs de marcar el nœmero, la m‡quina a la que llama responde y, al igual que hacen las personas, las m‡quinas se presentan, se aseguran de que tener funcionalidades compatibles y de hablar el mismo ÒlenguajeÓ (los ingenieros de fax denominan a este proceso ÒhandshakingÓ (cuya traducci—n literal es Òapret—n de manosÓ).
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM Page 1 Capítulo Dos INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN
11/10/98 11:47 PM Capítulo INSTALACIîN Y Page 2 Dos CONFIGURACIîN Por favor, revise las normas de seguridad que aparecen en la primera p‡gina de este manual, y luego siga las instrucciones de este cap’tulo para conectar la m‡quina y configurarla para su uso. Elección de la ubicación Para conseguir un funcionamiento sin problemas de la m‡quina, col—quela en un sitio donde: ¥ No estŽ expuesta a la luz directa del sol ni a una humedad excesiva. ¥ EstŽ lejos de fuentes de calor y de aire acondicionado.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM Page 3 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Auricular Conecte un extremo del cable en espiral en la clavija del auricular. A continuación, conecte el otro extremo en la clavija modular del lateral izquierdo de la máquina. Auricular Bandeja de documentos 1. Inserte las dos pestañas de la bandeja de documentos en la ranura de la parte superior de la máquina. 2. Despliegue el prolongador de la bandeja de documentos, si es necesario. Prolongador 2.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM INSTALACIîN Y Page 4 CONFIGURACIîN Bandeja de salida de documentos 1. Inserte las dos pestañas de la bandeja de salida de documentos en las ranuras situadas en la parte delantera de la máquina. Bandeja de salida de documentos 2. Despliegue el prolongador, si es necesario. Prolongador Línea telefónica Conecte un extremo del cable de línea telefónica en la clavija TEL. LINE y el otro extremo a una toma de teléfono estándar.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM Page 5 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Teléfono con extensión (opcional) (sólo para SF3000) Conecte un extremo del cable modular a la clavija EXT. LINE situada en la parte posterior de su máquina. Conecte el otro extremo del cable a una clavija modular de un contestador automático, o bien a un teléfono normal para utilizarlo como extensión.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM INSTALACIîN Y Page 6 CONFIGURACIîN Pila auxiliar (sólo para SF3000T) La pila mantiene la configuración de instalación y los mensajes cuando se produce un fallo en la alimentación, o bien cuando se desconecta accidentalmente la alimentación eléctrica. Recomendamos el uso de una pila alcalina, ya que tiene una duración superior a la de una pila convencional. La pila puede mantener la memoria interna durante 20 horas aproximadamente.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM Page 7 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Carga de papel En la pantalla aparece ÒSIN PAPELÓ si no se ha cargado el papel. Puede cargar aproximadamente 100 hojas de papel. 1. Tire del soporte del compartimento de papel hasta el final. Soporte para el papel 2. Abanique el papel e insértelo con cara de impresión hacia sí. 3. Presione la guía del papel y desplácela a la derecha para igualar la anchura del papel. Véase la página 2.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM INSTALACIîN Y Page 8 CONFIGURACIîN Instalación del cartucho de impresión Cuando la m‡quina est‡ encendida sin el cartucho de impresi—n instalado, la pantalla LCD muestra el mensaje ÒNO HAY CARTUCHOÒ. 1. Pulse Menu. Menu Marca Resolucion r Abr. 2. Pulse 1 o ¹ o hasta que aparezca el mensaje “1.CAMB. CARTUCHO”; a continuación pulse Inicio/Copia. Resolucion MNO 6 Rellam/ Pausa "R" Modo Recep. Rellam/ Pausa "R" Modo Recep.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM Page 9 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN 5. Quite con cuidado la cinta que cubre el cabezal de impresión. Asegúrese de quitar toda la cinta. 6. Inserte el cartucho de impresión en el carro. 7. Empuje el cartucho firmemente en la dirección de la flecha hasta que suene un clic. 8. Después de instalar el cartucho de impresión, cierre la cubierta y ponga el panel de control en su lugar. 2.
0-Chapter 2(SESA) 11/10/98 11:47 PM INSTALACIîN Y Page 10 CONFIGURACIîN 9. La pantalla mostrará el mensaje “:NUEVOS :USADOS”. Pulse ¹ o para realizar la selección que desee. ABC 2 DEF 3 JKL Si no hay ningún cartucho instalado, o si ha sido instalado de forma inadecuada, aparecerá el mensaje “NO HAY CARTUCHO”. Extraiga el cartucho y vuelva a insertarlo. 10. La pantalla preguntará si desea ejecutar una prueba de autoverificación.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:44 PM Page 1 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Ejecución de copias Realice la copia de un documento para comprobar que la m‡quina funciona correctamente. Puede copiar documentos de una o de mœltiples p‡ginas. Ã Para obtener informaci—n acerca de la preparaci—n de un documento, vŽase la p‡gina 4.3. 1 Coloque la página con el anverso hacia abajo e insértela en el alimentador de documentos. 2 Ajuste la guía de documentos de modo que se ajuste a la anchura del documento.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:44 PM Page 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN 5 Si es necesario, pulse Resolucion para seleccionar la resolución que desee para el documento. 6 Menu Resolucion Marca r Abr. Modo Recep. Rellam/ Pausa "R" Ã Si pulsa Resolucion, se muestra el modo actual. En el modo de copia, la resoluci—n est‡ definida autom‡ticamente como FINA. Para obtener informaci—n detallada acerca de la resoluci—n, vŽase la p‡gina 4.2.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:44 PM Page 3 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Ajuste del ID del sistema y la fecha La fecha y hora actuales aparecen en la pantalla cuando la m‡quina esta encendida y lista para su uso (modo de espera). La fecha y hora se imprimen en todos los faxes que se env’an. ID del sistema (su nombre y número) 1 Menu Pulse Menu. Resolucion Marca r Abr. 2 "R" ABC 1 Pulse 2 en el teclado numérico. .
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:44 PM Page 4 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN 5 1 Introduzca el número de teléfono al que está conectada su maquina. 4 ABC GHI 3 JKL PQRS 2 MNO 5 7 6 3 WXYZ TUV 8 9 4 5 0 A 6 Pulse Inicio/Copia cuando el número que aparezca en la pantalla sea el correcto. Ã Puede introducir hasta 20 d’gitos, e incluir caracteres especiales (espacios, guiones, signo m‡s, etc.) en el nœmero. Para introducir un espacio, pulse Rellam/Pausa.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:44 PM Page 5 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN La letra aparece en la pantalla. NOMB:O 2 ABC 1 Cuando la letra que desee aparezca en la pantalla, pulse la tecla del número etiquetado con la siguiente letra que desee. GHI 4 3 JKL 7 2 MNO 5 PQRS 6 3 WXYZ TUV 8 9 4 5 0 A El cursor intermitente se desplazará a la derecha y la siguiente letra aparecerá en la pantalla.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 6 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Fecha y hora 1 Menu Pulse Menu. Resolucion Marca r Abr. 2 "R" ABC 1 Pulse 2 en el teclado numérico. DEF 2 GHI 4 Ã Puede seleccionarlo pulsando ¹ o seguido de Inicio/Copia. 3 JKL MNO 5 6 2.FIJ.ID&FECHA 3 2 Pulse Inicio/Copia. Inicio/ Copia 3 4 Ã El s’mbolo > intermitente significa que se est‡ seleccionando la opci—n. La pantalla solicitará que seleccione “ID” o “FECHA&HORA”.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 7 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN en caso de USA La pantalla muestra la fecha y hora actuales. 06-20-98 10:20 a–o d’a mes en caso de EUROPA 20-06-98 10:20 a–o d’a 6 Modo Recep. Ajuste la fecha y la hora. Si desea desplazar el cursor bajo el número que desea cambiar, use ¹ o . Rellam/ Pausa 7 mes /Avance Volumen ABC 1 Introduzca el número correcto mediante el teclado numérico.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 8 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Grabación del mensaje de saludo en modo AUTO (sólo para SF3000T) El mensaje de saludo en modo AUTO se reproduce cuando se recibe una llamada y la m‡quina est‡ en modo AUTO. Para obtener m‡s informaci—n acerca de los modos de recepci—n, vŽase la p‡gina 4.6. 1 Resolucion Pulse Modo Recep. varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje “MODO AUTO”.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 9 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Ã Puede grabar un mensaje con una duraci—n m‡xima de 60 segundos. Sin embargo, es aconsejable grabar un mensaje que tenga una duraci—n aproximada de 15 segundos. Si el mensaje es demasiado largo, es posible que la recepci—n del fax no funcione adecuadamente. 4 Para grabar un mensaje, hable por el micrófono. Ejemplo de mensaje de saludo La pantalla muestra el tiempo que transcurre mientras graba el mensaje. 5 GRAB.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 10 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Grabación de mensajes en modo CONT (sólo para SF3000T) El mensaje en modo CONT se reproduce siempre que se recibe una llamada y la m‡quina est‡ en modo CONT. Para obtener m‡s informaci—n acerca de los modos de recepci—n, vŽase la p‡gina 4.6. 1 Mantenga pulsado el botón M. Saludo hasta que aparezca “REG.” en la pantalla. En la pantalla se comienza a contabilizar el tiempo de grabación.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 11 2 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN Tipos y tamaños de papel Son muchos los tipos de papel normal que permiten una calidad de impresi—n satisfactoria. Debido a que la calidad del papel normal var’a mucho, pruebe la calidad de impresi—n antes de comprar grandes cantidades de papel.
0-Chapter 2-1(SESA) 11/10/98 11:45 PM Page 12 INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN MEMO CAPêTULO DOS: INSTALACIîN Y CONFIGURACIîN 2.
0-Chapter 3(SESA) C 11/11/98 12:00 AM Page 1 a
0-Chapter 3(SESA) 11/11/98 12:00 AM Page 2 p t u T í l ABC 1 DEF 2 GHI 4 JKL PQRS 7 1 3 Parada MNO 5 o 6 2 Inicio/ Copia 3 WXYZ TUV 8 9 4 Marcacion Manu Voz. 5 0 Ã Si existe un nœmero ya asignado al bot—n seleccionado, la pantalla lo mostrar‡ brevemente y, a continuaci—n, preguntar‡ si desea borrarlo. ÒN (No)Ó est‡ preseleccionado. Si pulsa Inicio/Copia, la m‡quina vuelve al modo de espera con el anterior nœmero guardado.
0-Chapter 3(SESA) 11/11/98 12:00 AM Page 3 3 MARCACIîN AUTOMçTICA La pantalla solicitará que introduzca un nombre. NOMB:_ 5 1 Puede asignar un nombre al número (hasta 20 caracteres). 4 ABC 2 GHI DEF JKL 5 PQRS 7 MNO 6 2 3 WXYZ TUV 8 O bien, Ã Para obtener m‡s informaci—n sobre la introducci—n de letras usando el teclado numŽrico, vŽase la p‡gina 2.13. 1 3 9 4 5 0 Ayuda Si no desea asignar ningún nombre, ignore este paso. 6 2 Pulse Inicio/Copia.
0-Chapter 3(SESA) 11/11/98 12:00 AM Page 4 MARCACIîN AUTOMçTICA Marcación rápida con dos dígitos Puede memorizar hasta 50 nœmeros de telŽfono o fax en las ubicaciones de marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos. Memorización de un número para su marcación rápida con dos dígitos 1 Marca Mantenga pulsada la tecla Marcar Abr. durante 2 segundos. r Abr. La pantalla solicitará que introduzca la ubicación que desea asignar.
0-Chapter 3(SESA) 11/11/98 12:00 AM Page 5 3 MARCACIîN AUTOMçTICA 5 Cuando el número que aparezca en la pantalla sea correcto, pulse Inicio/Copia. 2 Inicio/ Copia 3 4 La pantalla solicitará que introduzca un nombre (hasta 20 caracteres). NOMB:_ 6 1 Introduzca el nombre que desee. 4 ABC 2 GHI JKL 5 PQRS 7 O bien, DEF MNO 6 3 9 7 Ayuda 2 Pulse Inicio/Copia. 3 4 3.4 CAP’TULO TRES: MARCACIîN AUTOMçTICA 4 5 0 Si no desea asignar ningún nombre, ignore este paso.
0-Chapter 3(SESA) 11/11/98 12:00 AM Page 6 MARCACIîN AUTOMçTICA Marcación rápida de números con dos dígitos 1 Marca Pulse Marcar Abr. r Abr. La pantalla solicitará que introduzca el número de ubicación. "R" N LOC[01-50]>## 2 1 Introduzca un número de ubicación de marcación rápida con dos dígitos. 4 ABC 2 GHI JKL 5 PQRS 7 DEF 1 3 MNO 6 3 WXYZ TUV 8 2 9 4 5 0 Ayuda 3 Pulse Inicio/Copia para marcar el número.
0-Chapter 3-1(SESA) 11/10/98 11:59 PM Page 1 3 MARCACIîN AUTOMçTICA Marcación de grupos (para la transmisión a múltiples direcciones) Se pueden guardar varios nœmeros de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos como un Grupo. Utilizando el nœmero de grupo, podr‡ enviar un documento a varias personas en una sola operaci—n. Su m‡quina marcar‡ de forma secuencial los nœmeros remotos guardados en memoria.
0-Chapter 3-1(SESA) 11/10/98 11:59 PM Page 2 MARCACIîN AUTOMçTICA 4 Pulse Inicio/Copia. Parada 2 Inicio/ Copia 3 4 La pantalla solicitará que introduzca un número de marcación rápida con dos dígitos para incluirlo en el grupo. ENTRE RAPIDO>## 5 ABC 1 Introduzca el número de marcación rápida con dos dígitos que desea incluir en el grupo. 2 GHI 4 JKL 5 PQRS 7 2 MNO 6 3 Ã La pantalla mostrar‡ cualquier nœmero memorizado en la ubicaci—n de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos seleccionada.
0-Chapter 3-1(SESA) 11/10/98 11:59 PM Page 3 3 MARCACIîN AUTOMçTICA La pantalla solicitará que introduzca un nombre (hasta 20 caracteres). NOMB:_ 9 1 Introduzca un nombre para el grupo. 4 ABC 2 GHI JKL 5 PQRS 7 O bien, 0 Si no desea asignar ningún nombre, ignore este paso. 10 Pulse Inicio/Copia. MNO 6 TUV 8 1 DEF 3 2 Ã Para obtener m‡s informaci—n sobre la introducci—n de letras usando el teclado numŽrico, vŽase la p‡gina 2.13.
0-Chapter 3-1(SESA) 11/10/98 11:59 PM Page 4 MARCACIîN AUTOMçTICA MEMO CAP’TULO TRES: MARCACIîN AUTOMçTICA 3.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:57 PM Page 1 Capítulo Cuatro LA MçQUINA DE FAX
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:57 PM Capítulo Page 2 Cuatro LA MçQUINA DE FAX En este cap’tulo, se muestran los procedimientos precisos para enviar y recibir documentos de fax, utilizar los cuatro modos de recepci—n as’ como la funcionalidad de solicitud de voz. Envío de un fax Documentos adecuados 2 o m‡s hojas Una sola hoja M‡ximo Tama–o del documento 21.59 cm (Ancho) X 35.56 cm (Largo) (216 mm X 356 mm) 21.59 cm (Ancho) X 29.71 cm (Largo) (216 mm X 297 mm) 14.73 cm (Ancho) X 12.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:57 PM Page 3 4 LA MçQUINA DE FAX Definición de la resolución y el contraste de documentos Le recomendamos que env’e documentos que se hayan escrito con una m‡quina de escribir, rotulador, tinta negra o impresora l‡ser. El papel debe ser blanco o de color muy claro, de gramaje normal (no se debe usar cartulina). Las l’neas azules de un cuaderno cuadriculado o rayado no se ven bien a travŽs del fax.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:57 PM Page 4 LA MçQUINA DE FAX Carga de documentos à Asegœrese de que el documento est‡ seco y no tiene grapas, sujetapapeles ni otros objetos extra–os. 1 Coloque la hoja con el anverso hacia abajo. Ajuste la guía de documentos de modo que se ajuste a la anchura del documento. à Puede insertar hasta 15 hojas a la vez. Si inserta m‡s de una hoja, asegœrese de que entra primero la œltima.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:57 PM Page 5 4 LA MçQUINA DE FAX Envío automático de un fax 1 ABC 1 Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de teléfono del máquina de fax remota. 2 GHI 4 JKL 5 PQRS 7 DEF MNO 6 3 9 4 5 0 ce 2 WXYZ TUV 8 1 3 Ayuda La pantalla LCD mostrará el número. 2 Pulse Inicio/Copia cuando aparezca el número correctamente en la pantalla.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:58 PM Page 6 LA MçQUINA DE FAX Envío de un fax después de hablar à Para operar con manos libres, pulse Marcacion Manual/Voz.. La pantalla mostrar‡ el mensaje ÒTELEFONÓ. 1 Descuelgue el auricular. Para ajustar el volumen del altavoz, pulse ¹o varias veces hasta que alcance el volumen deseado mientras escucha el tono de la llamada por el altavoz. 2 1 Usando el teclado numérico, introduzca el número de la máquina de fax remota.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:58 PM Page 7 4 LA MçQUINA DE FAX Recepción de un fax Modos de recepción Su m‡quina de fax dispone de varios modos de recepci—n: 1. En modo FAX, la m‡quina contesta a una llamada entrante y pasa de forma inmediata al modo de recepci—n, en espera de que se env’e el fax. 2. En modo TEL, se desconecta la recepci—n autom‡tica de fax. Para recibir un fax, tiene que pulsar Inicio/Copia manualmente. 3.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:58 PM Page 8 LA MçQUINA DE FAX Recepción en modo FAX 1 Pulse Modo Recep. varias veces hasta que aparezca el mensaje “MODO FAX”. Resolucion Rellam/ Pausa "R" En modo de espera, aparecerá el mensaje “FAX” en la esquina derecha de la pantalla. Modo Recep. /Avance Volumen 20-JUN 10:30 FAX Ã Puede cambiar el nœmero de tonos de llamada. Para obtener m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 7.9.
0-Chapter 4(SESA) 11/10/98 11:58 PM Page 9 4 LA MçQUINA DE FAX Recepción en modo AUTO (SF3000) 1 Pulse Modo Recep. varias veces hasta que aparezca el mensaje “MODO AUTO”. Resolucion Rellam/ Pausa "R" En modo de espera, aparecerá el mensaje “AUTO” en la esquina derecha de la pantalla. Modo Recep. /Avance Volumen 20-JUN 10:30AUTO 2 Cuando se reciba una llamada, la máquina la contesta. Si se va a enviar un fax, la máquina cambia a modo de recepción de fax.
0-Chapter 4-1(SESA) 11/10/98 11:56 PM Page 1 LA MçQUINA DE FAX 2a Parada Si desea utilizar un M.S. para el modo AUTO, pulse Inicio/Copia. 2 El mensaje de saludo grabado se reproduce automáticamente para poder comprobarlo. 4 3 En el modo de espera, aparecerá el mensaje “AUTO” en la esquina derecha de la pantalla. Ã Para obtener m‡s informaci—n sobre grabaci—n de un M.S., vŽase la p‡gina 2.17.
0-Chapter 4-1(SESA) 11/10/98 11:56 PM Page 2 4 LA MçQUINA DE FAX Recepción en modo CONT (SF3000) 1 Pulse Modo Recep. varias veces hasta que aparezca el mensaje “CONT”. En el modo de espera, “CONT” aparecerá en la esquina derecha de la pantalla. Resolucion "R" Modo Recep. Rellam/ Pausa /Avance Volumen 20-JUN 10:30CONT 2 Cuando se recibe una llamada, el contestador automático responde y memoriza el mensaje de la persona que llama, en caso de que deje alguno.
0-Chapter 4-1(SESA) 11/10/98 11:56 PM Page 3 LA MçQUINA DE FAX Recepción en modo CONT (SF3000T) Mientras la m‡quina se encuentra en modo CONT, no podr‡ cambiar el modo de recepci—n pulsando Modo Recep.. 1 Modo Cont. Escuchar Borrar Pulse Modo Cont. Ã Para desactivar el modo CONT, pulse Modo Cont.. La luz del bot—n se apagar‡. El botón se enciende cuando está seleccionado el modo CONT.. La pantalla mostrará brevemente la hora en que se grabó el mensaje de saludo.
0-Chapter 4-1(SESA) 11/10/98 11:56 PM Page 4 4 LA MçQUINA DE FAX Uso de un teléfono con extensión (sólo para SF3000) Si tiene un telŽfono con extensi—n conectado a la m‡quina, puede controlar la m‡quina de fax desde dicho telŽfono. 1 Si recibe una llamada a través de un teléfono con extensión y escucha tonos de fax, pulse los botones “ 9 ” en el teléfono con extensión. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 La máquina recibirá el documento.
0-Chapter 4-1(SESA) 11/10/98 11:56 PM Page 5 LA MçQUINA DE FAX Solicitud de voz Si mientras env’a o recibe un documento necesita hablar con el otro usuario durante la misma llamada, utilice la funcionalidad de Solicitud de voz para avisar a la persona que se encuentra en el extremo remoto. Puede responder tambiŽn a una Solicitud de voz efectuada por la persona que se encuentra en el extremo remoto. Envío de una solicitud de voz à No podr‡ hablar con la otra persona y enviar un fax al mismo tiempo.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 1 Capítulo Cinco EL CONTESTADOR Este cap’tulo est‡ destinado s—lo a usuarios de la SF3000T
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 2 Capítulo Cinco EL CONTESTADOR En este cap’tulo, se muestra el modo de comprobar el mensaje de saludo en modo CONT, controlar las llamadas entrantes, reproducir y borrar mensajes, y acceder a la m‡quina desde un telŽfono remoto. NOTA: El SF3000T utiliza memoria electr—nica como soporte de grabaci—n. El tiempo de grabaci—n depende del contenido del mensaje, el tiempo total de grabaci—n (CONT M.S. + AUTO M.S. + M.ENTR.) es de 12 minutos aproximadamente.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 3 5 EL CONTESTADOR Reproducción de mensajes Si hay algœn mensaje que aœn no se haya escuchado, el bot—n Escuchar parpadea. Reproducción de los nuevos mensajes entrantes recibidos 1 Pulse Escuchar. La máquina mostrará brevemente la fecha y hora en que se grabó el mensaje y, a continuación, comenzará a reproducir el mensaje. Este procedimiento se repetirá para todos los mensajes.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 4 EL CONTESTADOR Avance o retroceso Para retroceder: 1 ABC Pulse l¨¨ mientras escucha el mensaje. 1 2 GHI La máquina retrocederá para reproducir el mensaje anterior. 4 à Si pulsa l¨¨ mientras se reproduce el primer mensaje, la m‡quina reproducir‡ de nuevo el principio del primer mensaje. JKL 5 Para avanzar: 1 ABC Pulse ¨¨l mientras escucha un mensaje. 2 La máquina avanzará para reproducir el mensaje siguiente.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 5 5 EL CONTESTADOR Transferencia de llamadas Puede configurar la m‡quina para que transfiera las llamadas entrantes a una ubicaci—n especificada. Al utilizar la funcionalidad de transferencia de llamadas, la m‡quina opera tal como se indica a continuaci—n: ¥ Cuando se recibe una llamada y la persona que llama deja un mensaje, la m‡quina marca autom‡ticamente el nœmero de telŽfono especificado como destino de transferencia de llamadas.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 6 EL CONTESTADOR 4 Modo Recep. Seleccione “CONT” utilizando ; a continuación, pulse Inicio/Copia. Rellam/ Pausa La pantalla preguntará si desea configurar la opción de transferencia de llamadas. Ã FAX: funcionalidades especiales de fax CONT: funcionalidades del contestador /Avance Volumen 1]TRANS. LLAM. 5 2 Pulse Inicio/Copia. Inicio/ Copia 3 4 La pantalla solicitará que elija “ON” u “OFF”. :ON 6 Modo Recep.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 7 5 EL CONTESTADOR Uso del contestador desde un teléfono remoto Para manejar el contestador no es necesario encontrarse en el panel de control de la m‡quina. Si tiene acceso a un telŽfono de tonos, puede ejecutar varias funcionalidades, como la de reproducci—n de mensajes, sin importar el lugar donde se encuentre. Para hacer funcionar la m‡quina desde un telŽfono remoto, es necesario introducir una contrase–a de cinco caracteres.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 8 EL CONTESTADOR 4 Si lo desea, puede introducir otro comando para ejecutar otra operación. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ã Si introduce un c—digo remoto durante la ejecuci—n de otra funci—n remota, la unidad detiene la ejecuci—n de la operaci—n actual y ejecuta la nueva. 0 5 4 5 6 Cuando esté preparado para colgar, pulse #0 para finalizar la sesión remota. 7 8 9 Ã Si no introduce Ò#0Ó, la m‡quina podr’a no colgar durante varios minutos.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 9 5 EL CONTESTADOR #8 Activar/Desactivar el modo CONT. La m‡quina reproduce el mensaje de saludo cuando se activa el modo CONT. Al pulsar #8, se activa o desactiva alternativamente el modo CONT. #9 Borrar todos los mensajes. #✽1 Activar la funcionalidad Transferencia de llamadas con el nœmero de telŽfono de destino actualmente memorizado en la m‡quina.
0-Chapter 5(SESA) 11/10/98 11:53 PM Page 10 EL CONTESTADOR MEMO CAPêTULO CINCO: EL CONTESTADOR 5.
0-Chapter 6(SESA) 11/11/98 12:08 AM Page 1 Capítulo Seis OPERACIONES AVANZADAS
0-Chapter 6(SESA) 11/11/98 12:08 AM Capítulo Page 2 Seis OPERACIONES AVANZADAS En este cap’tulo, se muestra c—mo enviar y recibir documentos de fax para ahorrar costes de transmisi—n envi‡ndolos a horas preestablecidas, mantener la confidencialidad de documentos importantes y ahorrar tiempo enviando autom‡ticamente los mismos documentos a diferentes ubicaciones. NOTA: S—lo puede guardar un trabajo de transmisi—n programada en la memoria.
0-Chapter 6(SESA) 11/11/98 12:08 AM Page 3 6 OPERACIONES AVANZADAS 5 1 Introduzca el número de la máquina remota. 4 ABC GHI 3 JKL PQRS 2 MNO 5 7 1 DEF 2 6 3 WXYZ TUV 8 9 4 5 0 A 6 Pulse Inicio/Copia cuando el número que aparezca en pantalla sea el correcto. Ã Puede pulsar un bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito o un bot—n de marcaci—n de grupos. En caso contrario, pulse Marcar Abr. e introduzca un nœmero de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos.
0-Chapter 6(SESA) 11/11/98 12:08 AM Page 4 OPERACIONES AVANZADAS 9 Pulse Inicio/Copia. Parada 2 Inicio/ Copia 3 4 La pantalla mostrará la hora actual. INICIO 10 1 Introduzca la hora utilizando el teclado numérico. 4 [10:20] ABC 2 GHI JKL 5 PQRS 7 4 5 A 2 Pulse Inicio/Copia cuando la hora que aparezca en la pantalla sea correcta. 3 Ã Introduzca la hora en formato de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 2230 para indicar las 10:30 P.M.
0-Chapter 6(SESA) 11/11/98 12:08 AM Page 5 6 OPERACIONES AVANZADAS Para cancelar la transmisión programada 1 Menu Pulse Menu. Resolucion Marca r Abr. 2 Pulse 5 en el teclado numérico GHI 4 JKL 5 PQRS 7 3 Pulse Inicio/Copia. "R" MNO 6 TUV 8 Ã Puede seleccionarlo pulsando ¹ o seguido de Inicio/Copia. WXYZ 9 Parada 2 3 Inicio/ Copia 4 La pantalla preguntará si desea cancelar. 4 Para cancelar la transmisión programada, pulse Inicio/Copia. ANULAR TRAB.S N Parada 2 3 4 6.
0-Chapter 6(SESA) 11/11/98 12:08 AM Page 6 OPERACIONES AVANZADAS Transmisión desde la memoria (emisión) Con la transmisi—n desde la memoria, los documentos se almacenan autom‡ticamente en la memoria y se env’an a una estaci—n remota. Use esta funci—n para enviar sus documentos a mœltiples ubicaciones. Una vez enviados, los documentos se borran autom‡ticamente de la memoria. Ã Si es necesario, elija el contraste deseado para el documento usando ¹o .
0-Chapter 6-1(SESA) 11/11/98 12:07 AM Page 1 6 OPERACIONES AVANZADAS 5 1 Introduzca el número de la máquina remota. 4 ABC GHI 3 JKL 7 2 MNO 5 PQRS 1 DEF 2 6 3 WXYZ TUV 8 9 4 Ã Puede pulsar un bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito o un bot—n de marcaci—n de grupos. En caso contrario, pulse Marcar Abr., e introduzca un nœmero de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos. 5 0 Ayuda 6 Pulse Inicio/Copia cuando el número que aparezca en pantalla sea correcto.
0-Chapter 6-1(SESA) 11/11/98 12:07 AM Page 2 OPERACIONES AVANZADAS 9 2 Pulse Inicio/Copia. Inicio/ Copia 3 4 El documento se registrará en memoria antes de su transmisión. La pantalla mostrará el número que se está marcando y, a continuación, la máquina comenzará a enviar el documento. A MEN. P.1 99% MARCANDO 5551212 5551212 TX Ã Si la cantidad de p‡ginas es demasiado grande, se puede llenar la memoria de la m‡quina de fax.
0-Chapter 6-1(SESA) 11/11/98 12:07 AM Page 3 6 OPERACIONES AVANZADAS Solicitud de envío remota La solicitud de env’o remota (polling) consiste en que una m‡quina de fax solicita a otra el env’o de un documento. Esto es œtil cuando la persona que posee el documento original que se va a enviar no se encuentra en la oficina. La persona que va a recibir el documento llama a la m‡quina que tiene el original y solicita el env’o del documento.
0-Chapter 6-1(SESA) 11/11/98 12:07 AM Page 4 OPERACIONES AVANZADAS Solicitud de envío remota a una máquina remota à La m‡quina remota debe estar preparada para su llamada. 1 Levante el auricular o pulse Marcacion Manual/Voz. e introduzca el número de la máquina remota. Marcacion Manual/ Voz. 2 Menu Cuando escuche un tono de fax desde la máquina remota, pulse Menu. Resolucion Marca r Abr. La pantalla preguntará si desea enviar una solicitud de envío remota a la otra máquina.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 1 Capítulo Siete FUNCIONALIDADES ESPECIALES
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Capítulo Page 2 Siete FUNCIONALIDADES ESPECIALES Rellam/Pausa El bot—n Rellam/Pausa tiene dos funciones. Puede utilizarse para volver a marcar el œltimo nœmero al que se ha llamado, o bien para insertar una pausa en un nœmero cuando est‡ configurando un nœmero de marcaci—n r‡pida con uno o dos d’gitos. Para volver a marcar el número al que se llamó por última vez 1 Pulse Rellam/Pausa. Rellam/ Pausa "R" El número se marca automáticamente.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 3 7 FUNCIONALIDADES ESPECIALES Ayuda Puede imprimir una lista de ayuda de las funciones y comandos b‡sicos de la m‡quina para su uso como una gu’a de referencia r‡pida. Para imprimir la lista de ayuda, pulse Ayuda (#) en modo de espera. Envío de señales de tonos Con frecuencia, puede resultar necesario utilizar se–ales de marcaci—n por tonos para realizar operaciones especiales por telŽfono.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 4 FUNCIONALIDADES ESPECIALES Marcación de secuencias Cuando utiliza servicios inform‡ticos especiales, como operadores alternativos para conferencias, llamadas con tarjeta de crŽdito, o banca telef—nica, debe marcar el nœmero de telŽfono del servicio y esperar a que el ordenador responda antes de continuar.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 5 7 FUNCIONALIDADES ESPECIALES Informes del usuario La m‡quina de fax puede imprimir informes que contienen informaci—n œtil: trabajos programados, datos del sistema, etc. Est‡n disponibles los siguientes informes: LISTA NOS.TELEF (Lista de números de teléfono) Esta lista muestra todos los nœmeros memorizados en el fax como nœmeros de marcaci—n r‡pida con un d’gito, con dos d’gitos y de marcaci—n de grupos.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 6 FUNCIONALIDADES ESPECIALES Para imprimir una lista 1 Menu Pulse Menu. Resolucion Marca r Abr. 2 "R" GHI Pulse 4 en el teclado numérico. . JKL 4 Ã Puede seleccionarlo pulsando ¹ o seguido de Inicio/Copia. 5 PQRS 7 TUV 8 4.IMPRIM.LISTADO 3 2 Pulse Inicio/Copia. Inicio/ Copia 3 Z 4 4 Elija el informe que desea imprimir usando ¹ o . 5 Pulse Inicio/Copia cuando aparezca en pantalla la lista deseada. Modo Recep.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 7 7 FUNCIONALIDADES ESPECIALES Opciones de usuario La m‡quina de fax dispone de varias funcionalidades seleccionables por el usuario. Estas opciones est‡n predefinidas de f‡brica, pero puede resultar necesario modificarlas. Para averiguar el modo en que est‡n definidas actualmente, imprima la lista de datos del sistema. Para obtener m‡s informaci—n acerca de la impresi—n de un informe, vŽase la p‡gina 7.4. Definición de una opción 1 Menu Pulse Menu.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 8 FUNCIONALIDADES ESPECIALES 5 Modo Recep. Desplácese entre las opciones que desee definir pulsando ¹ o varias veces. Rellam/ Pausa 6 2 Cuando la opción deseada aparezca en la pantalla, pulse Inicio/Copia. 3 /Avance Volumen Inicio/ Copia à Para obtener m‡s informaci—n acerca de cada opci—n, vŽase ÒOpciones de FAXÓ, a continuaci—n, y ÒOpciones de CONTÓ en la p‡gina 7.10. à Puede usar el bot—n ¹ o para seleccionar el estado deseado.
0-Chapter 7(SESA) 11/11/98 12:05 AM Page 9 7 FUNCIONALIDADES ESPECIALES ¥ REDUCC. AUTOM. (REDUCCION AUTOM.)_Cuando reciba o copie un documento con un tama–o igual o superior al papel instalado en la m‡quina, Žsta puede reducir los datos del documento de modo que quepan en el tama–o del papel de impresi—n. Active esta funcionalidad si desea reducir una p‡gina entrante que, de otra forma, necesitar’a dividirse en dos p‡ginas con s—lo unos cent’metros en la segunda.
0-Chapter 7-1(SESA) 11/11/98 12:04 AM Page 1 7 FUNCIONALIDADES ESPECIALES ¥ AHORRO TINTA (AHORRO TINTA)_Puede ahorrar tinta si realiza una copia con esta funcionalidad. Elija OFF para desactivar esta funcionalidad. Elija MED para usar un 25% menos de tinta. Elija MAX para usar un 50% menos de tinta. ¥ MSG CONFIRM (INFORME CONFIRMACION MENSAJE)_Un informe de confirmaci—n muestra si la transmisi—n se realiz— de forma satisfactoria, el nœmero de p‡ginas enviadas, etc.
0-Chapter 7-1(SESA) 11/11/98 12:04 AM Page 2 FUNCIONALIDADES ESPECIALES ¥ EN PABX (Conectado a PABX)_Seleccione si la m‡quina de fax est‡ conectada a no a PABX como una extensi—n. Elija ON si la m‡quina est‡ connectada a PABX. Elija OFF si la m‡quina est‡ connectada a PSTN. (l’nea privada regular) Opciones de CONT (sólo para SF3000T) ¥ TRANS. LLAM. (TRANSF. LLAMADA)_Esta funcionalidad permite a la m‡quina de fax transferir el mensaje de una persona que llama a una ubicaci—n remota especificada.
0-Chapter 7-1(SESA) 11/11/98 12:04 AM Page 3 7 FUNCIONALIDADES ESPECIALES Borrado de la memoria Es posible borrar de forma selectiva la informaci—n guardada en la memoria de la m‡quina de fax. 1 Menu Resolucion Pulse Menu. Marca r Abr. 2 "R" PQRS 7 Pulse 7 en el teclado numérico. TUV 8 Ã Puede seleccionarlo pulsando ¹ o seguido de Inicio/Copia. 0 3 2 Pulse Inicio/Copia. Inicio/ Copia 3 4 La pantalla solicitará que confirme la selección. 4 ESTA SEGURO S N 2 Pulse Inicio/Copia.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:14 AM Page 1 Capítulo Ocho CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:14 AM Capítulo Page 2 Ocho CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza del escáner de documentos Para que el funcionamiento de la m‡quina sea siempre correcto, es conveniente limpiar cada cierto tiempo el rodillo blanco, la goma ADF y el cristal de exploraci—n. Si no est‡n limpios, los documentos enviados a otra m‡quina de fax no aparecer‡n claros. NOTA: Si desconecta la alimentaci—n para limpiar el esc‡ner, se perder‡n los documentos almacenados en la memoria. 1.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 3 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 4. Limpie también la pieza de goma ADF. 5. Limpie cuidadosamente el cristal de exploración con un paño suave y seco. Si el cristal est‡ muy sucio, l’mpielo primero con un pa–o ligeramente humedecido, y luego con uno seco. Extreme las precauciones para no rayar la superficie del cristal. 6.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 4 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del cartucho de impresión Para obtener las m‡ximas ventajas de los cartuchos de impresi—n: ¥ No retire el cartucho de impresi—n de su embalaje hasta que vaya a instalarlo. ¥ No rellene un cartucho de impresi—n. La garant’a no cubre ningœn deterioro provocado por la utilizaci—n de cartuchos que se hayan rellenado. ¥ Almacene el cartucho de impresi—n en el mismo entorno que la impresora.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 5 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 4. Mientras sujeta el soporte del cartucho, tire del asa del cartucho hacia sí. Extraiga el cartucho de impresión. 5. Saque un cartucho de impresión nuevo de su embalaje y retire con cuidado la cinta adhesiva que cubre el cabezal de impresión. Sostenga el cartucho por las ‡reas en negro o coloreadas de la parte superior œnicamente. No toque el ‡rea de cobre. 6.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 8. En la pantalla aparecerá “: NUEVOS :USADOS”. Pulse Inicio/Copia para confirmar “NUEVOS”. Si se instala un cartucho usado, pulse ¹ o para elegir “USADOS”, y, a continuación, pulse Inicio/Copia. 3 Parada MNO 6 3 9 4 AUTO TEST? 3 Parada MNO 6 10. La máquina imprime una página de prueba. Inicio/ Copia WXYZ 9. La pantalla preguntará si desea imprimir una página de prueba.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 7 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Ejecución de la prueba de autoverificación Puede ejecutar la prueba de autoverificaci—n en cualquier momento para comprobar si la impresora funciona correctamente. 1 Pulse Menu. Menu Modo Recep. Resolucion Marca r Abr. Rellam/ Pausa "R" Ã Puede seleccionarlo pulsando ¹ o seguido de Inicio/Copia. 2 0 Pulse 0 en el teclado numérico. Ayuda . 3 Parada 2 Pulse Inicio/Copia.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Ejecución de la prueba de los inyectores La prueba de los inyectores del cartucho de impresi—n permite determinar la existencia de inyectores obstruidos. Esta prueba tambiŽn limpia el cartucho de impresi—n al limpiar (purgar) los inyectores. Se imprime una l’nea de prueba que permite comprobar si el proceso de limpieza (purgado) se ha realizado con Žxito.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 9 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de tinta La m‡quina permite comprobar la cantidad de tinta que queda. La m‡quina mostrar‡ la cantidad de tinta restante como una serie de bloques en la pantalla LCD: cuantos m‡s bloques aparecen, m‡s tinta queda. 1 Menu Pulse Menu. Marca r Abr. Resolucion "R" Ã Puede seleccionarlo pulsando ¹ o seguido de Inicio/Copia. 2 0 Pulse 0 en el teclado numérico. Ayuda 3 2 Pulse Inicio/Copia.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 10 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza del cartucho Limpieza de los inyectores y los contactos de impresión Cuando la impresi—n no es n’tida o faltan puntos, el problema puede estar provocado por la acumulaci—n de tinta seca en: ¥ Los inyectores del cartucho de impresi—n ¥ Los contactos del cartucho de impresi—n ¥ Los contactos y el deflector del soporte del cartucho de impresi—n 1. Extraiga el cartucho de impresión.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 11 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de los contactos y el deflector del soporte del cartucho de impresión 1. Extraiga el cartucho de impresión. Véase “Sustitución del cartucho de impresión” en la página 8.3. 2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente o desconéctelo de la parte posterior de la máquina. 3. Use un PAÑO LIMPIO Y SECO para limpiar los contactos del soporte del cartucho de impresión situados en el interior de la impresora.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 12 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Mensajes de error de la pantalla LCD Pantalla Significado OCUP! REINTENTO? La m‡quina est‡ esperando para volver a marcar autom‡ticamente otro nœmero de fax que estaba ocupado y no contestaba. DOC. ATASCADO El documento que est‡ enviando se ha atascado en el alimentador. Elimine el atasco del documento. TINTA BAJA El cartucho de impresi—n se ha quedado sin tinta. Instale un cartucho de impresi—n nuevo.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 13 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Pantalla Significado NO HAY CARTUCHO El cartucho de impresi—n no se ha instalado correctamente o no hay ningœn cartucho instalado en la m‡quina. N NO ASIGNADO No hay un nœmero asignado para el bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito o el nœmero de dos d’gitos que ha elegido. SIN PAPEL La impresora se ha quedado sin papel.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 14 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Solución de problemas Su problema puede aparecer en la lista de la p‡gina 8.11 en la secci—n ÒMensajes de error de la pantalla LCDÓ. A continuaci—n, se indican otros problemas que puede solucionar por s’ mismo. En caso contrario, llame a la compa–’a de servicio tŽcnico que aparece en ÒGarant’aÓ. Problemas con el fax Problema La m‡quina no funciona, no aparece nada en pantalla y los botones no funcionan. No hay tono de llamada.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 15 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Problema Soluci—n La m‡quina que env’a el fax puede estar defectuosa. El fax que recibe tiene espacios en blanco. Una l’nea telef—nica ruidosa puede provocar errores en la l’nea. Compruebe la m‡quina haciendo una copia. Aparecen manchas o faltan l’neas en el fax recibido. Recibe copias de mala calidad. Compruebe si la l’nea de telŽfono tiene ruido. Compruebe si el cabezal de impresi—n est‡ limpio haciendo una copia.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 16 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Problemas de calidad de impresión Problema Soluci—n ● Compruebe el nivel de tinta. VŽase la p‡gina 8.8. Si el cartucho de la impresora se ha agotado por completo, aparece ÒTINTA BAJAÓ en la pantalla. Instale un cartucho de impresi—n nuevo. VŽase ÒSustituci—n del cartucho de impresi—nÓ en la p‡gina 8.3. Caracteres claros o borrosos. ● Asegœrese de que la funci—n de ahorro de tinta est‡ desactivada (Opciones de usuario).
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 17 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Problemas de alimentación del papel Problema El pape se atasca durante la impresi—n. Soluci—n ● Quite el atasco de papel. ● Asegœrese de que no hay demasiado papel en el compartimento de papel. Este compartimento no puede contener hasta 100 hojas. Las hojas de papel se pegan entre s’. ● Quite papel del compartimento y cœrvelo o aban’quelo. ● Las condiciones de humedad pueden ocasionar que las hojas se peguen entre s’.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 18 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Retirada de atascos Atascos de documentos durante la transmisión Si un documento se atasca durante la transmisi—n, aparecer‡ ÒDOC. ATASCADOÓ en la pantalla LCD. NO tire del documento para sacarlo de la ranura, puesto que, al hacerlo, podr’a deteriorar la m‡quina. 1. Abra el panel de control. 2. Retire con cuidado el documento atascado. 3. Cierre el panel de control firmemente hasta que quede encajado en su lugar con un clic.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 19 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Atascos de papel durante la impresión Si el papel de fax se atasca durante la impresi—n, aparecer‡ ÒPAPEL ATASCADOÓ en la pantalla LCD. NO tire de Žl para sacarlo, porque, al hacerlo, podr’a deteriorar la m‡quina. Si el papel se atasca en el ‡rea de salida del papel recibido Retire el papel atascado con la mano, como se muestra en la ilustración.
0-Chapter 8(SESA) 11/11/98 12:15 AM Page 20 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO MEMO CAPêTULO OCHO: CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 8.
0-Chapter 9(SESA) 11/11/98 12:11 AM Page 1 Apéndice
0-Chapter 9(SESA) 11/11/98 12:11 AM Page 2 ApŽndice Especificaciones Tipo de unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmisor-receptor de facs’mil de escritorio de inyecci—n de tinta Sistema de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . Red telef—nica pœblica conmutada y PABX Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ITU grupo 3 Esquema de compresi—n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MH, MR, MMR Velocidad del m—dem . . . . . . . . . . . . . .