Manual Del Usuario Videocámara con memoria www.samsung.
Antes de leer esta guía del usuariomemoria ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Significado de los iconos y signos de este manual: ADVERTENCIA Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Antes de leer esta guía del usuariomemoria (Si se define, aparecerá en pantalla el icono ( ) correspondiente.) • Las descripciones de la “memoria incorporada” de este manual de usuario sólo se aplican a los siguientes modelos: SMX-F53(8GB), SMX-F54(16GB) En este manual se utilizan los siguientes términos: • ‘Escena’ se refiere a una unidad de video desde el momento que se presiona el botón Iniciar/parar grabación para iniciar la grabación hasta que se presiona de nuevo para detenerla.
Antes de leer esta guía del usuariomemoria Notas sobre marcas comerciales • • • • • • • • • • • • iv Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas mencionados en este manual o el resto de documentación facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales.
Información de seguridad Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones. ADVERTENCIA Significa que existe un posible riesgo de lesiones personales. Acción prohibida. No toque el producto. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo de muerte o lesiones personales serias. No desmonte el producto. Desenchúfelo de la fuente de alimentación. Esta precaución debe respetarse.
Información de seguridad d a cle ui g fl No conecte el adaptador de CA a menos que el enchufe pueda insertarse totalmente sin dejar expuesto ninguno de sus conectores. No deseche la batería tirándola al fuego ya que podría explotar. Nunca utilice líquidos limpiadores ni productos químicos similares. No pulverice limpiadores directamente sobre la videocámara. Mantenga la batería de litio usada o la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños.
Información de seguridad PRECAUCIÓN 4 W 4 v W W 4 W 4 No deje caer ni someta la videocámara, batería, adaptador de CA u otros accesorios a vibraciones o impactos fuertes. Esto podría provocar una avería o lesiones. No utilice la videocámara con trípode (no suministrado) en lugares expuestos a fuertes vibraciones o impactos. No utilice la videocámara cerca de la luz directa del sol o de equipos de calefacción. Esto podría provocar una avería o lesiones.
W 4 w T W 4 Información de seguridad W 4 w W T 4 No utilice la videocámara cerca del televisor o la radio: esto podría causar ruido en la pantalla del televisor o en las emisiones de radio. No utilice la videocámara cerca de ondas de radio potentes o fuerte magnetismo como altavoces o motores de gran tamaño. El ruido podría incorporarse al video o al audio grabado. Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung.
Índice Guía de inicio rápido.....................................05 Puede grabar vídeos en formato H.264! .................................... 05 Introducción sobre la videocámara con memoria....................................................... 09 Componentes de la videocámara ............................................... 09 Identificación de componentes ................................................... 10 Indicadores de la pantalla LCD ..................................................
Índice Anti-Shake (HDIS) (Anti-temblores (HDIS)) ............................... 58 Digital Effect (Efecto digital) ....................................................... 59 Fader (Fundido) .......................................................................... 60 Wind Cut (Antiruido) ................................................................... 61 Zoom Type (Modo Zoom) ........................................................... 62 Time lapse REC (Grab. de Intervalos) .............................
Índice Utilización con un ordenador con Windows....95 Comprobación del tipo de ordenador ......................................... 95 Posibilidades con un ordenador con windows............................ 96 Utilización del programa intelli-studio ......................................... 97 Utilización como un dispositivo de almacenamiento extraíble .....101 Solución de problemas ...............................103 Solución de problemas .............................................................
Guía de inicio rápido La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara.Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional. Puede grabar vídeos en formato H.264! Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara. 3 PASO1: Preparación 1 Introduzca la batería en su ranura.
Guía de inicio rápido Grabación de vídeos Grabación de fotos La videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para ofrecerle la calidad de vídeo más clara. La videocámara puede grabar una foto de alta calidad con una relación de aspecto de 4:3 o 16:9. 1. 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. • Coloque el interruptor abrir/cerrar objetivo en abierto ( ). página 11 2. Pulse totalmente el botón PHOTO al enfocar el sujeto.
Guía de inicio rápido PASO3: Reproducción de vídeos o fotos Visualización de la pantalla LCD en la videocámara Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. 1 Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o reproducción. 2.
Guía de inicio rápido Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC 1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente ventana emergente. 2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en “Contents Manager” en el programa Intelli-studio.
Introducción sobre la videocámara con memoria COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA Comprobación de los accesorios La nueva videocámara con incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung.
Introducción sobre la videocámara con memoria IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Vistas Frontal Y Lateral Izquierda 1 8 9 10 11 12 13 1 Objetivo 2 Botón MENU 3 Joystick de Control (Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha / OK), Joystick de Zoom ( T/W) 4 Botón Iniciar/Parar grabación 5 Pantalla LCD 6 TapaCHG (charging) indicatoronectores ⓐ Terminal DC IN ( ) ⓑ Ranura para tarjeta de memoria ⓒ Terminal AV (AV) ⓓ CHG (charging) indicator ⓔ Terminal DC IN (DC IN) 7 Altavoz incorporado 8 Botón Pantal
Introducción sobre la videocámara con memoria Vistas Superior Y Lateral Derecha / Vistas Inferior 1 Vistas Posterior 1 8 2 6 2 5 3 3 4 7 1 Indicador de modo : Modo Grabar (Vídeo/Foto) : Modo Reproducir Correa de empuñadura 2 Botón Iniciar/Parar grabación 4 Enganche de correa de empuñadura 3 Ranura de la batería 5 Interruptor de apertura ( 6 Micrófono interno 7 Interruptor para liberar bateria (BATT.
Introducción sobre la videocámara con memoria INDICADORES DE LA PANTALLA LCD Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores. • • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar ( ). ).
Introducción sobre la videocámara con memoria STBY 0:00:00 [475Min] 9999 5 STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M 1.
Introducción sobre la videocámara con memoria Modo Grabar foto • • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar foto ( ). ).
Introducción sobre la videocámara con memoria 0:00:00/0:00:55 0:00:00/0:00:55 5 4 1 3 2 2 100-0001 1 Modo Reproducir vídeo: Menú de accesos directos (OK Guía) 1 01/JAN/2011 00:00 100-0001 Multi View Búsqueda de reproducción inversa página 42 (Saltar reproducción / Buscar reproducción / Reproducción a cámara lenta / Reproducción fotograma a fotograma) 2 Bajar volumen 3 Repr.
Introducción sobre la videocámara con memoria Modo Reproducir foto • • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir foto ( ). Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Reproducir ( ) mode. página 24 1 2 2 3 3 4 5 1/10 1.
Introducción sobre la videocámara con memoria COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara quede estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar. Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara.
Introducción sobre la videocámara con memoria UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la videocámara con memoria de forma continua. • Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria. • Utilice sólo la batería IA-BP105R (SMX-F50), IA-BP210R (SMX-F53/F54). • Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra. Para expulsar la batería 1.
Introducción sobre la videocámara con memoria Conectando el adaptador de alimentación de CA CARGA DE LA BATERÍA CARD • Cargue la batería antes de utilizar la videocámara. • Utilice únicamente la batería que se facilita y el adaptador de alimentación de CA. CARD 1. Para apagar la videocámara, pulse el botón Encendido ( página 23 2. Inserte la batería en la videocámara con memoria. página 18 3. Abra la tapa de conectores de la unidad. 4.
Introducción sobre la videocámara con memoria COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería. Indicador de carga de la batería El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. Para comprobar el estado de carga STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M El color de la lámpara CHG indica el estado de alimentación o de carga.
Introducción sobre la videocámara con memoria Tiempo de ejecución disponible para la batería Tipo de batería Tiempo de carga IA-BP105R (SMX-F50/F500/F530) IA-BP210R (SMX-F53/54) Utilización del adaptador Aprox. 110 min. Aprox. 240 min. de alimentación de CA Utilización del cable USB Aprox. 190 min. Aprox. 350 min. Resolución de vídeo SD Tiempo de grabación continua Aprox. 120 min. Aprox. 240 min. Tiempo de reproducción Aprox. 135 min. Aprox. 270 min. (Unidad: min.
Introducción sobre la videocámara con memoria Información sobre la batería Propiedades de la batería Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran capacidad. La temperatura ambiental baja (por debajo de 50ºF (10Cº)) puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento correcto. En este caso, coloque la batería en su bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara. En la batería 22 • Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
Funcionamiento básico de la videocámara ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Encendido ( ) para encender la videocámara. • Coloque el interruptor abrir/cerrar objetivo en abierto ( ). 2.
Funcionamiento básico de la videocámara AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL ) PANTALLA ( Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón MODE. / ) Modo Reproducir ( ). Modo Grabar ( • Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el indicador de modo correspondiente. Cambio del modo de visualización de información Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla. ).
Funcionamiento básico de la videocámara UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL DE LA LUZ DE FONDO UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE GRABACIÓN CONTINUA Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro. Con la función de grabación continua, es posible evitar la grabación de escenas no deseadas mientras se graba vídeo. Con esta función, puede crear un archivo de vídeo grabando sólo las escenas que desee.
Funcionamiento básico de la videocámara 3. MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK guía) El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acceso más frecuente de acuerdo con el modo seleccionado. Por ejemplo: Ajuste De EV (Valor de Exposición) En Modo Grabar Vídeo Mediante El Menú De Acceso Directo (Ok Guía). Pulse el botón OK para confirmar la selección. • Pulse el botón OK para salir del menú de acceso directo.
Funcionamiento básico de la videocámara FUNCIÓN DE ACCESO DIRECTO UTILIZANDO EL JOYSTICK DE CONTROL Botón Modo Reproducir ( Modo Grabar ( / ) Modo Reproducir vídeoy ( ) ) Modo Reproducir foto ( ) Selección de menú SCENE Confirma la selección OK - Acceso al menú de acceso directo - Confirmación de selección - Salida del menú de acceso directo - Aparece el menú de acceso directo (OK Guía) - Reproducción/Pausa Reproducción de una imagen - iSCENE - Zoom (tele) Sube el volumen Mueve Sube el volu
Funcionamiento básico de la videocámara AJUSTE DE LA ZONA HORARIA, FECHA Y HORA POR PRIMERA VEZ Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por primera vez. 1. 2. 28 Abra la pantalla LCD y pulse el botón Encendido ( ) para encender la videocámara. • Aparece la pantalla de la zona horaria (“Home” (Casa)) de Londres, Lisboa. • También puede defi nir “Time Zone: Home” (Zona horaria: Casa) en el menú de confi ).
Funcionamiento básico de la videocámara SELECCIÓN DEL IDIOMA Opciones del submenú Puede seleccionar el idioma que aparezca en la pantalla del menú. El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara. 1. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings”(Ajustes). English Mueva el joystick de Control (Arriba / Abajo) thasta seleccionar “Language” y pulse el botón OK.
Información sobre los soportes de almacenamiento SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO (sólo SMX-F53/F54) • • • Puede grabar vídeo en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. • En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SD y SDHC. (Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.
Información sobre los soportes de almacenamiento INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA (No suministrada) CAR D CAR D Para insertar una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria 1. Apague la videocámara con memoria. 1. Apague la videocámara con memoria. 2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria/conectores como se muestra en el diagrama. 2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria/conectores como se muestra en el diagrama. 3.
Información sobre los soportes de almacenamiento SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA (No suministrada) Tarjetas de memoria utilizables (1GB~32GB) Terminales Terminales Tarjetas de memoria compatibles • En esta videocámara pueden utilizarse tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC (Secure Digital High Capacity). La tarjeta SD admite hasta 2GB.
Información sobre los soportes de almacenamiento Manipulación de una tarjeta de memoria • Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos. • No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos. Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria utilizando esta videocámara.
Información sobre los soportes de almacenamiento TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD Tiempo grabable disponible para el vídeo Soportes Capacidad TV Super Fine 720x576(50i) (TV Superfina) ( ) ) TV Fine (TV Fina) ( TV Normal ( Web Fine (Web Fina) ( ) ) Web Normal ( ) Memoria incorporada* 8GB 16GB 190min 380min. 1GB 2GB 23min 47min Tarjeta de memoria 4GB 8GB 95min 190min 16GB 32GB 380min 760min 720x576(50i) 240min 480min. 30min 60min 120min 240min 480min 960min 720x576(50i) 310min 620min.
Grabación básica En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de vídeo o fotos. GRABACIÓN DE VÍDEOS La videocámara con memoria proporciona dos botones para Iniciar/Parar grabación. Uno se encuentra en la parte trasera de la videocámara y el otro en el panel LCD. Seleccione el botón Iniciar/Parar grabación según el uso que haga. • • • 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara.
Grabación básica GRABACIÓN DE FOTOS Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defi na la resolución que desee antes de grabar. página 48 • • • 1. 36 Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 30 (sólo SMX-F53/F54) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) / ) pulsando el botón MODE.
Grabación básica FUNCIÓN DE VISTA RÁPIDA EN EL MODO DE GRABACIÓN Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como fi nalice la grabación. 1. 2. Pulse el botón OK en modo STBY justo después de grabar. • Aparece el menú de acceso directo (OK Guía). STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M SCENE Auto Exposure Pulse el botón de Control (Derecha) para ver el vídeo (o foto) más reciente grabado.
Grabación básica GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO) La función SMART AUTO de uso sencillo optimiza automáticamente la videocámara con memoria a las condiciones de grabación, lo que proporciona a los usuarios iniciados el mejor rendimiento. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Toque el botón táctil SMART AUTO ( ). • Los indicadores de SMART AUTO ( SMART AUTO ) y Anti-Shake (HDIS) (Anti-tembl (HDIS)) ( ) aparecen en pantalla al mismo tiempo. 3.
Grabación básica USO DEL ZOOM Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. Esta videocámara permite grabar utilizando un zoom óptico potente de 52x, un Intelli-zoom de 65x y un zoom digital de 2200x. Para acercar el zoom Para alejar el zoom Deslice la palanca de Zoom hacia adelante T (telefoto). (O bien mueva el joystick de Control (Arriba) del panel LCD.) W: Wide-angle T: Telephoto Deslice la palanca de Zoom hacia W (ángulo panorámico).
Reproducción básica Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas. En la vista del índice de miniaturas, puede seleccionar directamente y mostrar la imagen que desee sin utilizar el avance y retroceso rápido. • No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
Reproducción básica REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura. Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente. • • 1. 2. 3. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir vídeo ( ). Puede buscar rápidamente la imagen de vídeo que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( encender la videocámara.
Reproducción básica Reproducción fotograma a fotograma ( / ) Diversas operaciones de reproducción Reproducción fija (pausa) ( / • En el modo de pausa, utilice el joystick de Control (Izquierda / Derecha) para reproducir fotograma a fotograma el vídeo adelante o atrás. ) - Para volver a la reproducción normal, pulse el botón OK. • Pulse el botón OK durante la reproducción. - Para reanudar la reproducción normal, pulse de nuevo el botón OK.
Reproducción básica VISUALIZACIÓN DE FOTOS Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas operaciones de reproducción. • • 1. 2. 3. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto ( ). Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográfi cas que desee en la vista del índice de imágenes en miniatura. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. página 23 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
Opciones de grabación CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MENÚ Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria. Este capítulo utiliza la función “Aperture” (Apertura) en el modo Grabar como ejemplo. Utilización del botón MENU 1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 5. Mueva el joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) para seleccionar la opción de submenú que desee.
Opciones de grabación OPCIONES DE MENÚ • Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento. • Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones de grabación iSCENE Opciones del submenú Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima. También puede especificar uno de los varios modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “iSCENE.
Opciones de grabación Resolución adecuada VIDEO RESOLUTION (Resolución) Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. 2. 3. / PC ) pulsando el botón MODE. Web “Web Fine” (Web Fin) “Web Normal” Mobile (Móvil) Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Video Resolution” (Resolución).
Opciones de grabación PHOTO RESOLUTION (Resolución de foto) 16:9 WIDE (16:9 Pan) Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográficas que se van a grabar. Puede seleccionar la relación de aspecto de la pantalla LCD para grabar o reproducir (relación de aspecto 16:9 Pan/4:3). Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. 2. 3. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Photo Resolution” (Resolución de foto).
Opciones de grabación WHITE BALANCE (Balance de blancos) Esta videocámara ajusta automáticamente el color del sujeto. Puede grabar con colores naturales dependiendo del sujeto y de las condiciones de luz. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “White Balance” (Balance de blancos). STBY 0:00:00 [475Min] White Balance Auto Daylight Cloudy 2. 3.
Opciones de grabación Para definir manualmente el balance de blancos 1. Seleccione “Custom WB” (BB personal). • Aparece el indicador ( ) y el mensaje “Set White Balance” (Ajustar balance de blanco). • Papel blancogrueso Y TBY ST STB 0:0 n] Min] 999 55M 999 99 47 [47 :000 00:0 . cee ce. an lan la Baa • M 1.66 tee ite hit t Wh Seet Set et Set Se xitt xit Exi Ex 2. Encuadre un objeto blanco, como una hoja de papel, de forma que llene la pantalla. Utilice un objeto que no sea transparente.
Opciones de grabación Ajuste manual de la apertura: APERTURE (Apertura) La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus preferencias. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botóne MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Aperture” (Apertura). STBY 0:00:00 [475Min] Aperture Auto 2.
Opciones de grabación Ajuste manual de la velocidad del obturador: SHUTTER SPEED (Vel. obturador) La videocámara con memoria establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto. También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Shutter Speed” (Vel. obturador).
Opciones de grabación Velocidades del obturador recomendadas al grabar: Velocidad de obturador Condiciones 1/50 Velocidad del obturador se fija en 1/50 de segundo. Las bandas negras que normalmente aparecen al capturar una pantalla de televisor se estrechan. 1/120 La velocidad del obturador se fija en 1/120 de segundo. Deportes en pista cubierta como baloncesto. Puede reducirse el parpadeo que se produce al disparar con luz fluorescente o lámpara de vapor o mercurio.
Opciones de grabación EV (Valor de exposición) Información sobre EV (valor de exposición) La videocámara habitualmente ajusta automáticamente la exposición. También puede ajustar manualmente la exposición dependiendo de las condiciones de grabación. El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite entrar en el soporte fotográfico (película fotográfica o sensor de imagen) durante el proceso de captura de fotos o también de vídeo. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1.
Opciones de grabación C.Nite Opciones del submenú Puede hacer que el sujeto grabado aparezca a cámara lenta controlando la velocidad del obturador o grabar una imagen más brillante en lugares oscuros sin que afecte a los colores. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “C.Nite.” Auto (Autom.) 1/25 STBY 0:00:00 [475Min] C.
Opciones de grabación Face detection (Detectar cara) FOCUS (Enfoque) La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). Al encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Focus” (Enfoque).
Opciones de grabación Enfoque de un objeto más alejado Enfoque manual durante la grabación: Esta videocámara con memoria enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infinito. No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual. 1. 2. Mueva el joystick de Control (Arriba / Abajo) para seleccionar “Manual Focus” (Enfoque manual). • Aparece el indicador de enfoque de ajuste manual.
Opciones de grabación ANTI-SHAKE(HDIS) (Anti-temblores(HDIS)) Use la función Anti-temblores (HDIS: Estabilizador electrónico de la imagen) para compensar las imágenes inestables causadas por temblores en la videocámara. Seleccione el modo Grabar ( página 24 / ) pulsando el botón MODE. Tip Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos: • Grabación al utilizar el zoom de forma amplia. • Al grabar cerca de una imagen de un objeto pequeño. • Al grabar mientras se camina o se está en movimiento.
Opciones de grabación DIGITAL EFFECT (Efecto digital) Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Digital Effect” (Efecto digital). STBY 0:00:00 [475Min] Digital Effect Art (Arte) ( ) Añade efectos artísticos a una imagen. Emboss (Relieve) ( ) Este modo crea un efecto 3D (relieve).
Opciones de grabación FADER (Fundido) Fundido de entrada (aprox. 3 segundos) Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la secuencia. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Fader” (Fundido). Off 2.
Opciones de grabación WIND CUT (Antiruido) Opciones del submenú Si utiliza la función Antiruido, puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono incorporado. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / Off (No) ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Wind Cut” (Antiruido). On (Activ.) 3. Deshabilita la función. Reduce el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono incorporado.
Opciones de grabación ZOOM TYPE (Modo Zoom) Opciones del submenú La videocámara con memoria ofrece tres tipos de zoom: óptico, inteligente y digital al grabar vídeo. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Opción Contenido Presentación en pantalla Optical Zoom (zoom óptico) El zoom óptico está disponible hasta 52x. - • Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Zoom Type” (Modo Zoom).
Opciones de grabación TIME LAPSE REC (Grab. de Intervalos) Si utiliza la función de intervalos, puede programar la videocámara para que grabar automáticamente un número de fotogramas en un período de tiempo con un intervalo de tiempo determinado entre cada fotograma. Por ejemplo, una videocámara en un trípode (no suministrado) en el modo de intervalos podría prepararse para que grabara fotogramas de una fl or abriéndose o de un pájaro construyendo un nido. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1.
Opciones de grabación Ejemplo de grabación de intervalos Tiempo total de grabación Intervalo de grabación Tiempo de grabación en el soporte de almacenamiento (un vídeo de grabación de intervalos) La función de grabación de intervalos graba secuencias de imágenes en el intervalo predefi nido durante el tiempo de grabación total para producir un vídeo a lapso de tiempo.
Opciones de grabación Opciones del submenú GUIDELINE (Guía) Esta videocámara proporciona 3 tipos de guía para ayudarle a definir la composición de imagen equilibrada en pantalla. Seleccione el modo Grabar ( página 24 1. / ) pulsando el botón MODE. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Guideline” (Guía). Opción Off (No) Cross (Retículo) Grid (Cuadrícula) STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Guideline Off 2.
Opciones de reproducción OPCIONES DE MENÚ • Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento. • Consulte de la página 40 a la 43 para conocer cómo reproducir una imagen de vídeo y el funcionamiento de los botones. • Consulte de la página 66 a la 77 para más detalles sobre las opciones de menú al reproducir.
Opciones de reproducción MULTI VIEW OPTION (Opción Multivista) Opciones del submenú La opción Multivista proporciona la ordenación de miniaturas de videos y fotos grabados mediante diferentes opciones de visualización. • • 1. 2. Opción • Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir ( ). Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto. página 40 Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Multi View Option” (Opción Multivista).
Opciones de reproducción PLAY OPTION (Opción reproducir) SMART BGM OPTION (Opción BGM intelig.) Puede definir el estilo específi co para la reproducción de acuerdo con sus preferencias. Puede disfrutar del vídeo con música de fondo. Seleccione la reproducción de BGM que desee. • • 1. • • Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir ( ). Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
Opciones de reproducción DELETE (Borrar) 3. Si ha seleccionado Select Delete Files (Sel. arch.), aparece la 0:00:55 1/10 pantalla de selección. Se borra el archivo seleccionado. a. Utilice el botón Control (Izquierda / Derecha) para Move Cancel Delete ir a la foto o vídeo que desee borrar. b. Pulse el botón OK para marcar la foto que va a borrar. Aparece el icono de la papelera en la foto o el vídeo. c. Repita los pasos a y b por cada foto o vídeo que desee borrar. d.
Opciones de reproducción PROTECT (Proteger) 3. Si ha seleccionado Select Files Protect (Sel. arch.), aparece la pantalla 0:00:55 1/10 de selección. a. Utilice el botón Control (Izquierda / Derecha) para ir a la foto o vídeo que desee Move Cancel Protect proteger. b. Pulse el botón OK para marcar la foto que va a proteger. Aparece el icono de llave en la foto o el vídeo. c. Repita los pasos a y b por cada foto o vídeo que desee proteger. d.
Opciones de reproducción STORY-BOARD PRINT (Impr. guión gráfico) • Con la impresión de guión gráfico puede crear un compendio de imágenes de su película resumiendo su historia. Esta función captura 16 imágenes fijas de la película seleccionada y crea una imagen fija con 16 fotogramas para guardarla en el soporte de almacenamiento. Presenta una idea general de la película, que le ayudará a comprender toda la historia de la película. • • • 1. 2. 3.
Opciones de reproducción UTILIZACIÓN VIEW Esta función proporciona la vista previa del guión gráfico que se va a imprimir, el cual proporciona un compendio del vídeo grabado sin ver la secuencia completa. • • 1. 72 Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir ( ). Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
Opciones de reproducción COPY (Copiar) (sólo SMX-F53/F54) 3. Si ha seleccionado Select Files Copy (Sel. arch.), aparece la pantalla de 0:00:55 1/10 selección. a. Utilice el botón Control (Izquierda / Derecha) para ir a la foto o vídeo que desee copiar. Move Cancel Copy b. Pulse el botón OK para marcar la foto que va a copiar. Aparece el icono de copia en la foto o el vídeo. c. Repita los pasos a y b por cada foto o vídeo que desee copiar. d.
Opciones de reproducción EDIT (Editar) 4. Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite. Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos. 5. • • 1. 2. 3. Pulse el botón MENU para hacer una pausa en el punto de división. • Aparece un mensaje solicitando la confirmación. Seleccione “Yes” (Sí). Para borrar la parte que no desee de una imagen de vídeo, divida el primer vídeo y, a continuación, borre la imagen (sección) que no necesite.
Opciones de reproducción 7. EDIT (Combinar) Puede combinar dos imágenes de video diferentes. • • 1. 2. 3. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir ( ). Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo. página 40 Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Edit” (Editar) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Combine” (Combinar).
Opciones de reproducción SLIDE SHOW (Presentación) • Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento. • • • 1. 2. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir ( ). Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto. página 40 Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Slide Show” (Presentación) “Start” (Iniciar). Pulse el botón OK.
Opciones de reproducción SLIDE SHOW OPTION (Opción Presentación) FILE INFO (Inf. archivo) Puede disfrutar de una presentación con diversos efectos. Esta videocámara muestra información sobre las imágenes grabadas. • • 1. 2. 3. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de Reproducir ( ). Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto. página 40 Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Slide Show Option” (Opción Presentación).
Ajuste del sistema OPCIONES DE MENÚ Puede co.nfigurar la fecha y hora, el idioma de la OSD y los ajustes de visualización de la videocámara con memoria. Opciones del menú de ajustes Opciones Storage Type *(Tipo de almac.) Storage Info (Inf. memoria) Format (Formato) File No. (Nº archivo) Time Zone (Zona horaria) Date/Time Set (Ajuste de reloj) Date Type (Tipo fecha) Time Type (Tipo hora) Date/Time Display (Vis.
Ajuste del sistema STORAGE TYPE (Tipo de almac.) (sólo SMX-F53/F54) STORAGE INFO (Inf. almac.) Puede grabar imágenes de vídeo o fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. 1. 1. 2. 3. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Storage Type” (Tipo de almac.).
Ajuste del sistema FORMAT (Formato) • Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el soporte de almacenamiento. Tras formatear, la velocidad del soporte de almacenamiento es más estable. No obstante, tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los archivos del soporte de almacenamiento incluidos los archivos protegidos y todos los ajustes pueden recuperarse. 1.
Ajuste del sistema FILE NO. (Nº archivo) Opciones del submenú Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el orden en que se grabaron. Opción 1. 2. 3. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “File No.” (Nº archivo). Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de Control (Arriba / Abajo), y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Ajuste del sistema TIME ZONE (Zona Horaria) Ajuste del reloj a la hora loca (“Visit”(Visita)) Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara con memoria en sus viajes. 1. 2. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Time Zone” (Zona horaria). Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de Control (Arriba / Abajo), y pulse el botón OK.
Ajuste del sistema DATE/TIME SET (Ajustar fecha/hora) TIME TYPE (Tipo de hora) Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha y hora de la grabación. Recomendamos tener ajustada la fecha y hora para la grabación de los aniversarios. Puede definir el tipo de visualización para la fecha definida según la opción seleccionada. 1. 2.
Ajuste del sistema TIME TYPE (Tipo de hora) DATE/TIME DISPLAY (Vis. fecha y hora) Puede definir el tipo de visualización para la hora definida según la opción seleccionada. Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD según la opción seleccionada. 1. 1. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Time Type” (Tipo de hora).
Ajuste del sistema LCD BRIGHTNESS (Brillo de LCD) LCD COLOUR (Color de LCD) Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental. Puede cambiar la impresión del color de la pantalla con una serie de opciones de colour ajustando el índice de colour de rojo y azul. 1. 1. 2. 3. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “LCD Brightness” (brillo de LCD).
Ajuste del sistema LCD ENHANCER (Ampliador dse LCD) AUTO LCD OFF (Apag. aut. LCD) El contraste se mejora para obtener una imagen clara y brillante. Este efecto también se implemente en exteriores con luz diurna brillante. También puede ajustar el brillo de la pantalla en incrementos de dos niveles, que proporciona una pantalla más brillante que utilizar sólo un incremento de un nivel para la grabación.
Ajuste del sistema MENU DESIGN (Diseño de menú) Transparency (Transparencia) Puede seleccionar el colour con el que aparecerá en pantalla el menú. Puede seleccionar la transparencia con la que aparecerá en pantalla el menú. 1. 1. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Menu Design” (Diseño de menú).
Ajuste del sistema BEEP SOUND (Sonido pitido) SHUTTER SOUND (Sonido obturador) Este ajuste admite operaciones como pulsar botones indicadas mediante un pitido. Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón PHOTO. 1. 1. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Beep Sound” (Sonido pitido).
Ajuste del sistema AUTO POWER OFF (Apagado autom.) PC SOFTWARE (Software de PC) Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía innecesario. Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático.
Ajuste del sistema TV DISPLAY (Pantalla TV) DEFAULT SET (Ajuste predeterminado) Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que aparece en la pantalla de TV al conectar la videocámara con el TV. Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados. 1. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “TV Display” (Pantalla TV). 1.
Ajuste del sistema Demo (Demostración) Utilización de la función Demo Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara. El modo Demo se cancela en los siguientes casos: 1. 2. 3. Pulse el botón MENU joystick de Control (Izquierda / Derecha) “Settings” (Ajustes) joystick de Control (Arriba / Abajo / OK) “Demo” (Demostración). Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de Control (Arriba / Abajo), y pulse el botón OK.
Conexión a un televisor Puede ver las imágenes de video y de fotos en una pantalla grande conectando la videocámara con memoria a un televisor. CONEXIÓN A UN TELEVISOR (16:9/4:3) Para reproducir las grabaciones, el televisor debe ser compatible con PAL. Recomendamos usar como fuente de alimentación para la videocámara con memoria el adaptador de alimentación de CA. Compruebe las tomas de entrada del TV y seleccione el método de conexión apropiado según el tipo de conector.
Conexión a un televisor VISUAlIZACIÓN EN UNA PANTAllA DE TElEVISIÓN 1. 2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV (fuente) en la entrada a la que está conectada la videocámara. página 92 • ¿Están las tomas de TV conectadas con los cables apropiados? • ¿Está la lista de la fuente de entrada correctamente definida para ver la reproducción desde la videocámara? CARD Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
Duplicación de vídeos DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/HDD Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara en otros dispositivos de vídeo, como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/HDD. Conecte la videocámara a la toma de corriente utilizando el adaptador de CA que se suministra para esta operación. Videocámara Aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO Flujo de señales Rojo CAR D R AUDIO L Blanco Cable de Audio/Video VIDEO Amarillo 94 1.
Utilización con un ordenador con Windows COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB. Comprobación del tipo de ordenador!!! Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es. Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.
Utilización con un ordenador con Windows POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB. Requisitos del sistema Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio): Opciones SO Funciones principales • Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones.
Utilización con un ordenador con Windows UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA INTELLI-STUDIO Intelli-studio es un programa integrado que le permite reproducir y editar archivos. Puede cargar archivos en los sitios Web, como YouTube o Flickr. Para más detalles, seleccione “Help” (Ayuda) “Help” (Ayuda) en la pantalla de Intelli-studio. Para desconectar el cable USB Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente: Paso 1. Conexión del cable USB 1. 2.
Utilización con un ordenador con Windows Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos. 1 2 3 4 5 6 7 % $ # 8 9 @ 0 ! • • • 98 Si instala Intelli-studio en el PC, el programa se iniciará más rápidamente. Para instalar el programa, seleccione “Tool” (Herramienta) “Install Intelli-studio on PC” (Instalar Intellistudio en el PC).
Utilización con un ordenador con Windows Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos) Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio. 1. 2. 3. Con Intelli-studio, haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones. • En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o fotos), según sea la fuente seleccionada. Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir. • Puede comprobar la información del archivo moviendo el ratón sobre el archivo.
Utilización con un ordenador con Windows Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos 4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga. • Aparece una ventana emergente que solicita un ID y la contraseña. 5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder. • El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado dependiendo del entorno de acceso a la Web. Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. 1.
Utilización con un ordenador con Windows UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE • Puede transferir los datos grabados en un ordenador Windows conectando el cable USB a la videocámara. • Visualización del contenido del soporte de almacenamiento 1. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de PC:No). página 89 2. Compruebe el soporte de almacenamiento. (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.) (sólo SMX-F53/F54) 3.
Utilización con un ordenador con Windows Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento Formato de archivo • La carpeta y la estructura de archivos de la memoria incorporada o la tarjeta de memoria se muestran a continuación. • No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir. Imagen de vídeo Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”.
Solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS + Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria. Indicadores y mensajes de advertencia Fuente de alimentación Mensaje Icono Low Battery (Batería baja) - La batería está casi descargada. • Indica que... Cámbiela por una cargada o utilice un adaptador de CA. Cargue de nuevo la batería.
Solución de problemas Mensaje Icono Not formatted. Format the Card? (Format the Internal Memory?) (Sin formato. ¿Formatear tarjeta? (¿Formatear memoria?)) - Low speed card. Please record a lower resolution. (Tarj. baj. vel.Grabe con una calidad inferior.) - Indica que... El formato del archivo no lo admite esta videocámara con memoria. La tarjeta de memoria no tiene capacidad suficiente para grabar. Acción • No se admite el formato de archivo. Compruebe la compatibilidad del archivo.
Solución de problemas Síntomas y soluciones Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Alimentación Síntoma Explicación/Solución La videocámara no se enciende. • Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara con memoria. Inserte la batería en la videocámara con memoria. • Es posible que la batería insertada esté descargada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Solución de problemas Pantalla Síntoma En la pantalla aparece un indicador desconocido. Explicación/Solución • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia. páginas 103~105 Una postimagen permanece • Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o retira la batería sin apagar la en la pantalla LCD. unidad antes. La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. • El ambiente es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.
Solución de problemas Grabación Síntoma Explicación/Solución • No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento. • Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la posición de bloqueo. Si se pulsa el botón Iniciar/ Parar grabación no se • La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.La videocámara tiene inicia la grabación.
Solución de problemas Síntoma Explicación/Solución Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la pantalla • No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol. se pone roja o negra por un instante. 108 Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la hora. • Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en “On” (Sí). página 84 No se oye el sonido de pitido. • Defina “Beep Sound” (Sonido pitido) en “On” (Sí).
Solución de problemas Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Explicación/Solución • • El enfoque no se ajusta automáticamente. • • La imagen aparece demasiado brillante o con alteraciones, o bien cambia de color. • Defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Autom). página 56 Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente. página 57 El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque.
Solución de problemas Conexión a un ordenador Síntoma Al utilizar los vídeos, un PC no reconoce la videocámara. No se pueden reproducir correctamente un archivo de vídeo en un PC. Intelli-studio no funciona debidamente. La imagen o el sonido de la videocámara no se reproducen correctamente en el PC. La pantalla de reproducción se paraliza o aparece distorsionada. Explicación/Solución • Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente.
Solución de problemas Operaciones generales Síntoma La fecha y hora son incorrectas. Explicación/Solución • La videocámara no se enciende o no • funciona al presionar algún botón. ¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado? La batería recar-gable incorporada auxiliar puede estar descargada. página 28 Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
Mantenimiento e información adicional MANTENIMIENTO Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años. Precauciones de conservación • Para la conservación de la videocámara, apáguela. - Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. - Retire la tarjeta de memoria. - Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.
Mantenimiento e información adicional UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO • Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro. • Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente. Fuentes de alimentación El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 110 V a 240 V.
Mantenimiento e información adicional GLOSARIO AF (Enfoque automático) Distancia desde el centro del objetivo a su punto focal (en milímetros). Cuanto más alta sea la longitud focal más estrechos serán los ángulos de la vista y el sujeto se ampliará. Longitudes focales más cortas darán como resultado ángulos de visión más amplios. Sistema que enfoca automáticamente el sujeto con el objetivo del producto. El producto utiliza el contraste para enfocar automáticamente.
Especificaciones Modelos SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP SMX-F530BP/SMX-F530RP/SMX-F530SP/SMX-F530UP Señal de vídeo Formato de compresión de imágenes Formato de compresión de audio PAL Formato H.
Contacte con SAMSUNG world wide Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Conformità RohS Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6 materialipericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs).