COMBI VISION TELEVISOR A CORES COM VIDEOGRAVADOR INTEGRADO Instruções de utilização Antes de utilizar o televisor, leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Instruções de segurança P As instruções que se seguem dizem respeito às precauções que devem ser tomadas quando se utiliza e transporta o Combi Vision. 35° 10% H 75% H 5° NUNCA ABRA O TELEVISOR Aviso AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO AMBRIR Um raio dentro de um triângulo é um símbolo de advertência que o alerta para a existência de peças expostas a altas tensões dentro do televisor.
Acabou de comprar um televisor a cores com videogravador integrado SAMSUNG Combi Vision. Leia estas instruções com atenção para ficar a saber como instalar o seu Combi Vision facilmente. Índice PRÓLOGO ■ ■ Instruções de segurança ............................................................................... Aviso..............................................................................................................
Índice (continuação) P FUNÇÕES DO VÍDEO (CONTINUAÇÃO) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 01:28 Utilização da Reprodução Cristal .................................................................. Ajuste da qualidade de imagem durante a reprodução................................. Ajuste da definição da imagem ..................................................................... Selecção do tipo de cassete..........................................................................
Ligação da antena ou da rede de televisão por cabo Para que possa ver os canais de televisão correctamente, o televisor tem que receber um sinal de uma das seguintes fontes: ◆ Uma antena exterior ◆ Uma antena interior ◆ Uma rede de televisão por cabo 1 Ligue a antena ou cabo de entrada da rede à tomada coaxial de 75Ω que se encontra na parte de trás do televisor.
Ligação de outro equipamento de vídeo P ➢ A tomada SCART é utilizada para equipamentos com uma saída RGB, como por exemplo videogravadores, consolas de jogos de vídeo, leitores de CDV, câmaras de vídeo e computadores pessoais. Videogravador ➀ Consola de jogos de vídeo Leitor de CDV Cabo SCART Câmara de vídeo PARTE DE TRÁS DO TELEVISOR ➀ Esta ficha pode ser do tipo SCART ou RCA. ➢ As fichas RCA são utilizadas em alguns equipamentos, como por exemplo videogravadores ou câmaras de vídeo.
Colocação das pilhas no telecomando É necessário colocar ou substituir as pilhas do telecomando quando: ◆ Se compra o televisor ◆ Se apercebe de que o telecomando não está a funcionar bem 1 Retire a tampa da parte de trás do telecomando. Para isso, coloque o polegar no local assinalado PRESS e empurre a tampa na direcção indicada pela seta.
Desmagnetização automática para retirar manchas de cor P Uma bobina desmagnetizante é instalada em torno do tubo de imagem, não sendo, por isso, necessária a desmagnetização externa após deslocação do receptor. Se este é deslocado on colocado unma direcção diferente, ou se aparece no écran uma mancha colorida, o interruptor principal de ligação ou a ficha de corrente devem ser desligados pelo período de 2 horas para permitir que os circuitos automáticos de desmagnetização possam funcionar correctamente.
Familiarização com o sistema de menus Às funções mais comuns está atribuído um botão específico do telecomando. Para evitar um grande número de botões no telecomando, as funções restantes podem ser seleccionadas pela visualização de um dos dois menus: V.MENU MUTE P ◆ Menu do televisor ◆ Menu do vídeo MENU O menu da televisione tem várias opções, para visualizá-lo carregue em MENU ( ). P DISPLAY Opção Função PICTURE É empregado para regular o contraste, a luminosidade, a nitidez e a cor.
Selecção de uma opção de menu P V.MENU MUTE Para seleccionar uma opção de menu ou de submenu, proceda da seguinte forma. P 1 Prima o botão MENU ( ) ou V.MENU ( ). Resultado: Visualização do menu correspondente. MENU 2 Carregue uma ou mais vezes na tecla P até ser mostrada a condição que desejar. 3 Para visualizar os possíveis valores de uma opção ou o submenu, prima + ou -. P DISPLAY P.STD ➢ 4 Siga as instruções detalhadas para cada função, por exemplo, memorizar canais, ajustes, etc.
Escolha do idioma Quando utiliza o televisor pela primeira vez, tem de seleccionar o idioma em que os vários menus e indicações aparecem no ecrã. 1 Prima o botão LANG.SEL. Resultado: Visualização da lista de idiomas disponíveis. 2 Carregue uma ou mais vezes na tecla P até ser mostrada o idioma que desejar. 3 Quando estiver satisfeito com a escolha, prima LANG.SEL para voltar a ver a imagem normal. ➢ Se não premir este botão, a lista desaparece ao fim de uns segundos.
Selecção da data e da hora O aparelho Combi Vision contém um relógio de 24 horas e um calendário, utilizados para: P V.MENU MUTE ◆ Preparar o vídeo para gravar até seis programas automaticamente num período de um mês P ◆ Ligar e desligar o aparelho automaticamente numa hora específica MENU É necessário ajustar a data e a hora quando se: P DISPLAY ◆ Compra o Combi Vision P.STD ◆ Desliga a alimentação do aparelho MENU PICTURE TUNE SETUP --:-- 1 Prima o botão MENU ( ) no telecomando.
Memorização automática dos canais (consoante o modelo) É possível ler as gamas de frequência disponíveis no televisor e no seu país, e memorizar automaticamente todos os canais encontrados. Se possuir um modelo com dois sintonizadores, os canais são memorizados ao mesmo tempo nos dois sintonizadores (televisor e vídeo). INPUT Os canais são memorizados pela ordem em que aparecem nas bandas de frequência.
Ordenação e anulação dos canais memorizados V.MENU A operação de ordenar permite voltar a atribuir números de programa a canais memorizados ou apagar canais desnecessários. Esta operação é muitas vezes necessária após a memorização automática de canais. Só precisa de guardar os seus canais preferidos. MUTE P MENU 1 Seleccione o canal a que pretende atribuir um novo número com os botões numéricos ou o botão P ▲ ou ▼. 2 Prima o botão MENU ( ). Resultado: O menu do televisor é visualizado.
Mudança de canal Depois de memorizar os canais no aparelho Combi Vision, pode seleccioná-los facilmente com o telecomando. V.MENU MUTE P Para... Prima... Mudar para o canal seguinte P ▲. Mudar para o canal anterior P ▼. MENU P Mudar para um canal à escolha Nos botões numéricos apropriados; consulte a secção seguinte para obter informações mais detalhadas. Alternar entre os últimos dois canais visualizados PRE-CH ( DISPLAY P 02 P.STD ) as vezes que desejar. Pre.
Memorização manual dos canais V.MENU Pode memorizar um máximo de 100 canais de televisão, incluindo os que recebe através da rede por cabo. Se possuir um modelo com dois sintonizadores, os canais são memorizados ao mesmo tempo nos dois sintonizadores (televisor e vídeo).
Memorização manual dos canais (continuação) 5 6 Quando o canal a memorizar aparecer no ecrã, seleccione a opção NEW PR., premindo P ▲ ou ▼, o número de vezes necessário. Introduza o número do programa a atribuir ao canal com os botões numéricos, + ou -. 7 Prima MEMORY ( ) para memorizar o canal. Resultado: :STORE é visualizado por momentos a vermelho. 8 Para memorizar outros canais, volte ao passo 4. Para terminar, prima o botão MENU ( ) uma ou várias vezes para voltar a ver a imagem normal.
Regulação da imagem e memorização das preferências Existem várias regulações no televisor que lhe permitem controlar a qualidade da imagem: ◆ Contrast, Bright, Sharpness, Colour. PICTURE : CUSTOM CONTRAST 90 BRIGHT 50 SHARPNESS 50 COLOR 50 ADJUST SELECT EXIT 1 Prima o botão MENU ( ). Resultado: O menu do televisor aparece no ecrã. 2 Seleccione a opção PICTURE com o botão +. Resultado: São visualizadas as opções de regulação da imagem.
Regulação do volume Para regular o volume com o telecomando, proceda da seguinte forma. V.MENU MUTE P Para... Mantenha premido o botão... Aumentar o volume + . Resultado: Aparece uma barra horizontal no ecrã e o volume continua a aumentar até soltar o botão. O cursor move-se para a direita para indicar o volume. MENU P DISPLAY Diminuir o volume ➢ P.STD . Resultado: Aparece uma barra horizontal no ecrã e o volume continua a diminuir até soltar o botão.
Regulação do áudio e memorização das próprias preferências (consoante o modelo) SOUND : CUSTOM BASS TREBLE BALANCE VOLUME PSEUDO STEREO ADJUST 50 50 L 50 : R 50 12 OFF SELECT EXIT P Existem várias regulações no televisor que lhe permitem controlar a qualidade da sound: ◆ Bass, Treble, Balance, Volume, Pseudo stereo. 1 Prima o botão MENU ( ). Resultado: O menu do televisor aparece no ecrã. 2 Para seleccionar a opção SOUND, carregue na tecla P ▼. 3 Carregue na tecla +.
Seleccionar o modo de som (consoante o modelo) O botão “S.MODE” mostra/controla o processamento e a saída do sinal áudio. Quando se liga o televisor, este modo é automaticamente predefinido como “Dual-I” ou “STEREO”, consoante a transmissão em curso.
Desligação temporária do som Pode desligar o som do televisor temporariamente. Exemplo: Quando quiser atender o telefone. V.MENU 1 MUTE Prima o botão MUTE ( ) no telecomando. P Resultado: O som é desligado e 2 aparece no ecrã. Quando quiser ligar novamente o som, volte a premir o mesmo botão MUTE ( ) ou prima o botão VOL +. Resultado: O som volta mantendo o nível de volume anterior e a indicação desaparece do ecrã.
Regulação do temporizador Sleep Pode seleccionar um período de tempo entre 15 e 90 minutos a seguir ao qual o televisor passa automaticamente para o modo Standby. 1 Prima uma vez o botão SLEEP ( do temporizador. 2 Se o temporizador... É visualizado um símbolo Já está definido O tempo que falta para que o televisor passe para o modo Standby. Não está definido 00. 3 ) para que apareça a regulação actual REC TRK EJECT P/S CRYSTAL PB INDEX MEMORY SLEEP LANG.SEL CLEAR , seguido de...
Visualização de informações no ecrã Pode visualizar vários tipos de informação no ecrã para ajudar a utilização do Combi Vision: ◆ Modo de televisor: – Programa seleccionado – Hora (mostrada durante alguns segundos) MENU P DISPLAY REC ◆ Modo vídeo: – Programa seleccionado (quando voltar ao modo de televisor) – Hora (mostrada durante alguns segundos) – Contador da fita – Tempo que falta na cassete (mostrado durante alguns segundos ao iniciar a reprodução da cassete) – Função actual – Velocidade de gravaçã
Tipo de cassetes e velocidade de gravação (Opção) Utilize apenas cassetes HQ-VHS no videogravador. As cassetes podem possuir diferentes tempos de gravação.
Selecção do sistema de reprodução do vídeo (consoante o modelo) Para reproduzir uma cassete correctamente, o sistema de reprodução do vídeo deve ser seleccionado. ➢ VCR MENU RECORD PROGRAMME REPEAT : OFF PICTURE : NORMAL TAPE SELECT : E180/T120 V.
Utilização da Reprodução Cristal Pressione CRYSTAL PB de forma a compensar as cassetes de fraca qualidade. CRYSTAL PB 1 Coloque a cassete e pressione PLAY. 2 Pressione o botão CRYSTAL PB no comando à distância e visualizará OFF na optão CRYSTAL PB. 3 Para activar a função para ON, pressione novamente o botão CRYSTAL PB. REC ➢ ◆ A função Crystal Playback (IPC) será activada sempre que iniciar a reprodução de uma cassete. ◆ Sempre que re-inserir a cassete, a função CRYSTAL PB voltará à posição OFF.
Selecção do tipo de cassete Se pretende utilizar o contador da fita para visualizar o tempo restante numa cassete, deve indicar o tipo de cassete introduzida. VCR MENU RECORD PROGRAMME REPEAT : OFF PICTURE : NORMAL TAPE SELECT : E180/T120 V.SYSTEM : AUTO SPEED : SP NICAM : OFF ADJUST SELECT EXIT 1 Prima o botão V.MENU ( 2 Seleccione a opção TAPE SELECT, premindo o botão P ▲ ou ▼, o número de vezes que for necessário. 3 Utilize os botões + ou - para seleccionar o tipo de cassete.
Reprodução de uma cassete em câmara lenta Pode reproduzir uma cassete em câmara lenta. Exemplo: ➢ Pretende analisar o movimento de um atleta, imagem a imagem. Pre. Durante a reprodução em câmara lenta não é reproduzido som. V.MENU 1 Durante a reprodução, carregue em P/S ( ) e, em seguida na tecla FF ( ). Resultado: O símbolo fica a piscar. A cassete é reproduzida numa velocidade mais lenta. 2 Quando está a reproduzir em câmara lenta, a imagem pode conter interferências.
Gravação imediata de um programa Antes de gravar um programa, este já deve estar memorizado no canal correspondente. Se ainda não tiver memorizado o canal, consulte as páginas 13 ou 16 para saber como fazê-lo. ➢ INPUT 1 Pre. V.MENU MUTE Neste modo de gravação, não pode gravar um programa e estar a ver outro no televisor. Se pretender ver um programa e gravar outro, necessita do modelo com dois sintonizadores e de utilizar o ShowView ou a opção de gravação programada.
Gravação imediata com paragem automática Esta função permite a gravação de programas até quatro horas de duração. A unidade de vídeo pára automaticamente no final da duração definida. INPUT 1 Introduza a cassete na qual pretende gravar o programa, com a janela voltada para cima e a patilha de segurança intacta, ou coberta com fita adesiva.
Utilização da função (Opção) Antes de programar a unidade de vídeo: REC TRK EJECT P/S CRYSTAL PB INDEX MEMORY SLEEP LANG.SEL CLEAR ◆ Verifique se o idioma, a data e a hora estão correctos (se o relógio não foi ajustado, a função de ajuste de data e hora é activada automaticamente) ◆ Introduza a cassete na qual pretende gravar o programa, com a patilha de segurança intacta TV/TEXT Pode programar até seis gravações. 1 Prima o botão SHOW VIEW.
Utilização da função 6 7 (Opção) (continuação) Se necessário, altere a hora de fim de gravação do mesmo modo. Quando estiver satisfeito, prima o botão P ▼. Se necessário, altere a data para a qual vai ser feita a gravação. Quando estiver satisfeito, prima o botão P ▼. ➢ O mês é mostrado automaticamente, do seguinte modo: Se introduzir o dia... Então... Anterior à data actual O mês seguinte é visualizado. Actual ou depois da da data actual O mês actual é visualizado. 15:07 06/04/00 THU PR.
Programação da unidade de vídeo para ... V.MENU Pode programar a unidade de vídeo para gravar um programa até um mês antes do programa ser transmitido. Pode programar até seis gravações. MUTE P Deve fornecer a seguinte informação sobre o programa que pretende gravar: ◆ Número do programa MENU ◆ Velocidade de gravação (LP-opção) P ◆ Hora de inicio de gravação DISPLAY P.
... gravar automaticamente 7 Introduza a hora de fim de gravação. Quando estiver satisfeito, prima o botão P ▼. 8 Introduza a data para a qual vai ser feita a gravação. Quando estiver satisfeito, prima o botão P ▼. ➢ O mês é mostrado automaticamente, do seguinte modo. Se introduzir o dia... Então... Anterior à data actual O mês seguinte é visualizado. Actual ou depois da da data actual O mês actual é visualizado.
Verificação de um programa de gravação Pode verificar os programas de gravação definidos: ◆ Quando terminar de programar o vídeo ◆ Se não se lembra dos programas que vai gravar VCR MENU RECORD PROGRAMME REPEAT : PICTURE : TAPE SELECT : V.SYSTEM : SPEED : NICAM : ADJUST PR.
Utilização do contador para procurar uma sequência O contador da fita: ◆ Indica o tempo decorrido nos modos de reprodução e gravação (horas, minutos e segundos) ◆ É colocado a zero quando uma cassete é introduzida no vídeo ◆ Permite a procura fácil do início de uma sequência 1 Introduza a cassete na unidade de vídeo. 2 Prima o botão DISPLAY ( O contador da fita não precisa de começar a zero no início de uma cassete.
Utilização dos índices para procurar uma sequência REC TRK EJECT P/S CRYSTAL PB INDEX MEMORY SLEEP LANG.SEL CLEAR Cada vez que gravar uma cassete, um “índice” é introduzido automaticamente na posição da fita onde é iniciada a gravação. A função de procura permite avançar ou rebobinar rapidamente até um índice específico, e iniciar a reprodução a partir dessa posição. Os índices são numerados, dependendo da direcção de procura seleccionada, do seguinte modo: ➝ Seq. anterior. etc. 2 ➢ Pre. V.
Repetição da reprodução ou de uma sequência da cassete Esta função permite reproduzir: ◆ A totalidade da cassete ◆ Uma sequência específica da cassete Pode especificar uma duração entre 1 minuto e 59 minutos. 1 Prima o botão V.MENU ( 2 Seleccione a opção REPEAT premindo o botão P ▼. 3 Para... Prima o botão + uma ou mais vezes para seleccionar... Repetir toda a cassete ALL. Passe para o ponto 5. Repetir uma sequência 0~0:00. Passe para o ponto 4.
Função de Teletexto (consoante o modelo) A A maior parte dos canais de televisão dispõe de um serviço de informações escritas através do modo Teletexto.
Visualização do ecrã de Teletexto no televisor Sempre que queira, pode ver informação de teletexto no ecrã do seu televisor. ☛ Para que possa ver a informação de teletexto em boas condições, a recepção dos canais tem de ser boa; caso contrário: ◆ Pode faltar informação ◆ Podem faltar páginas Para activar o modo Teletexto e ver a página de índice, proceda da seguinte forma. V.MENU MENU P DISPLAY REC 1 Seleccione o canal que contém o serviço de teletexto com os botões P ▲ ou ▼.
Selecção de uma página de teletexto Pode introduzir o número da página directamente, premindo os botões numéricos do telecomando. V.MENU MUTE 1 Introduza os três algarismos do número de página descrito no índice, premindo os respectivos botões numéricos. P Resultado: O número da página actual vai aumentando até atingir a página pretendida. Essa página aparece no ecrã. MENU 2 P DISPLAY REC TRK P.STD EJECT P/S CRYSTAL PB INDEX MEMORY SLEEP LANG.
Memorização de páginas de teletexto Pode memorizar até oito vezes quatro páginas, ou seja 32 páginas, de teletexto para visualizá-las mais tarde de uma forma mais calma. ➢ O botão é utilizado para alternar entre: ◆ Modo LIST (Lx é indicado na linha de informação) ◆ Modo FASTEXT (F é indicado na linha de informação) REC TRK EJECT P/S CRYSTAL PB INDEX MEMORY SLEEP LANG.SEL CLEAR TV/TEXT 1 Se estiver no modo FASTEXT, pode seleccionar o modo LIST premindo o botão .
Utilização dos botões do painel frontal Se o telecomando não funcionar ou se o perdeu, pode efectuar as seguintes operações com os controlos do painel frontal do televisor: ◆ Memorização de canais (apenas quando programado para gravação automática) INPUT ◆ Selecção de canais ◆ Regulação do volume ◆ Reprodução, gravação, rebobinagem, avanço rápido e ejecção da cassete Pre. V.MENU MUTE P MENU P DISPLAY REC P.
Ligação dos auscultadores (consoante o modelo) Pode ligar auscultadores ao televisor quando quiser ver um programa de televisão sem incomodar as pessoas que estão à sua volta. 1 Ligue os auscultadores à ficha de auscultadores de 3,5 mm que se encontra na parte frontal (ou lateral) do televisor. Resultado: O som emitido pelos altifalantes do televisor passa para os auscultadores. 2 Quando quiser voltar a ouvir o som nos altifalantes do televisor, desligue simplesmente os auscultadores.
Antes de contactar o serviço de assistência técnica Antes de contactar o serviço de assistência técnica da Samsung, proceda às verificações a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema depois de utilizar as instruções descritas abaixo, anote o modelo e o número de série do aparelho e contacte o agente da sua localidade. Problema Explicação/Solução Sem som ou imagem ◆ ◆ ◆ ◆ Imagem normal mas sem som ◆ Verifique o volume.
Especificações técnicas As descrições e as características descritas neste folheto têm apenas carácter informativo e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Contactos da tomada SCART Se quiser ligar outro equipamento através da tomada SCART do Combi Vision, contacte o seu agente ou um técnico especializado para que lhe faça a ligação do cabo AV da seguinte maneira.
Utilização do Combi Vision em países diferentes Pode utilizar o seu Combi Vision em vários países. Cada país tem o seu próprio sistema de transmissão. Se quiser saber em que países pode utilizar o aparelho, consulte a tabela abaixo.
Parte da frente do Combi Vision ➣ Os botões e as identificações estão sujeitos a alterações.
Parte de trás do Combi Vision TOMADA SCART RGB SELECÇÃO DE ENTRADA DA ANTENA ? 51
Telecomando (opção de Teletexto) INPUT Pre. V.MENU MUTE P PAGINA SEGUINTE MENU P PAGINA ANTERIOR DISPLAY REC PAGINA DE INDICE SELECÇÃO DA LINHA DE PAGINA MEMORIZADA TRK P.STD EJECT P/S CRYSTAL PB INDEX MEMORY SLEEP LANG.SEL CLEAR S.MODE MEMORIZAÇÃO DA PAGINA BLOQUEIO DA PAGINA DE TELETEXTO PAGINA DE TELETEXTO OCULTO SELECÇÃO DO MODO LIST/FASTEXT VISUALIZAÇÃO DO TEXTO OCULTO GRAVAÇÃO PROGRAMADA SHOWVIEW TELETEXTO E PROGRAMA S.
Telecomando (todas as funções excepto Teletexto) INPUT BOTÃO POWER/STANDBY SELECÇÃO DE ENTRADA A/V BOTÕES NUMÉRICOS SELECÇÃO DE NUMEROS DE CANAIS COM UM/DOIS ALGARISMOS ALTERNAR COM CANAL ANTERIOR Pre. PARAR O VIDEOGRAVADOR REPRODUZIR NO VIDEOGRAVADOR AVANÇO RAPIDO DO VIDEOGRAVADOR REBOBINAR O VIDEOGRAVADOR VISUALIZAÇÃO DO MENU DO VÍDEO V.
Memo 54
Memo 55
ESTE APARELHO É DISTRIBUÍDO POR ELECTRONICS AA68-02263A (POR)