| Acerca de la alimentación de energía | Acerca de la instalación | Acerca de la utilización y la limpieza | Para evitar desperfectos o daños al equipo, lea cuidadosamente las advertencias siguientes y utilice el producto convenientemente. Si no se observan las instrucciones marcadas con este símbolo, existe peligro de lesiones físicas o incluso de muerte. Si no se observan las instrucciones marcadas con este símbolo, pueden producirse lesiones físicas o daños en el equipo o las instalaciones.
Desconecte siempre la unidad sujetando el enchufe y no el cable de alimentación. z Existe peligro de incendio. Desconecte el conector de alimentación antes de limpiar el producto. z Existe peligro de descarga eléctrica o incendio. No deje que el agua u otro líquido entren en contacto con el adaptador. z Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. z Evite usar el producto en la proximidad de líquidos o al aire libre (p.ej. lluvia, nieve).
Si instala el producto en un armario o en una estantería, no deje que sobresalga la parte delantera del aparato. z La caída del aparato puede producirle daños o causar lesiones. Mantenga el cable de alimentación alejado de aparatos de calefacción. z El revestimiento del cable de alimentación puede fundirse y provocar una descarga eléctrica o un incendio. No instale el producto en lugares expuestos a aceites, humo, humedad, agua (de lluvia) o en el interior de un vehículo.
Evite que el producto se caiga mientras lo traslada. z En caso contrario, podría causar daños o lesiones. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. z La caída del producto puede causar daños a los niños. Como la parte delantera del aparato es más pesada que la posterior, instálelo en un lugar plano y estable.
IMPORTANTE: PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DANOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR EL APARATO Y GUARDELO PARA REFERENCIAS FUTURAS. Si el enchufe o la toma de alimentación quedan expuestos al polvo, agua o sustancias extrañas, límpielos. z Existe peligro de descarga eléctrica o incendio.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) - Europa solamente (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) - Europa solamente (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Características | | del producto Imágenes del producto | Batería (Se vende por separado) | Especificaciones del producto | Un nuevo proyector personalizado diseñado para importantes actividades de marketing y presentaciones a cargo de hombres de negocios activos. El proyector portátil SP-P300ME ofrece una alta movilidad y facilidad de manejo a un precio razonable. El nuevo concepto de proyector para alta movilidad - Dimensiones reducidas. - Peso ligero.
1. Botón Power [ ] 7. LED DE ALIMENTACIÓN Para encender Al encender el proyector, el LED de encendido se Pulse el botón Power. Se ilumina el LED de ilumina; al apagar el proyector, el LED de encendido encendido y la alimentación se conecta. se apaga. Para apagar Pulse el botón Power hasta que el LED de encendido se apague. 8. LED TEMP. Se ilumina cuando el producto presenta anomalías. Consulte los LED de estado de funcionamiento. 2. Botón Menu (Menú) [ ] 9.
Guía de instalación rápida Garantía CD del manual de usuario Adaptador Cable de alimentación Cable PC/ Compuesto Soporte Tapa del objetivo ( Instalación del soporte del visor) Estuche de transporte Utilizar sólo el adaptador suministrado con este producto. Si desea adquirir un adaptador adicional, póngase en contacto con su proveedor o el centro de servicio más cercano. Módulo opcional Batería Cable de vídeo LED de estado de funcionamiento : Activado, : Desactivado ALIMENTACIÓN TEMP.
Características | | del producto Imágenes del producto | Batería (Se vende por separado) Su batería 1. Locking hole (Orificio de bloqueo) Pieza para instalar la batería en el proyector. 2. Terminal de alimentación Pieza para conectar la alimentación para cargar sólo la batería. 3. Pestillo de la batería Pieza para fijar la batería al proyector. 4. Indicador de carga de la batería Muestra la carga que queda en la batería.
Si desea comprobar la carga restante de la batería, pulse el botón PUSH (PRESIONAR) en la parte inferior izquierda de la batería. Los LED verdes muestran la carga restante de la batería; se apagan automáticamente al cabo de unos instantes. Cuando se conecta la corriente CA a través del adaptador y la batería comienza a cargarse, se enciende el LED verde. Instalación de la batería y precauciones 1.
Levante la parte posterior del proyector al tiempo que desliza hacia la izquierda el pestillo de la parte posterior de la batería ( ). 3. Tiempo de utilización de la batería z Tiempo de utilización: 2,5 horas Tiempo de carga: 3 horas 4. Carga de la batería Carga de la batería cuando está separada del proyector. z Adaptador estándar DC 14 V, 3,5 A Carga de la batería cuando está instalada en el proyector. 5. Instrucciones de uso de la batería Siga las siguientes instrucciones de uso de la batería.
batería cuando está en funcionamiento. No exponga la batería a altas temperaturas ni a impactos. Evite que la batería reciba fuertes impactos por caídas o golpes. No exponga la batería a altas temperaturas, como por ejemplo en una sauna. Podría generarse calor, causar un incendio o explotar la batería. Si la batería genera calor, se enciende, se deteriora o se deforma, extráigala inmediatamente del proyector y aíslela en un lugar seguro ya que podría generar calor, causar un incendio o explotar.
Voltaje estándar DC 14 V, 3,5 A Dimensiones 127,2 x 94,5 x 50,8 mm Peso 700 g Principales funciones Brillo 25 ANSI lm Contraste 1000:1 Tamaño de pantalla Distancia de proyección Efecto angular Diagonal 12,5" ~ 63" 0,5~2,8 m Vertical 1) Tipo de conector: 15 patillas D-Sub Entrada/Salida PC 2) Frequency (Consulte Modos de visualización admitidos.
SVGA, 848 x 480 31,020 60,000 33,750 +/+ SVGA, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 +/+ XGA, 1024 x 768 35,522 43,479 44,900 +/+ XGA, 1024 x 768 48,636 60,004 65,000 -/- XGA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/- XGA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+ XGA, 1024 x 768 68,677 84,997 94,500 +/+ XGA, 1024 x 768 48,78 60,001 64,000 -/- XGA, 1024 x 768 60,241 74,927 80,000 -/- Los paneles DMD que se utilizan en los proyectores Samsung se componen de varios cientos de miles d
| Configuraciones básicas | Conexión de la alimentación | Conexión con un PC | Conexión con un dispositivo AV Instalación de un proyector Instale el proyector de manera que el haz del mismo quede perpendicular a la pantalla. Sitúe el proyector de manera que el objetivo esté en el centro de la pantalla. Si la pantalla no está instalada en vertical, es posible que la imagen de la pantalla no sea un rectángulo. No instale la pantalla en un ambiente iluminado.
Tamaño de pantalla y distancia de proyección Distancia Ta maño de i magen (mm x mm) Pulgadas en diagonal 0,5 m 25,5 * 19,1 12,5" 1,0 m 50,8 * 38,1 25,0" 1,64 m 83,3 * 62,5 41,0" 2,0 m 101,6 * 76,2 50,0" 2,8 m 127,0 * 95,3 63,0" La pantalla está diseñada para obtener las mejores prestaciones a 41". | Configuraciones básicas | Conexión de la alimentación | Conexión con un PC | Conecte el adaptador a una toma de corriente mural ( Conexión con un dispositivo AV ).
Utilice sólo un adaptador autorizado. | Configuraciones básicas | Conexión de la alimentación | Conexión con un PC | Conexión con un dispositivo AV | Conecte el puerto [PC/COMPOSITE] (PC/Compuesto) en el lado del proyector y el puerto OUT (Salida) del monitor [D-Sub] del PC con un cable PC/Compuesto. Una vez efectuadas todas las conexiones anteriores, conecte el proyector y el PC. Uso del proyector Selección de la fuente de entrada externa.
Conecte el puerto [Composite Input (entrada compuesta) (amarillo)] del lado del proyector y el puerto Video Out (salida de vídeo) (amarillo) del dispositivo AV con un cable de vídeo. Una vez efectuadas las conexiones anteriores, encienda el proyector y los dispositivos de vídeo. Modo de uso Selección de la fuente de entrada externa. Pulse el botón SOURCE (Fuente) y seleccione la (SOURCE) (FUENTE) de entrada de PC (PC). ( SOURCE ) Seleccione la entrada del PC (PC) con los botones de ajuste.
| Botones | Entrada | Imagen | Configuración | Opción menú | Información | 1. Botón Power[ ] Para encender : Pulse el botón Power. Se ilumina el LED de encendido y la alimentación se conecta. Para apagar : Pulse el botón Power hasta que el LED de encendido se apague. 2. Botón Menu (Menú) [ ] Pulse para visualizar el menú OSD. También se utiliza para salir del OSD o para volver a un nivel superior del menú OSD. 3.
* Haga clic en los siguientes botones Start/Stop (Iniciar/Parar) para ver el archivo de vídeo OSD. Ajuste de Descripción pantalla Fuentes Activar/ Desactivar Seleccione una señal de entrada conectada al proyector.
* Haga clic en los siguientes botones Start/Stop (Iniciar/Parar) para ver el archivo de vídeo OSD. Ajuste de Descripción pantalla Modo imagen Activar/ Desactivar Puede seleccionar un modo de pantalla preparado para pantalla ancha o seleccionar otro modo en función de sus necesidades. 1) Dinámico Selecciónelo para obtener una calidad visual superior a la de la pantalla estándar. 2) Estándar Selecciónelo para obtener una mejor imagen si la iluminación ambiental es fuerte.
* Haga clic en los siguientes botones Start/Stop (Iniciar/Parar) para ver el archivo de vídeo OSD. Ajuste de Descripción pantalla Instalar Activar/ Desactivar Permite adoptar diferentes posiciones de instalación del proyector, girar imagenes en sentido horizontal y vertical, así como también visualizar negativos. 1) Front.-Inf. : Imagen normal 2) Front.-Sup. : Imagen horizontal en negativo 3) Post.-Inf. : Imagen vertical en negativo 4) Post.-Sup. : Imagen horizontal/vertical en negativo Ef. ang.
| Botones | Entrada | Imagen | Configuración | Opción menú | Información | * Haga clic en los siguientes botones Start/Stop (Iniciar/Parar) para ver el archivo de vídeo OSD. Ajuste de Descripción pantalla Idioma Permite seleccionar el idioma del OSD del menú. Translucidez Permite ajustar la transparencia del OSD del menú. Activar/ Desactivar menú 1) Opaco 2) Alto 3) Mediano 4) Bajo Tiempo vis. Permite ajustar el tiempo de visualización del menú.
* Haga clic en los siguientes botones Start/Stop (Iniciar/Parar) para ver el archivo de vídeo OSD. Ajuste de Descripción pantalla Información Activar/Desactivar Muestra la información de ajustes tales como la señal de entrada, los ajustes de pantalla y el ajuste de pantalla del PC.
| Lista de comprobación antes de informar de un problema | Instalación y conexión Síntoma Solución No es posible encender el Si utiliza el adaptador: Compruebe la conexión de alimentación del proyector. equipo. Si utiliza la batería: Compruebe el estado de conexión de la batería y del proyector, y la carga restante de la batería. La pantalla se distorsiona o Instale el proyector de manera que el haz del mismo quede perpendicular a la pantalla. presenta una forma trapezoidal.
| Conservación y gestión | Contacte con SAMSUNG WORLD-WIDE | Otros | Autoridad | Para limpiar el exterior y el objetivo del proyector Limpie el proyector con un paño suave y seco. No limpie el proyector con sustancias inflamables como benceno, disolventes de pintura o un paño húmedo ya que pueden causar desperfectos. No toque el proyector con las uñas ni otros objetos afilados ya que podría arañar la superficie.
Latin America ARGENTINE 0800-333-3733 http://www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 http://www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 http://www.samsung.
Asia Pacific AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858, 010- 6475 1880 http://www.samsung.com.cn HONG KONG 2862 6001 http://www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282, 1600 1100 11 http://www.samsung.com/in INDONESIA 0800-112-8888 http://www.samsung.com/id JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.
- Descripción del estándar de transmisión de archivos y pizarras bancas. - Aplicación compartida presentada a ITU para su aprobación como parte de la norma T.120. H.320 H.320 es el estándar ITU para redes públicas conectadas a circuitos. - Norma general para audio y vídeo. Puede estar compartida entre sistemas que venden ISDN. - Incluido el esrándar para vídeo H.26, normas para audio G.711, G.722 y G.728, y datos para el estándar T.120.
digitales, reproductores de DVD, etc. como fuente de vídeo. Subtítulos en inglés (= Configuración de los subtítulos) Función que muestra subtítulos en inglés o información de texto incluida en señales de emisión o cintas de vídeo. Puede utilizar esta función para estudiar inglés mientras contempla cintas de vídeo con las marcas AFKN o CC. Resolución Los píxeles son un número de pequeños puntos que conforman la pantalla de TV. La resolución indica el número de píxeles de una pantalla.
416, Mae tan-3dong, Yeongtong - gu, Suwon City, Gyeonggi-do Korea