SMX-C10RN/SMX-C10LN/SMX-C10GN SMX-C13RN/SMX-C13LN/SMX-C13GN SMX-C14RN/SMX-C14LN/SMX-C14GN SMX-C100RN/SMX-C100LN/SMX-C100GN Videocámara con memoria manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.
principales funciones de la videocámara con memoria LCD panorámica en color de alta resolución (LCD TFT PANORÁMICA DE 2,7 PULG.) La videocámara con memoria Samsung cuenta con una LCD panorámica de 2,7 pulg. de 230.000 píxeles que permite una visualización brillante y clara. Además, el Ampliador de LCD reforzado que ajusta el color y el brillo a las condiciones de iluminación de la pantalla permite tener una mejor visualización en situaciones con luz solar potente. T W T Codificación H.
Funciones diversas de grabación La videocámara con memoria admite anti-temblores (HDIS), efecto digital y una amplia gama de funciones diversas que puede seleccionar según la escena que esté grabando. ²páginas 56~70 Toma de imágenes fotográficas (8GB (sólo SMX-C13), (16GB (sólo SMX-C14)) Toma instantáneamente un sujeto en movimiento y guarda la escena como una imagen fotográfica.
advertencias de seguridad Significado de los iconos y signos de este manual: Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. ADVERTENCIA Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
antes de leer esta guía del usuario ANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA • Esta videocámara con memoria se ha diseñado exclusivamente para memoria flash (8GB (sólo SMX-C13), (16GB (sólo SMX-C14)) incorporada de gran capacidad y para tarjeta de memoria externa. • Esta videocámara con memoria graba video en formato H.264/AVC (MPEG4 parte 10/Codificación de video avanzada) compatible con el formato de resolución estándar (SD-VIDEO).
NOTA IMPORTANTE • • • • • • • Maneje la pantalla de cristal líquido (LCD) con cuidado: - La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: no presione su superficie con excesiva fuerza, no la golpee ni la pinche con un objeto punzante. - Si presiona la superficie de la pantalla LCD, es posible que se produzcan irregularidades en la pantalla. Si no desaparecen las irregularidades, apague la videocámara, espere unos instantes y enciéndala de nuevo.
antes de leer esta guía del usuario • • • • • • • • • • Tenga cuidado con temperaturas ambientales inusuales: - Si se utiliza la videocámara con memoria en un lugar en el que la temperatura se encuentre por encima de 40°C (104°F) o por debajo de 0°C (32°F), es posible que la reproducción /grabación no se realice de forma normal. - No deje durante mucho tiempo la videocámara con memora en la playa o en un vehículo cerrado donde la temperatura sea muy alta, Esto podría causar averías.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO • • • • • Este manual de usuario cubre los modelos SMX-C10RN, SMX-C10LN, SMX-C10GN, SMX-C13RN, SMX-C13LN, SMX-C13GN, SMX-C14RN, SMX-C14LN, SMX-C14GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN, y SMX-C100GN. Los modelos HSMX-C13RN, SMXC13LN y SMX-C13GN tienen una memoria flash incorporada de 8 GB respectivamente pero también utilizan tarjetas de memoria.
precauciones de uso Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones. ADVERTENCIA Means that death or serious personal injury is a risk. Acción prohibida. No toque el producto. Desenchúfelo de la fuente de alimentación. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo de muerte o lesiones personales serias. No desmonte el producto. Esta precaución debe respetarse.
No utilice el adaptador de CA si se ha dañado, si se ha partido, si tiene cable o hilos sueltos. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No deseche la batería tirándola al fuego ya que podría explotar. d flui W 4 ng ani cle No conecte el adaptador de CA a menos que el enchufe pueda insertarse totalmente sin dejar expuesto ninguno de sus conectores. G{ ~GGG W 4 ~ { Mantenga la videocámara alejada del agua cuando la utilice en la playa, en la piscina o cuando llueva.
precauciones de uso PRECAUCIÓN { GGG{ GGG ~G ~G ~ ~ { { No deje caer ni someta la videocámara, batería, adaptador de CA AC u otros accesorios a vibraciones o impactos fuertes. Esto podría provocar una avería o lesiones. No utilice la videocámara con trípode (no suministrado) en lugares expuestos a fuertes vibraciones o impactos. No utilice la videocámara cerca de la luz directa del sol o de equipos de calefacción.
4 4 W W W W 4 4 No coloque la videocámara con la pantalla LCD abierta hacia abajo. No limpie con benceno o disolvente la carcasa de la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la superficie de la carcasa. W 4 No exponga la videocámara a cambios bruscos de temperatura o humedad. Existe riesgo de defectos o descargas eléctricas al utilizarla en exteriores durante tormentas eléctricas.
Índice 07 ¡Puede grabar vídeos en formato H.
REPRODUCCIÓN 49 54 OPCIONES DE GRABACIÓN OPCIONES DE REPRODUCCIÓN 71 04_Spanish 49 50 53 Cambio del modo de reproducción (sólo SMX-C13/C14) Reproducción de imágenes de video Visualización de imágenes fotográficas (sólo SMX-C13/C14) 54 56 57 57 58 59 59 60 61 62 62 64 65 66 66 67 68 70 Cambio de los ajustes de menú Opciones de menú Utilización de opciones del menú de grabación iSCENE Video Resolution (Resolución de vídeo) Photo Resolution (Resolución de foto) 16:9 Wide (16:9 pan) EV (Valor de exposici
Índice OPCIONES DE CONFIGURACIÓN 84 UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR CON WINDOWS 96 84 85 86 86 86 87 87 88 90 90 90 91 91 91 92 92 92 92 93 93 93 94 94 94 95 95 95 Cambio de los ajustes del menú en "settings" (ajustes) Opciones de menú Utilización de opciones del menú de ajustes Storage (Tipo de memoria) (sólo SMX-C13/C14) Storage Info (Inf. memoria) Format (Formato) File No.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS 107 MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN ADICIONAL 107 Conexión a un televisor 108 Visualización en una pantalla de televisión 109 Grabación (duplicación) de imágenes en un VCR o en el grabadora de DVD/disco duro 110 Mantenimiento 111 Información adicional 113 Utilización de la videocámara con memoria en el extranjero 110 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES 06_Spanish 114 Solución de problemas 127 Especificaciones
guía de inicio rápido + La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional. ¡Puede grabar vídeos en formato H.264! Puede grabar vídeos en formato H.264, que resulta práctico para enviarlos por correo electrónico y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara. (sólo SMX-C13/C14) PASO1: Preparación 1. Introduzca la tarjeta de memoria.
PASO2: Grabar con la videocámara Palanca de Zoom Pantalla LCD { GGGG ~ ~ Botón PHOTO ( ) (sólo SMX-C13/C14) Indicador CHG (carga) Botón Iniciar/Parar grabación { GRABACIÓN DE VÍDEOS CON FORMATO H.264 GRABACIÓN DE FOTOS (SÓLO SMX-C13/C14) La videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para obtener la calidad de vídeo más clara. página 106 1. Abra la pantalla LCD. 2. Pulse el botón Enc./Apag. ( ). 3. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
guía de inicio rápido PASO3: Reproducción de vídeos o fotos VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA LCD EN LA VIDEOCÁMARA Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. 1. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o reproducción. 2.
IMPORTACIÓN Y VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS/FOTOS DESDE EL PC 1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes (Sí)”, se iniciará el procedimiento de carga. Directorio de carpetas en el PC 2. Haga clic en “Import Folders” (Importar carpetas) para importar los archivos de vídeo o fotos desde el PC.
introducción sobre la videocámara con memoria COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA La nueva videocámara con memoria incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung. + La forma exacta de cada elemento puede variar entre modelos.
VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA (sólo SMX-C13/C14) 16 15 G{ GGG ~ G{ GGG ~ ~ 1 2 { 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 Micrófono interno Objetivo Botón Iniciar/Parar grabación Botón de Control ( / / / / OK), (W/T) Botón MENU Pantalla LCD Botón Enc./Apag.
introducción sobre la videocámara con memoria VISTAS POSTERIOR E INFERIOR 8 1 2 7 3 6 4 1 2 3 4 5 Indicador de carga (CHG) Botón Iniciar/Parar grabación Toma de cable AV Toma DC IN liberación de la batería 9 5 6 7 8 9 Ranura para tarjeta de memoria Ranura de la batería Tapa de conectores/batería/tarjeta de memoria Orificio para el trípode Tarjetas de memoria utilizables (32 GB máx.
preparación En esta sección se facilita información que debe conocer antes de utilizar esta videocámara con memoria, así como el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la batería, la manera de configurar el modo de funcionamiento e inicializar la configuración. UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA Coloque la correa y sitúe la mano por la empuñadura para evitar que la videocámara sufra daños por caída.
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la videocámara. Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara. Ajuste del ángulo de disparo Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración. 1. Sujete la videocámara con ambas manos. 2. Enganche la empuñadura para colocar la mano. 3. Asegúrese de tener los pies estables y de que no haya ningún peligro de colisión con otra persona u objeto. 4.
preparación CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN • • • Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria. Utilice sólo la batería IA-BH130LB. Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra. Instalación y extracción de la batería Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la videocámara con memoria de forma continua. Inserción de la batería 1. Deslice y abra la tapa de la batería como se muestra en el diagrama. 2.
Carga de la batería Conectando el adaptador de alimentación de CA Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB. 1. Inserte la batería en la videocámara con memoria. ²página 16 2. APara apagar la videocámara, pulse el botón Enc./Apag. ( 3. 4. Abra la tapa de conectores de la unidad. Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación de CA o un cable USB. • Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga.
preparación Indicador de carga Consejos para la identificación de la batería + El color del LED indica el estado de carga. • Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga aparece de color verde. • Mientras se carga la batería, el indicador de carga se ilumina en naranja. • Si se produce un error mientras se carga la batería, el indicador de carga parpadea en color naranja. Lámpara de carga (CHG) El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Indicador de carga de la batería El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. Indicador de nivel de la batería • • STBY 0:00:00 [245Min] Estado Mensaje Completamente cargada - 20%~40% usada - 40%~60% usada - 60%~80% usada - 80%~99% usada - Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará enseguida. Cambie la batería a la máxima brevedad posible. - (parpadea): el dispositivo se apagará de forma forzada transcurridos 3 segundos.
preparación Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería totalmente cargada (sin utilizar el zoom, etc.) • Para su referencia, el tiempo aproximado con la batería totalmente cargada: Tipo de batería Tiempo de carga IA-BH130LB Utilización del adaptador de alimentación de CA Aprox. 2 hr. Utilización del cable USB Aprox. 4 hr. 720 x 480 (60i) Resolución de video TV Super Fine (TV Superfina) ( ) Mode TV Fine (TV Fina) ( ) 640 x 480 (30p) TV Normal ( ) Tiempo de grabación continua Aprox.
Información sobre las baterías • • Ventajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 10°C (50°F) y 30°C (86° F). No obstante, cuando se expone a temperaturas frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo de uso se reduce y es posible que deje de funcionar. Si esto sucede, coloque la batería en el bolsillo o en otro sitio caliente protegido durante un tiempo y vuelva a colocarla en la videocámara con memoria.
preparación Mantenimiento de la batería • • • • • • • • • Recomendamos únicamente el uso de la batería original que está disponible en los distribuidores autorizados de SAMSUNG. Cuando se agote la vida útil de la batería, póngase en contacto con su proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos. Limpie el terminal para eliminar sustancias extrañas antes de insertar la batería.
Utilización de una fuente de alimentación doméstica Haga las mismas conexiones que al cargar la batería. La batería no perderá su carga en este caso. Utilización de la videocámara con memoria con el adaptador de alimentación de CA Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara con memoria a través de la toma de CA cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice en interiores. - Realice las mismas conexiones que al cargar la batería.
preparación FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA En esta sección se explican las técnicas básicas para grabar video o imágenes fotográficas y también los ajustes básicos de la videocámara con memoria. Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus preferencias utilizando el botón Enc./Apag. ( ) y el botón Modo ( ). Encendido o apagado de la videocámara con memoria Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el botón Enc./Apag. ( ). 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag.
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD 1 2 STBY 0:00:00 [245Min] 19 1Sec / 18 Modo Grabar video (sólo SMX-C10/C100) 4 3 Hr 17 5 Grabación de lapso de tiempo * 6 Estado de funcionamiento (STBY (espera) o (grabando)) 7 +0.3 16 8 Time Lapse Recording 15 9 10 11 14 JAN/01/2009 12:00 AM 13 12 17 12 18 • • • • La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: difiere de la pantalla real. Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 8 GB (tarjeta de memoria SDHC).
preparación INDICADORES DE LA PANTALLA LCD 1 2 3 4 STBY 0:00:00 [245Min] 20 1Sec / 19 Hr 6080 18 Modo Grabar video (sólo SMX-C13/C14) 5 6 7 8 +0.3 17 9 Time Lapse Recording 16 10 11 12 15 JAN/01/2009 12:00 AM 14 13 18 5 13 19 • La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: difiere de la pantalla real. • Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 8 GB (tarjeta de memoria SDHC).
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD Modo Grabar video : Menú de accesos directos (OK Guía) STBY 0:00:00 [245Min] 1 5 2 4 3 3 4 5 2 Quick View Focus (Enfoque) (Auto Focus/Face Detection/ Manual Focus) (Enfoque autom.
preparación 1 2 3 Modo Reproducir video: vista en miniatura 4 1 2 100-0006 Video 0:00:55 1/10 13 5 3 6 4 7 5 6 8 12 1 11 Move 7 8 9 9 10 Play 11 12 10 1 2 3 13 Modo Reproducir video: Vista única 4 1 2 0:00:00/0:00:55 5 3 12 6 4 11 7 8 5 6 7 8 10 9 JAN/01/2009 12:00 AM 100-0001 9 10 11 28_Spanish Modo Reproducir video Tiempo grabado Copia seleccionada (sólo SMX-C13/C14) Soporte de almacenamiento (memoria incorporada o tarjeta de memoria (sólo SMX-C13/C14)) Inf.
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD Modo Reproducir video: Menú de accesos directos (OK Guía) 0:00:00/0:00:55 5 1 4 2 3 3 4 5 Multi View 2 Iral archivo siguiente /Avance rápido ²página 32 Bajar volumen Repr.
preparación 1 Modo Reproducir foto : vista en miniatura (sólo SMX-C13/C14) 2 3 1 2 Photo 4 100-0006 1/10 3 5 4 6 5 7 6 10 7 8 Video 9 Play 8 9 Full View 10 Modo Reproducir foto Protection (Proteger) Soporte de almacenamiento (memoria incorporada o tarjeta de memoria (sólo SMX-C13/C14)) Inf.
preparación ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS INDICADORES DE PANTALLA ( ) Cambio del modo de visualización de información • • Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla: Presione el botón Pantalla ( ) con la videocámara encendida. Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo. Modo de visualización completo: aparecerá todo tipo de información. Modo de visualización mínima: aparecerá el único indicador de estado de funcionamiento.
Utilización del botón de Control Botón OK OK OK Modo Grabar ( ) - Acceso al menú de acceso directo - Confirmación de selección - Salida del menú de acceso directo Modo Reproducir Modo Reproducir video ( ) - Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
preparación MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA) El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acceso más frecuente de acuerdo con el modo seleccionado. GGG{ ~G + Por ejemplo: Ajuste de iSCENE en modo Grabar vídeo mediante el menú de acceso directo (OK Guía). ~ { OK 1. Pulse el botón OK en modo STBY. • Aparece el menú de acceso directo (OK Guía). 2. Pulse el botón de Control ( ) para seleccionar “iSCENE”.
Funciones de acceso directo utilizando los botones de Control Botón OK OK OK Modo Grabar ( ) - Acceso al menú de acceso directo - Confirmación de selección - Salida del menú de acceso directo Modo Reproducir Modo Reproducir video ( ) Modo Reproducir foto ( - Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
preparación AJUSTE INICIAL: ZONA HORARIA, FECHA Y HORA E IDIOMA DE OSD • • • El ajuste inicial está disponible en todos los modos de funcionamiento. Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defina el idioma de la OSD. Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la zona horaria y la fecha y hora. Encendido de la unidad y ajuste de fecha y hora Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara con memoria por primera vez.
• • Carga de la batería recargable incorporada La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara está conectada a la alimentación de CA o mientras la batería está acoplada. Si la videocámara no se utiliza durante unos 2 meses sin conectar a la alimentación de CA o con la batería colocada, la batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto, cargue durante 24 horas la batería incorporada con el adaptador de CA suministrado.
preparación Selección del idioma de la OSD Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes. 1. Presione el botón MENU. • Aparece la lista del menú. STBY 0:00:00 [245Min] Settings 2. Presione el botón de Control ( / ) para seleccionar "Settings" (Ajustes). • Aparecerán los menús del modo “Settings” (Ajustes). Default Set Version Language 3. Presione el botón de Control ( / ) para seleccionar "Language" y presione el botón OK. 4.
información sobre los soportes de almacenamiento SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO (SÓLO SMX-C13/C14) • • • Puede grabar video en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y MMCplus. (Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.
• • • • • Nunca formatee la memoria incorporada ni la tarjeta de memoria utilizando una PC. Si inserta una tarjeta de memoria con la videocámara con memoria encendida, un mensaje emergente le pedirá que seleccione el tipo de almacenamiento. (sólo SMX-C13/C14) Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, sólo estará disponible la memoria incorporada. (sólo SMX-C13/C14) No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara. Es posible que se dañe la tarjeta de memoria y sus datos.
información sobre los soportes de almacenamiento SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA Una tarjeta de memoria es un soporte de almacenamiento portátil con una capacidad de datos que supera la capacidad de un disquete. • • • • • Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC y MMC plus. (Si lo necesita, compre una tarjeta de memoria aparte.) - También puede utilizar una tarjeta de memoria SD, pero con la videocámara con memoria se recomienda utilizar una tarjeta de memoria SDHC y MMC plus.
MMCplus (Multi Media Card plus) • En el caso de MMCplus, no cuenta con ninguna lengüeta de protección; por tanto, utilice la función de protección del menú. Precauciones comunes con la tarjeta de memoria • • • Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la PC.
información sobre los soportes de almacenamiento La videocámara con memoria admite las tarjetas de memoria SDHC y MMCplus para almacenamiento de datos. • La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el fabricante y el sistema de producción. • El usuario que utiliza una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura menor para grabar una película puede que tenga dificultades al almacenar la película en la tarjeta de memoria. Puede incluso perder los datos de la película durante la grabación.
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD • • A continuación se muestra el tiempo de grabación y el número de imágenes máximo según la resolución y la capacidad de la memoria. Para grabar video e imágenes fotográficas, tenga en cuenta los límites máximos aproximados.
información sobre los soportes de almacenamiento Las cifras anteriores se han medido en condiciones de prueba de grabación estándar de Samsung y pueden diferir dependiendo de la prueba o de las condiciones de uso. • La videocámara proporciona cinco opciones de resolución para grabaciones de vídeo: - "TV Super Fine" (TV Superfina), "TV Fine" (TV Fina), "TV Normal", "Web Fine" (Web Fina), "Web Normal".
grabación En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de video o fotos. GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VIDEOS La videocámara con memoria proporciona dos botones para Iniciar/Parar grabación. Uno se encuentra en la parte trasera de la videocámara y el otro en el panel LCD. Seleccione el botón Iniciar/Parar grabación según el uso que haga. • GGG{ ~G ~ { 1. 2. 3. 4. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara.
• • • • • • Antes de grabar un video importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de video. No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos. Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de video y de grabación de foto.
grabación TOMA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS (SÓLO SMX-C13/C14) Puede capturar imágenes fotográficas con el botón PHOTO ( • ). GGG{ ~G 1. 2. 3. 4. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. ²página 38 • (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) Encuadre el sujeto en la pantalla LCD. Presione el botón PHOTO ( ). • Se oye el sonido del obturador.
ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. Esta videocámara con memoria permite grabar utilizando un potente zoom óptico 10x y un zoom digital 1200x. • • Puede utilizar el zoom con la palanca de zoom o el botón de Control (W/T) del panel LCD. La ampliación del zoom por encima de 10x se realiza a través de un procesamiento de imágenes digital y por ello se denomina zoom digital. El zoom digital puede llegar hasta 1200x.
reproducción • • Puede ver las imágenes de video y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas. Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de video y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar videos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir video. Puede buscar rápidamente la imagen de video que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. GGG{ ~G ~ { 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2.
reproducción • • • • • • • • Si no hay ningún archivo guardado que ver, aparece el mensaje "Empty" (Vacío). Cerrar la pantalla LCD mientras se encuentra en reproducción hace que se silencie el sonido.
Diversas operaciones de reproducción Reproducción fija (pausa) ( / ZZ ) • Presione el botón OK durante la reproducción. - Para reanudar la reproducción normal, presione de nuevo el botón OK. Buscar reproducción ( / ) • Durante la reproducción normal, mantenga presionado el botón de Control ( ) para buscar adelante o a la izquierda para buscar hacia atrás. • Si presiona el botón de Control ( / ) de forma repetida, se incrementa la velocidad de búsqueda en cada dirección.
reproducción VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS (SÓLO SMX-C13/C14) • • 1. 2. 3. 4. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto. Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográficas que desee en la vista del índice de imágenes en miniatura. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. ²página 38 (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.
opciones de grabación CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MENÚ Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria. Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Presione el botón MENU. • Aparece la pantalla de menús. 3. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con los botones de Control ( / / / ) y con el botón OK.
+ Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones de menú que se enumeran a partir de esta página. Por ejemplo: Ajuste de iSCENE en modo Grabar vídeo. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Presione el botón MENU. • Aparece la pantalla de menús. 3. Presione el botón de Control ( / ) para seleccionar "iSCENE". 4.
opciones de grabación OPCIONES DE MENÚ • • Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de video o de fotos. iSCENE Esta videocámara con memoria ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el brillo del objeto para obtener una grabación óptima. También puede especificar uno de los varios modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación. opción contenido "Auto" (Autom.
opciones de grabación • • Puede comprobar el modo de iSCENE seleccionado en la visualización de la información en pantalla. No obstante, nada aparecerá en el modo "Auto" (Autom.). iSCENE (iSCENE) también puede definirse en el menú de acceso directo. ²página 33 STBY 0:00:00 [245Min] Auto Exposure STBY 0:00:00 [245Min] Sports Video Resolution (Resolución de vídeo) Recording people or objects in motion Se puede seleccionar la resolución del video que se va a grabar.
Photo Resolution (Resolución de foto) Se puede seleccionar la calidad del video que se va a grabar. En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 43. opción contenido 1696x960 (16:9) Graba con una resolución de 1696x960. 848x480 (16:9) Graba con una resolución de 848x480. 1600x1200 (4:3) Graba con una resolución de 1600x1200. 800x600 (4:3) • • • • presentación en pantalla Graba con una resolución de 800x600.
opciones de grabación EV (Valor de exposición) La videocámara HD habitualmente ajusta automáticamente la exposición. También puede ajustar manualmente la exposición dependiendo de las condiciones de grabación. STBY 0:00:00 [245Min] EV Ajuste manual de la e posición: Al ajustar manualmente la exposición, aparece el ajuste predeterminado conforme se ajuste el valor automáticamente según las condiciones de luz ambiental.
Back Light (Luz de fondo) Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro. opción presentación en pantalla contenido "Off" (No) Deshabilita la función. "On" (Sí) - Se ejecuta la compensación de luz de fondo. - La compensación de luz de fondo da brillo al objeto rápidamente.
opciones de grabación Focus (Enfoque) • • La videocámara con memoria normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). También puede enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación. opción Contenido presentación en pantalla "Auto" (Autom.) "Face Detection" (Detectar cara) En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
Enfoque manual durante la grabación: STBY 0:00:00 [245Min] Esta videocámara con memoria enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infinito. No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual. Manual Focus 1. Presione el botón de Control ( / ) para seleccionar "Manual". • Aparece el indicador de enfoque de ajuste manual. 2.
opciones de grabación Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl(HDIS)) Cuando se utiliza el zoom para grabar una imagen de un objeto ampliado, corregirá la falta de nitidez en la imagen grabada. opción contenido "Off" (No) Deshabilita la función. "On" (Sí) Compensa las imágenes inestables causadas por temblores de la videocámara, en particular al aplicar el zoom.
Digital Effect (Efecto digital) • • • Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones. Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear. Existen 10 opciones diferentes de efectos digitales. opción contenido "Off" (No) Deshabilita la función. "BLK&WHT" (B y N) "Negative" (Negativo) "Art" (Arte) Cambia la imagen a blanco y negro Este modo le da a la imagen un color marrón rojizo.
opciones de grabación Fader (Fundido) Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la secuencia. opción presentación en pantalla contenido "Off" (No) "In" (Entrada) Deshabilita la función. Tan pronto como se inicie la grabación, se ejecutará el fundido. "Out" (Salida) Una vez finalizada la grabación, se ejecuta el fundido. "In-Out" (Entr.-Sal.
Digital Zoom (Zoom digital) • Puede seleccionar el nivel de zoom máximo en caso de que desee aplicar el zoom por encima de 10X (el ajuste por omisión) durante la grabación. Hasta 10X, el zoom se realiza ópticamente y hasta 1200X se realiza digitalmente. Recuerde que la calidad de imagen disminuye cuando utilice el zoom digital. Este lado derecho de la barra muestra la zona de zoom digital. La zona de zoom aparece cuando seleccione el nivel de zoom.
opciones de grabación Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.) • • La grabación con lapso de tiempo graba imágenes fi jas a intervalos específi cos que puede defi nir y los reproduce como un sólo archivo de video. Esta función resulta de utilidad para observar el movimiento de nubes, los cambios de luz por el día, el nacimiento de flores, etc. opción contenido "Off" (No) Deshabilita la función.
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo Tiempo total de grabación Intervalo de grabación Timeline Tiempo de grabación en el soporte de almacenamiento (una secuencia de video de grabación de lapso de tiempo) 0:00:00/0:59:59 0:19:59/0:59:59 100-0001 • • • • • • • • • • La grabación de lapso de tiempo graba secuencias de imágenes en el intervalo predefi nido por el tiempo de grabación total para producir un video a lapso de tiempo.
opciones de grabación Guideline (Guía) • • La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma que pueda ajustar fácilmente la composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara con memoria proporciona 3 tipos de guías. opción contenido "Off" (No) Deshabilita la función. "Cross" (Retículo) Graba el sujeto situado en el centro como la composición de grabación más general.
opciones de reproducción OPCIONES DE MENÚ Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento. Consulte de la página 49 a la 53 para conocer cómo reproducir una imagen de video y el funcionamiento de los botones. Consulte de la página 71 a la 83 para más detalles sobre las opciones de menú al reproducir. : Posible : Imposible Opciones del menú de reproducción • • • Opciones Play Mode * (Modo Repr.
PLAY OPTION (OPCIÓN REPROD) Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias. Video Play Option Play All Play One Repeat All Exit opción "Play All" (Repr. todo) "Play One" (Repr. uno) "Repeat All" (Repetir todo) "Repeat One" (Repetir uno) 72_Spanish contenido Reproduce desde el video seleccionado hasta el último video. Se reproducirá el video seleccionado. Se reproducirán de forma repetida todos los videos. Se reproducirán de forma repetida los videos seleccionados.
opciones de reproducción DELETE (BORRAR) Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo. 1. 2. 3. 4. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Defina el modo de reproducción en “Video” (Vídeo) o “Photo” (Foto).
PROTECT (PROTEGER) Las imágenes de vídeo o las fotografíasguardadas más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o formatee la memoria. • • 1. 2. 3. 4. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.
opciones de reproducción STORY-BOARD PRINT Con la impresión de guión gráfico puede crear un compendio de imágenes de su película resumiendo su historia. Esta función captura 16 imágenes fijas de la película seleccionada y crea una imagen fija con 16 fotogramas para guardarla en el soporte de almacenamiento. Presenta una idea general de la película, que le ayudará a comprender toda la historia de la película. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara.
COPY (COPIAR) (SÓLO SMX-C13/C14) • • 1. Las imágenes se copian en el almacenamiento de destino dejando las imágenes originales en el almacenamiento de origen. Copia desde la memoria actualmente utilizada a otra memoria. Por ejemplo, si se ha utilizado una memoria incorporada, copia a una tarjeta de memoria. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Inserte la tarjeta de memoria.
opciones de reproducción • • • • • • • • • En general, la vista en miniatura y la vista única emplea el mismo método de los ajustes de la función, aunque las opciones detalladas pueden ser diferentes. Si no se inserta una tarjeta de memoria, no es posible ejecutar la función "Copy" (Copiar). Si el espacio libre disponible no es suficiente, no será posible realizar la copia. Borre las imágenes innecesarias.
DIVIDE (DIVIDIR) • • 1. 2. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 49 Puede dividir una imagen de video tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite. Las imágenes de video se dividirán en grupos de dos. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.
opciones de reproducción Ejemplo: Puede dividir una imagen de video en dos para borrar una sección que ya no necesite. 1. Antes de dividir 0~60 segundos 2. Después de dividir una imagen en un punto de 30 segundos. 0~30 segundos 31~60 segundos 3. Después de borrar la primera imagen. 0~30 segundos • La imagen de video se divide en dos imágenes de video.
COMBINE (COMBINAR) • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 49 Puede combinar dos imágenes de video diferentes. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Defina el modo de reproducción en “Video” (Vídeo).
opciones de reproducción SHARE MARK (MARCA DE COMPARTIR) Puede definir la marca de Share (Compartir) en la imagen de vídeo. A continuación, puede cargar directamente el archivo marcado en el sitio de YouTube. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la Video videocámara. Share Mark • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) Select Files (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2.
SLIDE SHOW (PRESENTACIÓN) (SÓLO SMX-C13/C14) Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la Photo videocámara. 1/10 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Defina el modo de reproducción en “Photo” (Foto).
opciones de reproducción FILE INFO (INF. ARCHIVO) Puede ver la información de todas las imágenes. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C13/C14) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Defina el modo de reproducción en “Video” (Vídeo) o “Photo” (Foto).
opciones de configuración CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN "SETTINGS" (AJUSTES) Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria. Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Presione el botón MENU. • Aparece la pantalla de menús. 3. Presione el botón de Control ( / ) para seleccionar "Settings" (Ajustes).
OPCIONES DE MENÚ • Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD y los ajustes de visualización de la videocámara con memoria. Opciones del menú de ajustes ( Opciones Storage (Almac.) * Storage Info (Inf. memoria) Format (Formato) File No. (Nº archivo) Time Zone (Zona horaria) Date/Time Set (Ajuste de reloj) Date Type (Tipo fecha) Time Type (Tipo horac) Date/Time Display (Vis.
opciones de configuración UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES Storage (Tipo de memoria) (sólo SMX-C13/C14) Puede grabar imágenes de video o fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. presentación en pantalla Ajustes contenido "Memory" (Memoria) Selecciona la memoria incorporada como soporte de almacenamiento.
Format (Formato) La función de formateo borra completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive los archivos protegidos. Puede formatear (inicializar) los datos grabados en el soporte de almacenamiento. Antes de utilizarlas, tiene que formatear el soporte de almacenamiento preutilizado o las tarjetas de memoria recién adquiridas con esta videocámara con memoria. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de grabación.
opciones de configuración Time Zone (Zona horaria) Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara con memoria en sus viajes. Ajustes contenido presentación en pantalla "Home" (Casa) El reloj se aplicará según los ajustes del menú "Date/Time Set" (Ajuste de reloj). Selecciónelo cuando utilice la videocámara con memoria por primera vez o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
Ciudades utilizadas para ajustar la zona horaria Ciudades Zona horaria Ciudades Zona horaria +00:00 London, Lisbon Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt Athens, Helsinki, Cairo, Ankara Moskva, Riyadh Teheran Abu Dhabi, Muscat Kabul Tashkent, Karachi Calcutta, New Delhi Almaty, Kathmandu Adelaide +09:30 +01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +05:45 +11:00 +12:00 -11:00 -10:00 -09:00 -08:00 -07:00 -06:00 Dacca +06:00 Yangon Bangkok Hong
opciones de configuración Date/Time Set (Ajuste de reloj) Fije la fecha y hora actuales de forma que puedan grabarse correctamente. ²página 35 Date Type (Tipo fecha) Puede seleccionar el tipo de fecha que desea. ajustes 2009/01/01 contenido Muestra la fecha en el orden año, mes (dos dígitos) y día. presentación en pantalla 2009/01/01 JAN/01/2009 Muestra la fecha en el orden mes, día y año. JAN/01/2009 01/JAN/2009 Muestra la fecha en el orden día, mes y año.
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) Puede fi jar la fecha y hora para mostrarla en la pantalla LCD. • Antes de utilizar la función “Date/Time Display” (Visual. de fecha y hora), debe fi jar la fecha y hora. ²página 35 ajustes Off (No) Date (Fecha) Time (Hora) Date & Time (Fecha y hora) • • contenido No se muestra la información de la fecha y hora actual. Muestra la fecha actual. Muestra la hora actual. Muestra la fecha y hora actuales.
opciones de configuración LCD Enhancer (Ampliador de LCD) El contraste se mejora para obtener una imagen clara y brillante. Este efecto también funciona en exteriores con luz diurna brillante. ajustes "Off" (No) Deshabilita la función. "On" (Sí) Se amplía el contraste de la pantalla LCD. • • • contenido presentación en pantalla Ninguna La función de Ampliador de LCD no afecta a la calidad de la imagen que se va a grabar.
Beep Sound (Sonido pitido) Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Si suena un sonido de pitido al utilizar los ajustes el menú, el ajuste está activado. ajustes "Off" (No) "On" (Sí) contenido Deshabilita la función. Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se presione un botón. presentación en pantalla Ninguna Ninguna El función Sonido pitido se cancela en los siguientes casos: - Cuando se graba, se reproduce - Cuando la videocámara tiene un cable de conexión.
opciones de configuración PC Software (Software de PC) Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software (Software de PC). ajustes contenido presentación en pantalla "Off"(No) Deshabilita la función.
Version (Versión) Version La información de la versión puede cambiar sin aviso previo. Samsung Electronics Co., LTD. S/W 1.00, Apr 25 2009, 12:50:44 Exit Ok Language Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. ²página 37 Demo (Demostración) La demostración muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara con memoria. ajustes contenido presentación en pantalla "Off" (No) Deshabilita la función.
utilización con un ordenador con Windows COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB. Lea detenidamente este capítulo y evite tener que cargar con la responsabilidad de manejar dos dispositivos al mismo tiempo. Comprobación del tipo de ordenador Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB. Funciones principales • • Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones: - Reproducción de vídeos o fotos grabados. página 100 - Edición de vídeos o fotos grabados. página 100 - Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube/Flickr, etc.
utilización con un ordenador con Windows UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio Utilizando el programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y el PC. Paso 1. Conexión del cable USB STBY 0:00:00 [245Min] 1.
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio • Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos. ❶ ❷ ❽ ❾ ❿ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ 1. Opciones de menú 2. Selecciona el Escritorio o Favoritos en la PC. 3. Presentación de los archivos de fotos desde la PC. Reproducción de los archivos de video desde la PC. 4. Cambia a la biblioteca de la PC y videocámara conectada. 5. Cambia al modo Editar. 6. Cambia al modo Compartir. 7.
utilización con un ordenador con Windows Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos) • Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio. 1. Ejecute el programa Intelli-studio. página 98 2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones. • En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o fotos), según sea la fuente seleccionada. 3. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a continuación, haga doble clic para reproducir.
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. 1. Para hacerlo, seleccione “Share” (Compartir) en la ventana de Vídeo principal. 2. Haga clic en “Add” (Añadir) y mueva el vídeo o la foto (arrastrar y soltar) a la ventana de compartir para su carga. • El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir. 3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
utilización con un ordenador con Windows Carga directa de vídeos en YouTube El botón Compartir ( ) de una sola pulsación le permite cargar y compartir directamente sus vídeos en YouTube. Sólo tiene que pulsar el botón Share (Compartir) ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático con Windows utilizando el cable USB que se suministra. Y, a continuación, puede compartirlos con sus amigos, con la familia o con todo el mundo.
PASO3 Pulse el botón Share (Compartir) ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático utilizando el cable USB que se suministra. • Los vídeos seleccionados con la marca de Compartir aparecen en la pantalla de compartición. • Haga clic en “Yes” (Sí) para iniciar la carga.
utilización con un ordenador con Windows Installing Intelli-studio application on the Windows computer • • Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en el ordenador con Windows, se ejecuta más rápidamente que cuando se ejecuta tras conectar la videocámara al ordenador. Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar automáticamente directamente en el ordenador con Windows.
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE Puede transferir o copiar los datos grabados a un ordenador con Windows conectando el cable USB a la videocámara. Paso 1. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento 1. Compruebe el ajuste “PC Software: On” (Software de PC: Activ.) página 94 2. Compruebe el soporte de almacenamiento. (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) (sólo SMX-C13/C14) 3. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento La carpeta y la estructura de archivos de la memoria incorporada o la tarjeta de memoria se muestran a continuación. No cambie arbitrariamente ni borre la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir. • • Archivo de imagen de video (H.264) y • • • • Las imágenes de video con calidad SD tienen los nombres con el formato SDV_####. MP4 y las imágenes de video de archivos Web tienen el formato WEB_####.MP4.
conexión a otros dispositivos Puede ver las imágenes de video y de fotos en una pantalla grande conectando la videocámara con memoria a un televisor. CONEXIÓN A UN TELEVISOR • • Para reproducir las grabaciones, el televisor debe ser compatible con PAL. ²página 113 Recomendamos usar como fuente de alimentación para la videocámara con memoria el adaptador de alimentación de CA. Utilice el cable de AV suministrado para conectar la videocámara con memoria a un televisor como se indica a continuación: 1.
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN 1. Encienda el televisor y coloque el selector de entrada en la conexión de entrada a la que está conectada la videocámara con memoria. • Esto normalmente se conoce como "línea". Consulte el manual de instrucciones del televisor para saber cómo cambiar la entrada del televisor. 2. Encienda la videocámara con memoria. • Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de ~GGGG{ ~ { Reproducir.
conexión a otros dispositivos GRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES EN UN VCR O EN EL GRABADORA DE DVD/DISCO DURO Puede grabar (duplicar) imágenes reproducidas en esta videocámara con memoria en otros dispositivos de video, como VCR o grabadoras de DVD/DISCO DURO. Utilice un cable AV (suministrado) para conectar la videocámara con memoria a otro dispositivo de video como se muestra en el siguiente diagrama: 1. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. página 49 2.
mantenimiento e información adicional MANTENIMIENTO La videocámara con memoria es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años. + Para la conservación de la videocámara con memoria, apague la videocámara con memoria. - Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. ²página 16 - Retire la tarjeta de memoria.
• Para limpiar el objetivo Utilice un ventilador opcional para borrar la suciedad y otras pequeñas partículas. No limpie el objetivo con un paño ni con los dedos. Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos. - Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio. - Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara con memoria y déjela descansar durante una hora aproximadamente.
mantenimiento e información adicional Batería La batería que se suministra es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería o una batería opcional, asegúrese de leer las siguientes precauciones: • Para evitar riesgos - No la queme. - No cortocircuite los terminales. Al transportarla, lleve la batería en una bolsa de plástico. - No la modifique ni la desmonte.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA EN EL EXTRANJERO • • Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro. Antes de usar la videocámara con memoria en el extranjero, compruebe lo siguiente. Fuentes de alimentación El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 110 V a 240 V.
solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS + Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria. Indicadores y mensajes de advertencia Fuente de alimentación Mensaje Icono Low Battery (Batería baja) - Indica que... La batería está casi descargada. Acción • Cámbiela por una cargada o utilice un adaptador de CA. Cargue de nuevo la batería.
Mensaje Icono Card Error (Error en tarjeta) Card Locked (Tarjeta bloqueada) Not Supported Card (Tarjeta no admitida) Please format (Formatee.!) Not formatted. Format the Card? (Format the memory?) (Sin formato. ¿Formatear tarjeta? (¿Formatear memoria?)) Low speed card. Please record a lower resolution. (Tarj baja vel. Grabe con una calidad inferior) Indica que... La tarjeta de memoria tiene algunos problemas y no se reconoce.
solución de problemas Reproducción Mensaje Read Error (Error de lectura) The Number of video files is full. Cannot copy videos. (Nº de archivos de video completo. No se puede grabar video.) The Number of photo files is full. Cannot copy photos.(Se ha alcanzado el nº máximo de archivos de fotos.No es posible copiar fotos.) (sólo SMX-C13/C14) PRECAUCIÓN Icono Indica que... Acción - Se han producido algunos errores al leer los datos en el soporte de almacenamiento.
+ Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Síntomas y soluciones Alimentación Síntoma Explicación/Solución • • La videocámara no se enciende. • • • Se apaga automáticamente. • • Está "Auto Power Off" (Apag.
solución de problemas Pantalla Síntoma Explicación/Solución La imagen grabada es más estrecha o más gruesa que • la imagen original. Una imagen desconocida aparece en la pantalla LCD. En la pantalla aparece un indicador desconocido. Una postimagen permanece en la pantalla LCD. La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. 118_Spanish Antes de grabar, debe comprobar el tamaño de grabación.²página 58 • La videocámara con memoria se encuentra en el modo Demo.
Soporte de almacenamiento Síntoma Explicación/Solución • Las funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles. • • No es posible borrar la imagen. • • No es posible formatear la tarjeta de memoria. • Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 39 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.²página 87 No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo.
solución de problemas Grabación Síntoma Explicación/Solución • • Si se presiona el botón Iniciar/ Parar grabación no se inicia la grabación. • • • El tiempo de grabación normal es • menor que el tiempo estimado. • La grabación se detiene automáticamente. • • Al grabar un objeto iluminado con luz brillante, aparecen líneas • verticales. 120_Spanish No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Grabación Síntoma Explicación/Solución Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la • pantalla se pone roja o negra por un instante. No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol. Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la hora. • "Date/Time" (Fecha/Hora) se define en off (no). Defina "Date/Time" (Fecha/Hora) en on (sí). ²página 35 • • • Defina "Beep Sound" (Sonido pitido) en "On" (Sí).
solución de problemas Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Explicación/Solución • • El enfoque no se ajusta automáticamente. • • La imagen aparece demasiado • brillante o con alteraciones, o bien cambia de color. 122_Spanish Defina "Focus" (Enfoque) en "Auto" (Autom.). ²página 62 Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente. ²página 62. El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque.
Reproducción en la videocámara con memoria Síntoma Explicación/Solución • Si se utiliza el botón de reproducción (Reproducir/ • Pausa) no se inicia la • grabación. Presione el botón Mode ( ) para establecer el modo Reproducir video. Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la videocámara con memoria. Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ²página 40 La función de salto o búsqueda no funciona correctamente.
solución de problemas Conexión a una computadora Síntoma Al utilizar los videos, una PC no reconoce la videocámara. No se pueden reproducir correctamente un archivo de video en una PC. Explicación/Solución • Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente. • Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara. Instale o ejecute el software de edición incorporado (Intelli-studio).
Conexión/duplicación con otros dispositivos (TV, grabadora de DVD, etc.) Síntoma No se puede duplicar correctamente utilizando el cable AV. Explicación/Solución • El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión de AV esté conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar una imagen de otra videocámara. ²páginas 107, 109 Operaciones generales Síntoma La fecha y hora son incorrectas.
solución de problemas Menú Síntoma Explicación/Solución • • • • Las opciones de menú aparecen atenuadas. • 126_Spanish No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual. La mayoría de los elementos de menú no pueden seleccionarse al ajustar la función EASY Q. Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y aparecerá atenuado en el menú: "Storage" (Almac.), "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc.
especificaciones Nombre del modelo: SMX-C10RN/SMX-C10LN/SMX-C10GN/SMX-C13RN/SMX-C13LN/SMX-C13GN/ SMX-C14RN/SMX-C14LN/SMX-C14GN/SMX-C100RN/SMX-C100LN/SMX-C100GN Sistema NTSC Señal de video Formato de compresión de imágenes Formato H.
contacte con SAMSUNG world wide Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Middle East & Africa Contact Center Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE Nicaragua Honduras COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP.
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO, S.A de C.V Vía López Portillo No. 6 Col. San Francisco Chilpan Tultitlán, Estado de México, C.P. 54940 Tel:01(55) 5747.5100/01.800.7 6.7864 Fax:01(55) 5747.5 0 /01.800.849.