00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 101 SUOMI DANSK Digitaalinen videokamera Digital Video Camcorder VP-D323(i)/D325(i) /D327(i) AF CCD LCD VP-D323(i)/D325(i) /D327(i) Automaattinen tarkennus STAR T/ STOP CCD-siirtovaraussensori SELF TIMER PHOT SEAR O CH PHOT O ZERO MEMORY A.DUB DISPLAY DATE TIME / SLOW X2 Nestekidenäyttö AF CCD LCD Automatisk fokusering Ladningskoblet enhed Flydende krystaldisplay F.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 2 SUOMI Sisältö Huomautuksia ja turvamääräyksiä ............................. 6 Bemærkninger og sikkerhedsvejledning ..................... 6 Videokameraan perehtyminen ................................. 11 Bliv fortrolig med camcorderen .............................. 11 Ominaisuudet ...................................................................................................... 11 Toimitetut lisätarvikkeet ....................................
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 3 SUOMI DANSK Sisältö Indhold Kaiuttimen toistaman äänen säätäminen .......................................................... 35 Styring af lyden fra højttaleren ........................................................................... 35 Vaativammat kuvaustoiminnot ................................ 36 Avanceret optagelse ................................................ 36 Eri toimintojen käyttö ...............................................
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 4 SUOMI DANSK Sisältö Indhold Stillkuvan (PHOTO) hakeminen ................................................................... 67 NIGHT CAPTURE (kuvaus 0 luksin valossa) ..................................................... 68 POWER NIGHT CAPTURE................................................................................. 69 Eri kuvaustekniikat ..............................................................................................
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 5 SUOMI DANSK Sisältö Indhold Memory Card -muistikortin kansio- ja tiedostorakenne ............................... 86 Kuvaformaatti ................................................................................................ 86 VIDEOKAMERA-tilan valinta .............................................................................. 86 MEMORY FILE NUMBER .................................................................................
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 6 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Huomautuksia nestekidenäytön kääntämisestä Kierrä nestekidenäyttöä varovasti kuvassa näytetyllä tavalla. Liian kovakourainen kiertäminen saattaa vaurioittaa sen videokameraan yhdistävää saranaa. Bemærkninger om drejning af LCD-skærmen Drej LCD-skærmen forsigtigt, da for kraftig drejning kan forårsage beskadigelse af indersiden af det hængsel, som forbinder LCDskærmen og camcorderen. 1.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 7 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning TEKIJÄNOIKEUTTA koskevia huomautuksia Bemærkninger vedrørende COPYRIGHT (vain VP-D323i/D325i/D327i) Televisio-ohjelmat, videokasetit, DVD-nimikkeet, elokuvat ja muut tallenteet saattavat olla tekijänoikeuslain alaisia. Tekijänoikeuslain alaisen materiaalin luvaton kopiointi saattaa olla tekijänoikeuslain vastaista.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 8 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning Akkua koskevia huomautuksia Bemærkninger om batteripakken - - Varmista että akku on täyteen ladattu ennen kuin aloitat kuvauksen. Akun säästämiseksi sammuta virta videokamerasta, kun et käytä kameraa.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 9 SUOMI Huomautuksia ja turvamääräyksiä DANSK Bemærkninger og sikkerhedsvejledning Bemærkninger om objektivet OBJEKTIIVIA koskeva huomautus - Älä kuvaa objektiivi suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa CCDkennoa(siirtovaraussensoria). Elektronista etsintä koskevia huomautuksia 1. Älä aseta videokameraa siten, että sen etsin osoittaa suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa etsimen sisäpuolta.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 10 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Litiumpariston käyttöä koskevia huomautuksia 1. Litiumparisto mahdollistaa kellonajan ja esiasetusten säilymisen muistissa silloinkin kun akku tai verkko/latauslaite on irrotettu kamerasta. 2. Videokameran litiumparisto kestää noin 6 kuukautta sen asentamisesta lähtien videokameraa normaalisti käytettäessä. 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 11 SUOMI Videokameraan perehtyminen DANSK Bliv fortrolig med camcorderen Ominaisuudet • • • • • • • • • • • • • • MONIKIELINEN KUVARUUTUNÄYTTÖ Voit valita kuvaruutunäytön kieleksi englannin, ranskan, saksan, espanjan, italian, puolan tai hollannin. IEEE1394 -normin mukainen digitaalinen tiedonsiirto Kytkemällä videokameran huippunopeaan IEEE 1394 -tiedonsiirtoväylään (i.LINK™: i.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 12 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Toimitetut lisätarvikkeet Medfølgende tilbehør Tarkista, että seuraavat lisätarvikkeet on toimitettu digitaalisen videokamerasi mukana. Perustarvikkeet 1. Lithium Ion Battery pack 1. Litiumioniakku Sørg for, at følgende grundlæggende tilbehør følger med ved købet af det digitale videokamera. 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC cord 1. Litium-ion-batteripakke 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 13 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva etuvasemmalta Forside og venstre side 6. Accessories shoe 1.Internal MIC 7. Viewfinder 8. Slow shutter button 2. Lens 9. MENU button 3. TAPE EJECT 10. MENU Selector (MENU/VOLUME/MF) 4. IR(Infrared) Light 11. TFT LCD monitor 5. Remote sensor 1. Sisäinen mikrofoni (MIC) 7. Etsin (katso sivu 33) 1. Indbygget mikrofon 7. Søger (se side 33) 2. Objektiivi 8.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 14 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva vasemmalta Venstre side 2. Speaker 1. Function buttons 3. EASY. Q 4. PB ZOOM/MACRO 5. Mode switch 6. DISPLAY 1. Toimintopainikkeet 1. Funktionsknapper PLAYER 2. 3. 4. 5. 6. 14 CAMERA M.PLAY PLAYER CAMERA M.PLAY : (REW) REC SEARCH – REV : (REW) REC SEARCH – REV : (FF) REC SEARCH + FWD : (FF) REC SEARCH + FWD : (PLAY/STILL) FADE S.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 15 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva ylhäältä oikealta Højre side og overside 7. NIGHT CAPTURE switch 1. PHOTO button 8. Zoom lever 2. Multi-AV Jack 9. External MIC in 3. USB Jack 4. START/STOP button 10. Power Switch 5. DV Jack 11. Handstrap 6. DC Jack 1. Stillkuvapainike (PHOTO) (katso sivu 67) 7. Yö-Kuvaus kytkin 1. PHOTO-knap (se side 67) 8. Zoomvipu 2. Multi-AV-liitäntä 3. USB-liitäntä 4.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 16 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva takaa ja alhaalta Bag- og underside 4. Tripod receptacle 5. Memory Card slot 1. Hook for shoulder starp 2. Charging indicator 3. LITHIUM Battery Cover 6. Battery Release Memory Card -muistikorttitila 1. Olkahihnan koukku 2. Latauksen ilmaisin Memory Card-sprække VP-D323(i) Memory Stick 3. Litiumparistotilan kansi 1. Hægte til skulderrem 2. Opladningsindikator 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 17 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kaukosäädin Fjernbetjening 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 10. Direction 1. Kuva 2. KÄYNNISTÄ/SAMMUTA 3. Ajastin (katso sivu 20) 4. ZERO MEMORY (katso sivu 75) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (katso sivu 65) 7.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 18 SUOMI Bliv fortrolig med camcorderen OSD (Kuvaruutunäyttö CAMERA- ja PLAYER-tiloissa) OSD (skærmdisplay i CAMERA- og PLAYER-stilling) 1. Akun jäännösaika (katso sivu 26) 2. Easy-tila (katso sivu 61) 3. DSE-tila (Digitaaliset erikoistehosteet) (katso sivu 50) 4. Program AE (katso sivu 44) 5. White Balance -tila (valkotasapaino, katso sivu 46) 6. BLC (Taustavalon korjaustoiminto) (katso sivu 63) 7. Manuaalinen tarkennus (katso sivu 62) 8.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 19 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen OSD (Kuvaruutunäyttö M.REC/M.PLAY-tiloissa) OSD (skærmdisplay i M.REC/M.PLAY-stilling) A. Kansionumero-tiedostonumero (katso sivu 86) B. Kuvalaskuri - Tämänhetkinen stillkuva/Kuvattavien stillkuvien kokonaismäärä. C. CARD (MEMORY CARD) -ilmaisin D. Kuvan tallennus- ja latausilmaisin E. Laatu F. ERASE PROTECTION -ilmaisin (katso sivu 95) G. Tulostusmerkki (katso sivu 94) H.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 20 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Kaukosäätimen käyttö Sådan bruges fjernbetjeningen Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Isætning af batteri i fjernbetjeningen ✤ Litiumparisto on asetettava paikalleen tai vaihdettava silloin kun: - Ostat videokameran. - Kaukosäädin ei toimi. ✤ Varmista että asetat litiumpariston oikein päin merkintöjen + ja - mukaisesti. ✤ Älä koskaan aseta paristoa paristotilaan väärinpäin.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 21 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Litiumpariston asentaminen ✤ Litiumparisto pitää yllä kellotoimintoa ja muistin sisältöä, vaikka akku tai verkko/latauslaite irrotettaisiin. ✤ Videokameran litiumparisto kestää noin 6 kuukautta normaalikäytössä käyttöönotosta alkaen. ✤ Kun litiumparisto tyhjenee, päiväyksen/kellon ilmaisin näkyy muodossa “---”, kun asetat DATE/TIME-asetukseksi ON. Kun näin käy, vaihda litiumparisto CR2025-tyyppiseen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 22 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Tukihihnan säätäminen Det er meget vigtigt at sikre, at håndremmen er korrekt justeret, inden du begynder at optage. Med håndremmen kan du: Holde camcorderen i en stabil og behagelig position. - Trykke på Zoom- og START/STOP-knappen uden at skulle flytte hånden. Tukihihna a. Avaa tukihihnan päällys ja päästä hihna vapaaksi. b. Säädä hihnan pituus ja pujota se takaisin tukihihnan suojaan. c.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 23 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Virtalähteen kiinnittäminen Tilslutning af en strømkilde Videokameraan voi kytkeä kaksi erityyppistä virtalähdettä. - Verkko/latauslaite ja virtajohto : käytetään kuvaukseen sisätiloissa. - Akku: käytetään ulkokuvaukseen. Verkko/latauslaitteen ja virtajohdon käyttö Der kan tilsluttes to typer strømkilde til camcorderen. - Vekselstrømsadapteren og vekselstrømsledningen: til indendørs brug.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 24 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Litiumioniakun käyttö Brug af litium-ion-batteripakken ✤ Keskeytymättömään kuvaukseen käytettävän ajan pituus riippuu. - Käytettävän akun tyypistä ja kapasiteetista. - Siitä kuinka usein Zoom-toimintoa käytetään. On suositeltavaa pitää mukana useita akkuja. Opladning af litium-ion-batteripakken 1. Slut batteripakken til camcorderen. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 25 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Litiumioniakun käyttö Brug af litium-ion-batteripakken Akkumalliin ja -tyyppiin perustuva taulukko keskeytymättömästä kuvausajasta Tabel over uafbrudt optagetid efter model og batteritype. ✤ Hvis du lukker LCD-skærmen, slukkes den automatisk, og søgeren tændes automatisk. ✤ Den uafbrudte optagetid i tabellen er kun omtrentlig. Den faktiske optagetid afhænger af brugen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 26 SUOMI Käytön valmistelu Akun jäännösajan näyttö Batteristand-display • • Akun varaustason ilmaisin näyttää akussa jäljellä olevan varauksen. a. Täysi lataus b. 20~40 % käytetty c. 40~80 % käytetty d. 80~95 % käytetty e. Täysin käytetty (vilkkuu) (Videokamera kytkeytyy pian päältä, vaihda akku niin pian kuin mahdollista) ✤ Katso likimääräinen keskeytymätön kuvausaika sivun 25 taulukosta.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 27 SUOMI Käytön valmistelu Videokasetin lataaminen ja poistaminen ✤ Kun asetat videokasetin paikalleen tai suljet kasettikelkan, älä käytä liiallista voimaa. Seurauksena voi olla toimintahäiriö. ✤ Älä käytä mitään muita videokasetteja kuin Mini DV -kasetteja. 1. Kytke virtalähde, siirrä TAPE EJECT -kytkintä ja avaa kasettipesän ovi. - Kasettikelkka nousee automaattisesti 1 ylös. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 28 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Ensimmäisen kuvauksen tekeminen Din første optagelse 1. Kytke jokin virtalähde paikalleen videokameraan. (katso sivu 23) (Akku tai verkko/latauslaite) ■ Aseta videokasetti paikalleen. (katso sivu 27) 1 2 2. Irrota OBJEKTIIVIN SUOJUS. 3. Aseta virtakytkin CAMERA4 asentoon. ■ Avaa nestekidenäyttö. ■ Siirrä tilanvalintakytkin TAPE-asentoon. Varmista että STBY näkyy näytöllä.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 29 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Kuvaruutunäytön (OSD) kielen valinta ✤ ✤ Valg af sprog for skærmdisplayet (OSD) valitse kuvaruutunäytön kieleksi englanti, ranska, saksa, espanja, italia, puola tai hollanti. Kielen voi valita CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tiloissa. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee näkyviin. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 30 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Kun videokasetti on ladattu videokameraan ja videokamera on jätetty STBY-tilaan yli 5 minuutiksi käyttämättä sitä, se sammuu automaattisesti. Käyttääksesi sitä taas paina START/STOP-painiketta tai siirrä virtakytkin ensin OFF-asentoon ja sitten takaisin CAMERA-asentoon. Tämän automaattisen virransäästötoiminnon tarkoituksena on säästää akkua.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 31 SUOMI Kuvauksen perustoiminnot Vihjeitä tärinättömien kuvien kuvaamiseksi ■ On tärkeää, että videokameraa pidetään kuvattaessa oikealla tavalla. Kuvaus nestekidenäytön avulla 1. Pidä videokameraa tukevasti kädessäsi tukihihnan avulla. 2. Tue oikea käsivartesi kylkeäsi vasten. 3. Laita vasen kätesi nestekidenäytön viereen tai alle sen tukemiseksi ja säätämiseksi. Älä kosketa sisäänrakennettua mikrofonia. 4.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 32 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Nestekidenäytön säätäminen Justering af LCD-displayet ✤ Videokamera on varustettu 2,5 tuuman värillisellä nestekidenäytöllä (LCD), jonka avulla voit katsoa kuvattavaa tai toistettavaa kuvaa suoraan.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 33 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse 8. Paina MENU SELECTOR -painiketta uudelleen. ■ Voit valita asetukseksi NORMAL, SUPER tai BRIGHT SELECT -toiminnossa ja paina MENU SELECTOR asetuksen tallentamiseksi. ■ Käytä MENU SELECTOR -valitsinta säätääksesi asetusten BRIGHT ADJUST ja COLOUR ADJUST arvon. ■ Voit valita BRIGHT ADJUST -asetuksen arvon väliltä 00 ~ 35 ja COLOUR ADJUST -asetuksen väliltä 00 ~ 35. 8.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 34 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Tallennetun videokasetin toistaminen nestekidenäytöllä ✤ Voit tarkkailla toistokuvaa nestekidenäytöltä. ✤ Varmista että akku on paikallaan. Afspilning af et indspillet bånd på LCD-displayet ✤ Du kan overvåge afspilningsbilledet på LCD-skærmen. ✤ Sørg for, at batteripakken er på plads. 1. Pidä virtakytkimen nuppi sisäänpainettuna ja kierrä virtakytkin PLAYER-asentoon. 1 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 35 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Nestekidenäytön säätäminen TOISTON aikana ✤ Voit säätää nestekidenäyttöä toiston aikana. ✤ Säätö tapahtuu samalla tavalla kuin CAMERA-tilassa. (katso sivu 32) Justering af LCD-displayet under afspilning Kaiuttimen toistaman äänen säätäminen Styring af lyden fra højttaleren Kaiutin toimii ainoastaan PLAYER-tilassa. ✤ Du kan indstille LCD-displayet under afspilning.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 36 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Eri toimintojen käyttö Brug af forskellige funktioner ● Valikkoasetusten tekeminen V A L I K K O I N I T I A L C A M E R A A V 36 ● Indstilling af menupunkter Käytettävissä oleva tila Toiminnot ALIVALIKKO C A M E R A P L A Y E R M . R E C M. P L A Y Mulig stilling S i v u CLOCK SET Ajan asettaminen ✔ ✔ ✔ ✔ 39 WL.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 37 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot V A L I K K O M E M O R Y V I E W E R Avanceret optagelse Käytettävissä oleva tila C A M E R A P L A Y E R M . R E C M. P L A Y Mulig stilling S i v u ALIVALIKKO Toiminnot M.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 38 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● Eri tiloissa käytettävissä olevat toiminnot Haluttu tila Digitaalitoiminnot DIS Käyttötila DIS D.ZOOM O PHOTO ✕ SLOW SHUTTER Digitaaliset erikoistehosteet NIGHT CAPTURE * D.ZOOM PHOTO (TAPE) O O O ✕ ● Funktioner til rådighed i hver stilling Digitaaliset NIGHT erikoisSLOW CAPTURE SHUTTER tehosteet * ✕ ✕ O O O O O O O O O 38 Digitale funktioner DIS D.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 39 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● CLOCK SET ● CLOCK SET (indstilling af ur) ✤ CLOCK-asetus toimii CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tiloissa. ✤ DATE/TIME-asetus tallentuu automaattisesti videokasetille. Aseta DATE/TIME-asetus ennen kuvauksen aloittamista. (katso sivu 55) 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 40 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● WL. REMOTE ● WL. REMOTE (fjernbetjening til/fra) ✤ WL.REMOTE-toiminto toimii CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tiloissa. ✤ WL.REMOTE-toiminnolla voit ottaa videokameran ohjaamisen kaukosäätimellä käyttöön tai pois käytöstä. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2. Valitse MENU SELECTOR -valitsimella INITIAL ja paina sen jälkeen MENU SELECTOR -valitsinta. ✤ WL.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 41 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● BEEP SOUND (vain VP-D323i/D325i/D327i) ● BEEP SOUND (biplyd) (fjernbetjening til/fra) (kun VP-D323i/D325i/D327i) ✤ BEEP SOUND -toiminto toimii CAMERA-, PLAYER-, M.RECja M.PLAY-tiloissa. ✤ Tee BEEP SOUND -toiminnon asetukset MENU-valikosta. Valitse, haluatko piippausäänen kuuluvan joka kerta kun muutat jotakin asetusarvoa. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 42 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● SHUTTER SOUND (vain VP-D323i/D325i/D327i) ● SHUTTER SOUND (lukkerlyd) (kun VP-D323i/D325i/D327i) ✤ Sulkimen ääni (SHUTTER SOUND) tulee kuuluviin ainoastaan PHOTO-toiminnon aikana. ✤ Määrää, haluatko kuulla sulkimen äänen käyttäessäsi kameraa digitaalisena stillkamerana. 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD asentoon. 2. Aseta virtakytkin CAMERA-asentoon.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 43 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DEMONSTRATION ● DEMONSTRATION ✤ Esittely näyttää automaattisesti videokameran tärkeimmät toiminnot niiden käytön helpottamiseksi. ✤ DEMONSTRATION-toimintoa voi käyttää ainoastaan, kun videokamera on CAMERA-tilassa eikä siinä ei ole videokasettia. ✤ Esittelytoiminto jatkuu toistuvasti niin kauan kunnes DEMONSTRATION-tilan asetukseksi valitaan OFF. 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 44 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● PROGRAM AE ● PROGRAM AE ✤ PROGRAM AE -toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA- tilassa. ✤ PROGRAM AE -tilan avulla voit säätää suljinaikaa ja aukon arvoa erilaisten kuvausolosuhteiden mukaan. ✤ Niiden avulla voit hallita taustan syvyyttä luovasti. ■ AUTO-stilling ■ AUTO-tila - Automaattinen tasapaino kuvauskohteen ja taustan välillä. Käytetään tavallisissa olosuhteissa.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 45 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse PROGRAM AE- toiminnon asettaminen Indstilling af PROGRAM AE 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 1. Tryk på MENU-knappen. ■ Menulisten vises. CAM MODE 2. Valitse MENU SELECTOR -valitsimella CAMERA ja paina sen jälkeen MENU SELECTOR -valitsinta. INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 46 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ● WHT. BALANCE (hvidbalance) ✤ WHITE BALANCE -toiminto toimii ainoastaan CAMERA - tai M.REC✤ WHITE BALANCE-funktionen virker kun i CAMERA- eller M.REC-stilling. tilassa. ✤ WHITE BALANCE er en optagefunktion, der bevarer motivets unikke ✤ WHITE BALANCE on kuvaustoiminto, joka säilyttää kuvauskohteen farver under alle optageforhold.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 47 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Kuvan lähentäminen ja loitontaminen zoomilla ✤ Zoomaus on kuvaustekniikka, jonka avulla 1-1 voidaan muuttaa otoksessa olevan kuvauskohteen kokoa. Zoomausta ei tule kuitenkaan käyttää ylen määrin, jos haluaa antaa otoksilleen ammattimaisen vaikutelman. ✤ Voit zoomata erilaisilla zoomausnopeuksilla. ✤ Käytä näitä toimintoja eri kuvauksissa.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 48 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Kuvan suurentaminen ja pienentäminen DIGITAL ZOOM toiminnolla Zoom ind og ud med DIGITAL ZOOM ✤ Digitaalinen zoom on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. Digitaalinen zoom ✤ Digital zoom virker kun i CAMERA-stilling. Digital zoom ✤ Yli 10x zoom suoritetaan digitaalisesti. ✤ Kuvanlaatu saattaa heiketä riippuen siitä, kuinka paljon zoomaat kuvauskohteeseen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 49 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DIS (Digitaalinen kuvanvakain) ● DIS (digital billedstabilisator) ✤ DIS-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ DIS (Digitaalinen kuvanvakain) on toiminto, joka neutralisoi tärinän tai käden liikkeen vaikutuksen videokameraa pideltäessä (kohtuulliseen rajaan asti).
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 50 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DSE (Digitaaliset erikoistehosteet) SELECT ● DSE SELECT (vælg digitale specialeffekter) ✤ DSE-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ Digitaalisten tehosteiden avulla voit luoda kuvauksiin luovan ilmeen lisäämällä erilaisia erikoistehosteita. ✤ Valitse haluttu digitaalitehoste kuvattavan kuvan ja toivotun tehosteen tyypin mukaan.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 51 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Tehosteen valinta 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan. 2. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. Vælge en effekt CAM MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT 3. Valitse MENU SELECTOR -valitsimella CAMERA ja paina sen jälkeen MENU SELECTOR valitsinta. 5. Paina MENU SELECTOR -valitsinta alivalikon esiin saamiseksi. 6.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 52 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● REC MODE ● REC MODE (optagelse) ✤ REC MODE -toiminto toimii sekä CAMERA - että PLAYERtilassa (vain VP-D323i/D325i/D327i). ✤ Tällä videokameralla voi sekä kuvata että toistaa SP(normaalinopeus) että LP-tiloissa (hitaampi nopeus). ■ SP (normaalinopeus): Tässä tilassa voi kuvata 60 minuuttia DVM60-videokasetille.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 53 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● AUDIO MODE ● AUDIO MODE (lyd) ✤ AUDIO MODE -toiminto toimii CAMERA- ja PLAYER-tilassa (vain VP-D323i/D325i/D327i). ✤ Tämä videokamera äänittää ääntä kahdella tavalla. (12bit, 16bit) ■ 12bit: Voit äänittää kaksi 12-bittistä stereoääniraitaa. Alkuperäinen stereoääni voidaan tallentaa MAIN-raidalle (SOUND1). Ylimääräinen stereoääni voidaan jälkiäänittää SUB-raidalle (SOUND2).
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 54 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● WIND CUT ● WIND CUT (støjreduktion) ✤ WIND CUT -toiminto on käytettävissä CAMERA- ja PLAYER(dubbaus) tilassa. ✤ WIND CUT -toiminto minimoi tuulen äänen ja muut häiriöäänet kuvauksen aikana. - WIND CUT -toiminnon ollessa käytössä, osa matalista äänistä leikkautuu pois tuulen äänen mukana. 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan. 2. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 55 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DATE/TIME ● DATE/TIME (dato/klokkeslæt) ✤ DATE/TIME -toiminto on käytettävissä CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tilassa. ✤ Päivämäärä ja kellonaika tallentuvat automaattisesti videokasetin määrätylle data-alueelle. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2. Valitse MENU SELECTOR -valitsimella VIEWER ja paina MENU SELECTOR -valitsinta. 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 56 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● TV DISPLAY ● TV DISPLAY (tv-visning) ✤ TV DISPLAY -toiminto on käytettävissä CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tilassa. ✤ Voit valita OSD:n (kuvaruutunäyttö) näyttötavan. ■ OFF: OSD-näyttö näkyy ainoastaan nestekidenäytöllä ja etsimessä. ■ ON: OSD-näyttö näkyy nestekidenäytöllä, etsimessä ja TVruudulla.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 57 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Pikavalikon (navigointivalikko) käyttö Brug af lynmenuen (navigationsmenu) ✤ Pikavalikko (Quick menu) toimii ainoastaan CAMERA- ja M.RECtilassa. ✤ Pikavalikkoa käytetään kameran toimintojen säätämisessä helposti MENU SELECTOR-valintapyörällä. Tämä ominaisuus on kätevä, kun haluat tehdä yksinkertaisia säätöjä käyttämättä valikoita ja alivalikoita.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 58 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ■ WHT. BALANCE (katso sivu 46) - Joka kerta kun valitset WHT. BALANCE ja painat MENU SELECTOR -valitsinta, voit valita esivalittujen WHT.BALANCE arvojen ja AUTO-asetuksen väliltä. Kuten PROGRAM AE toiminnossa, et voi valita Auto-asetuksen ja WHT.BALANCEarvojen väliltä, jos arvoja ei ole esivalittu. ■ Hvidbalance (se side 46) - Hver gang du vælger WHT.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 59 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse SHUTTER SPEED & EXPOSURE ✤ Voit asettaa suljinajan ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ EXPOSURE-toiminto on käytettävissä sekä CAMERA- että M.REC-tilassa. ✤ SHUTTER SPEED- ja EXPOSURE-arvoja voi säätää vain pikavalikossa. ✤ SHUTTER SPEED- ja EXPOSURE-tilat tulevat esiin ja/tai kytkeytyvät päältä vuorotellen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 60 SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot SLOW SHUTTER (Pitkä suljinaika) ✤ SLOW SHUTTER -toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ Suljinaikaa voi säätää, joten voit kuvata hitaasti liikkuvia kuvauskohteita. DANSK Avanceret optagelse SLOW SHUTTER (lav lukkerhastighed) ✤ SLOW SHUTTER-funktionen virker kun i CAMERA-stilling. ✤ Du kan styre lukkerhastigheden, så du kan optage genstande, der bevæger sig langsomt. 1.
00778J VP-D323 FIN+DEN (28~61) 6/16/04 12:10 PM Page 61 SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot EASY-tila (aloitteleville käyttäjille) ✤ Myös aloittelija voi saavuttaa hyviä kuvaustuloksia tällä videokameralla käyttämällä EASY-tilaa. ■ EASY-tila toimii ainoastaan CAMERA-tilassa. DANSK Avanceret optagelse EASY-stilling (for begyndere) ✤ Med EASY-stillingen kan en begynder nemt lave gode optagelser. ■ EASY-stillingen virker kun i CAMERA-stilling. 1. Stil strømkontakten i CAMERA-stilling. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 62 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot AF/MF (Automaattinen tarkennus/manuaalinen) AF/MF (Automatisk fokusering/Manuel fokusering) ✤ AF/MF-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA- ja M.RECtilassa. ✤ Useimmissa tilanteissa on parempi käyttää automaattista tarkennustoimintoa, koska se mahdollistaa keskittymisen luovaan kuvaukseen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 63 Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse BLC (Taustavalokorjaus) Kompensering for baggrundslys (BLC) * BLC off ✤ BLC toimii CAMERA/M.REC-tilassa. ✤ Kun kuvauskohde on tummempi kuin tausta, kuvassa on taustavaloa: ■ Kuvauskohde on ikkunan edessä. ■ Kuvattava henkilö on valkoisissa tai kiiltävissä vaatteissa ja kirkasta taustaa vasten; hänen kasvonsa ovat liian tummat näkyäkseen kunnolla. ■ Kuvauskohde on ulkona ja tausta on pilvinen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 64 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Häivytystoiminnot (Fade In/Out) Fade ind og ud ✤ FADE-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ Saat kuvaamillesi otoksille ammattimaisen vaikutelman käyttämällä häivytyksen kaltaisia erikoistehosteita otoksen alussa tai lopussa. ✤ FADE-funktionen virker kun i CAMERA-stilling. ✤ Du kan give optagelserne et professionelt udseende ved hjælp af specialeffekter som f.eks.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 65 SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot Äänen jälkiäänitys (dubbaus) ✤ AUDIO DUBBING -toiminto on käytettävissä ainoastaan PLAYER-tilassa. ✤ Voit lisätä ääntä aiemmin kuvatun videokasetin alkuperäiseen ääneen, joka on äänitetty SP-tilassa 12-bittisesti. ✤ Käytä sisäänrakennettua tai ulkoista mikrofonia tai muuta audiolaitetta. ✤ Alkuperäistä ääntä ei poisteta. DANSK Avanceret optagelse Dubbing ✤ Dubbingfunktionen virker kun i PLAYER-stilling.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 66 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Jälkiäänitetyn äänen toisto 1. Aseta virtakytkin PLAYER-tilaan. Afspilning af dubbet lyd 1. Stil strømkontakten i PLAYER-stilling. PLAYER MODE A / V SET 2. Lataa videokameraan jälkiäänityksen sisältävä kasetti ja paina MENU-painiketta. 3. Valitse MENU SELECTOR -valitsimella A/V. 4. Paina MENU SELECTOR -valitsinta alivalikon esiin saamiseksi.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 67 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Stillkuvan (PHOTO) tallennus Optagelse af PHOTO-billeder 1. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. 1. Stil strømkontakten i CAMERA-stilling. 2. Paina PHOTO-painiketta. ■ Stillkuvaa tallennetaan noin 6~7 sekunnin ajan. 2. Tryk på PHOTO-knappen. 3. Når fotoet er optaget, vender camcorderen tilbage til STBY-stilling. 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 68 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse NIGHT CAPTURE (kuvaus 0 luksin valossa) NIGHT CAPTURE (optagelse ved 0 lux/natoptagelse) ✤ NIGHT CAPTURE -toiminto on käytettävissä CAMERA/M.REC-tilassa. ✤ NIGHT CAPTURE -toiminnolla voit kuvata kohdetta pimeässä. ✤ NIGHT CAPTURE-funktionen virker kun i CAMERA-/M.REC-stilling. ✤ Med NIGHT CAPTURE-funktionen kan du optage et motiv i mørke. POWER 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 69 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse POWER NIGHT CAPTURE POWER NIGHT CAPTURE (ekstra god natoptagelse) ✤ POWER NIGHT CAPTURE -toiminto on käytettävissä CAMERAtilassa. ✤ POWER NIGHT CAPTURE -toiminto pystyy tallentamaan kohteen pimeässä kirkkaammin kuin NIGHT CAPTURE -toiminto.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 70 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Eri kuvaustekniikat Avanceret optagelse Forskellige optageteknikker ✤ Eri tilanteissa pitää käyttää erilaista kuvaustekniikkaa parempien kuvaustulosten aikaansaamiseksi. ✤ I nogle situationer kan forskellige optageteknikker være påkrævede for at opnå mere opsigtsvækkende resultater. Huomautuksia Bemærkninger Kierrä nestekidenäyttöä varovasti.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 71 SUOMI Toisto Videokasetin toisto Afspilning Afspilning af et bånd ✤ Toistotoiminto on käytettävissä ainoastaan PLAYER-tilassa. ✤ Afspilningsfunktionen virker kun i PLAYER-stilling. Toisto nestekidenäytöltä Afspilning på LCD-displayet ✤ I en bil eller udenfor er det praktisk at se et bånd vha. LCD-displayet. ✤ Kuvia on kätevä katsella nestekidenäytöltä autossa tai ulkona.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 72 SUOMI DANSK Toisto Afspilning Kytkeminen tv:hen, jossa ei ole AV-liitäntöjä Tilslutning til et tv uden lyd- og videoindgangsstik ✤ Voit kytkeä videokamerasi tv:hen videonauhurin kautta. 1. Kytke videokamera videonauhuriin Multi-AVjohdolla. VCR ■ Keltainen pistoke : Video ■ Valkoinen pistoke : Audio(L, vasen) ■ Punainen pistoke : Audio(R, oikea) TV 2. Kytke tv videonauhuriin. 3. Aseta videokameran virtakytkin PLAYERANTENNA asentoon. 4.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 73 SUOMI Toisto PLAYER-tilan eri toiminnot ✤ Sekä videokamerassa että kaukosäätimessä on PLAY/STILL-, STOP-, FF-, REW-painikkeet. ✤ Ainoastaan kaukosäätimessä on F.ADV(Kuvasiirto)-, X2-, SLOWpainikkeet. ✤ Kasettinauhan ja videokameran kuvapäiden turhan kulumisen estämiseksi videokamera kytkeytyy automaattisesti päältä, mikäli se jää yli 5 minuutiksi STILL- tai SLOW-tilaan.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 74 SUOMI DANSK Toisto Afspilning Kuvasiirrot (Ruutu ruudulta -toisto) Enkeltbillede fremryk (Afspilning af enkeltbillede efter enkeltbillede) ● Paina kaukosäätimen F.ADV-painiketta Still-tilassa. F.ADV-toiminto toimii ainoastaan Still-tilassa. ● Normaaliin toistoon siirtymiseksi paina (PLAY/STILL) -painiketta. ✤ Toisto eteenpäin ruutu ruudulta ■ Paina kaukosäätimen F.ADV-painiketta Still-tilassa.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 75 SUOMI Toisto DANSK Afspilning ZERO MEMORY ✤ ZERO MEMORY-toiminto on käytettävissä sekä CAMERA- että PLAYER-tilassa. ✤ Voit merkitä videokasetin kohdan, johon haluat palata toistoa seuraten. 1. Paina kaukosäätimen ZERO MEMORY -painiketta toiston tai kuvauksen aikana kohdassa, johon haluat palata myöhemmin.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 76 SUOMI DANSK Toisto Afspilning PB DSE (Toiston digitaaliset erikoistehosteet) PB DSE (afspilning med digitale specialeffekter) ✤ PB DSE -toiminto on käytettävissä PLAYER-tilassa. ✤ PB DSE -toiminnon avulla voit käyttää digitaalisia erikoistehosteita (DSE) videokasetin toistossa tai stillkuvissa. 1. Aseta videokamera PLAYER-tilaan ja toista videokasettia. 2. Paina MENU-painiketta ja valitse MENU SELECTOR -valitsimella A/V.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 77 SUOMI Toisto PB ZOOM ✤ PB ZOOM -toiminto on käytettävissä PLAYER-tilassa. ✤ PB ZOOM -toiminnon avulla voit suurentaa toisto- tai stillkuvaa. DANSK Afspilning PB ZOOM (afspilningszoom) ✤ PB ZOOM-funktionen virker i PLAYER-stilling. ✤ Med PB ZOOM-funktionen kan du forstørre afspilnings- og stillbilleder. 1. Paina PB ZOOM -painiketta toistotilassa tai stillkuvan toistotilassa. 1. Tryk på PB ZOOM-knappen under afspilning eller ved stillbillede.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 78 SUOMI DANSK PLAYER-tilassa nauhoittaminen Optagelse i PLAYER-stilling PLAYER-tilassa nauhoittaminen (vain VP-D323i/D325i/D327i) Optagelse i PLAYER-stilling (kun VP-D323i/D325i/D327i ) ✤ ✤ 1. 2. 3. 4. Voit käyttää videokameraa nauhurina. ✤ Du kan bruge camcorderen som optager. Voit nauhoittaa kuvaa videonauhurista tai tv:stä. ✤ Du kan optage et bånd fra en videobåndoptager eller et tv.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 79 SUOMI DANSK IEEE 1394 -tiedonsiirto IEEE 1394-dataoverførsel IEEE 1394 -tiedonsiirtoDV-standar din mukaiset dataliitännät Tilslutning til overførsel af IEEE1394 DV-standarddata Tilslutning til en DV-enhed DV-laitteeseen kytkeminen ✤ Tilslutning til andre standard DV-produkter. ■ En standard DV-tilslutning er ret enkel. Hvis et produkt har en DV-port, kan du overføre data via tilslutning til DV-porten med det rette kabel.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 80 SUOMI IEEE 1394 -tiedonsiirto ● Järjestelmävaatimukset ■ ■ ■ ■ Suoritin : vähintään Intel® Pentium III™ 450Mhz -yhteensopiva. Käyttöjärjestelmä : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) Muisti : yli 64 Mt RAM IEEE1394 -lisäkortti tai sisäänrakennettu IEEE1394 -kortti Tallentaminen DV-liitäntäjohdon kautta (vain VP-D323i/D325i/D327i) 1. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 81 SUOMI DANSK USB-liitäntä USB-grænseflade ● Digitaalisen kuvan siirtäminen USB-liitännän avulla ● Overførsel af et digitalt billede via en USB-tilslutning ✤ Voit siirtää stillkuvan Memory Card -muistikortilta helposti tietokoneelle ilman lisäkortteja USB-liitännän kautta. ✤ Voit siirtää kuvan tietokoneelle USB-liitännän kautta.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 82 SUOMI USB-liitäntä DVC Media 5.1 -ohjelman asennus ✤ DVC Media 5.1 –käyttöohje on laitteen mukana toimitetulla CDlevyllä(D:\help\) Adoben Portable Document Format (PDF) -muodossa Käyttöohjetta voi katsella Acrobat Reader -ohjelmalla, joka on myös CD-levyllä. (Acrobat Reader on AdobeSystems, Inc:n ilmaisjakelutuote.) ✤ Älä kytke videokameraa tietokoneeseen ennen ohjelman asentamista.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 83 SUOMI USB-liitäntä “Siirrettävä levy” -toiminnon käyttö ✤ Voit helposti siirtää dataa Memory Card -muistikortilta PC:lle USB-liitännän kautta ilman lisäkortteja. 1. Siirrä tilakytkin asentoon Memory, siirrä virtakytkin asentoon CAMERA tai PLAYER. 2. Kytke USB-kaapelin toinen pää videokameran USB-liitäntään ja toinen tietokoneen USB-liitäntään. USB Streaming -toiminnon käyttö. ✤ USB-virtaustoiston tiedostotyyppi on MPEG4.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 84 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila MEMORY STICK (Valinnainen lisävaruste) ✤ Memory Stick tallentaa ja käsittelee kameran tallentamia stillkuvia.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 85 SUOMI Digitaalinen stillkameratila DANSK Digitalt stillkamera-stilling Memory Card -muistikortin asettaminen videokameraan ja poistaminen Indsætning og udtagning af Memory Card ● Memory Card -muistikortin asettaminen videokameraan ● Indsætning af Memory Card 1. Aseta videokameran virtakytkin OFF1. Drej strømkontakten til stillingen OFF. asentoon. 2. Indsæt Memory Card i kortsprækken på 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 86 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Memory Card -muistikortin kansio- ja tiedostorakenne ✤ Kuvaamasi stillkuvat tallennetaan JPEGtiedostomuodossa Memory Card -muistikortille. ✤ Kuvaamasi liikkuvat kuvat tallennetaan MPEG4-tiedostomuodossa Memory Card muistikortille. ✤ Jokaisella tiedostolla on tiedostonumero, ja kaikki tiedostot jaetaan kansioon.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 87 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling MEMORY FILE NUMBER HUKOMMELSESFILNUMMER ✤ Kuville annetaan tallennusjärjestyksessä tiedostonumero, kun stillkuvat tallennetaan Memory Card -muistikortille. ✤ MEMORY FILE NUMBER -asetuksen voi asettaa seuraavasti: ■ SERIES: Kun olemassa on tiedostoja, uusi kuva nimetään järjestyksessä seuraavaksi numeroksi.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 88 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Kuvanlaadun valinta Valg af billedkvaliteten ✤ Voit itse valita kuvanlaadun, jolla stillkuva tallennetaan. Kuvanlaadun valinta Vælg billedkvaliteten 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. 3. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 4. Valitse MENU SELECTOR valitsimella MEMORY. 5.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 89 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Stillkuvien tallentaminen Memory Card muistikortille M.REC-tilassa Optage stillbilleder på et Memory Card i M.REC-stilling. ✤ Der kan ikke optages stillbilleder med lyd på Memory Card. ✤ Memory Card -muistikortille ei voi tallentaa ääntä stillkuvan kanssa. Kuvien tallentaminen Memory Card -muistikortille Optagelse af billeder på et Memory Card 1.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 90 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Kuvien tallentaminen videokasetilta stillkuvina. Optagelse af et billede fra en kassette som et stillbillede. ✤ Voit tallentaa stillkuvan videokasetilta Memory Card muistikortille. ✤ Jos haluat tallentaa useita stillkuvia videokasetilta Memory Card -muistikortille, käytä COPY-toimintoa. ✤ Du kan optage et stillbillede fra en kassette på et Memory Card.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 91 SUOMI Digitaalinen stillkameratila Stillkuvien katseleminen ✤ Voit toistaa ja katsella Memory Card -muistikortille tallennettuja stillkuvia. ✤ Tallennettujen kuvien katselemiseen on 3 tapaa. ■ Yksi kuva : Kuvan katseleminen ruutu kerrallaan. ■ Diaesitys : Kaikkien kuvien katsominen automaattisesti järjestyksessä. ■ Indeksinäyttö : 6 kuvan katsominen kerralla. Yksittäisten kuvien katseleminen 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 92 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Indeksinäytön katseleminen Sådan vises flere billeder ad gangen 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARDasentoon. 1. Indstil stillingskontakten til MEMORY CARD. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. ■ Viimeksi otettu kuva tulee esiin. 3. Paina (MULTI) -painiketta kuuden muistiin tallennetun kuvan katselemiseksi yhtä aikaa. ■ Valintamerkki ( ) tulee kuvan alle.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 93 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Stillkuvien kopiointi videokasetilta Memory Card muistikortille ✤ Voit kopioida PHOTO-toiminnolla videokasetille tallennettuja stillkuvia Memory Card -muistikortille. ✤ Kelaa videokasetti haluamaasi kohtaan. 1. Aseta virtakytkin PLAYER-tilaan. 2. Paina MENU-painiketta. 1. Stil strømkontakten i PLAYER-stilling. PLAYER MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 94 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Kuvien merkitseminen tulostamista varten Markering af billeder til udskrivning ✤ Tämä videokamera tukee DPOF-tulostusformaattia (Digital Print Order Format). ✤ Voit tulostaa automaattisesti Memory Card -muistikortille tallennettuja kuvia DPOF-tuen tarjoavalla tulostimella. ✤ PRINT MARK -tulostusmerkin tekemiseen on 2 tapaa.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 95 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Kuvien tahattoman poistamisen estäminen Beskyttelse mod utilsigtet sletning ✤ Voit suojata tärkeät kuvat tahattomalta poistamiselta. ■ Jos suoritat FORMAT-alustustoiminnon, kaikki kuvat - suojatut mukaan lukien - häviävät. 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. ■ Viimeksi tallennettu kuva tulee esiin.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 96 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Stillkuvien poistaminen Sletning af stillbilleder ✤ Voit poistaa Memory Card -muistikortille tallennettuja kuvia. ✤ Jos haluat poistaa suojattuja kuvia, sinun pitää ensin poistaa ku van suojaus. ✤ Poistettua kuvaa ei saa enää takaisin. 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 97 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Memory Card -muistikortin alustaminen Formatering af Memory Card ✤ Voit käyttää MEMORY FORMAT -toimintoja poistamaan kaikki kuvat ja asetukset Memory Card -muistikortilta, mukaan lukien suojatut kuvat. ✤ Alustamistoiminto palauttaa Memory Card -muistikortin alkuperäiseen tilaansa. ✤ Tämän videokameran mukana toimitettu Memory Stick -muistikortti on valmiiksi alustettu.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 98 SUOMI Digitaalinen stillkameratila MPEG-KUVAUS MPEG-OPTAGELSE ✤ Voit tallentaa liikkuvia kuvia äänen kanssa Memory Card -muistikortille. ✤ Du kan optage levende billeder med lyd på Memory Card. Kameran kuvaamien kuvien tallentaminen liikkuvan kuvan tiedostona MEMORY CARD -muistikortille 1. Tarkista onko kameraan asetettu MEMORY CARD muistikorttia. Jos videokamerassa ei ole sitä, aseta se korttitilaan. 2.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 99 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling Liikkuvien kuvien koon valinta 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. 3. Paina MENU-painiketta. Levende billeders størrelse 1. Indstil stillingskontakten til MEMORY CARDpositionen. M.REC MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER M.PLAY SELECT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PRINT MARK PROTECT FILE NO. DELETE FORMAT 4.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 100 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila Digitalt stillkamera-stilling MPEG-toisto MPEG-afspilning ✤ MPEG-toistotoiminto on käytettävissä ainoastaan M. PLAY -tilassa. ✤ Voit toistaa Memory Card -muistikortille tallennettua liikkuvaa kuvaa. ✤ MPEG4-toiston aikana ääntä kuuluu vain PC:n kaiuttimesta. (Ääntä ei kuulu videokameran tai TV:n kaiuttimesta) 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. 3.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 101 SUOMI DANSK Kunnossapito Vedligeholdelse Kuvauksen päätyttyä Efter afslutning af en optagelse ✤ Kuvauksen lopussa sinun tulee irrottaa virtalähde. ✤ Kun kuvaat litiumioniakulla, akun jättäminen videokameraan saattaa lyhentää akun käyttöikää. Se pitää sen vuoksi irrottaa videokamerasta. 1. Siirrä TAPE EJECT -kytkintä nuolen suuntaan. ■ Kun kasettipesän kansi avataan, videokasetti tulee automaattisesti ulos.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 102 SUOMI DANSK Kunnossapito Vedligeholdelse Videokameran puhdistaminen ja kunnossapito Rengøring og vedligeholdelse af camcorderen Kuvapäiden puhdistaminen Rengøring af videohovederne Normaalisti sujuvan kuvauksen ja terävien kuvien takaamiseksi puhdista kuvapäät, kun toistokuvissa näkyy neliömäistä kuvakohinaa tai häiriöitä tai sininen ruutu näkyy.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 103 SUOMI Kunnossapito Videokameran käyttö ulkomailla ✤ Eri maissa on omat sähkö- ja värijärjestelmät. ✤ Ennen kuin käytät videokameraa ulkomailla, tarkista seuraavat kohdat. Virtalähteet ■ Voit käyttää videokameraa missä tahansa maassa mukana toimitetulla verkko/latauslaitteella jännitteellä 100 - 240 V, 50/60 Hz. ■ Käytä kuluttajakäyttöön myytävää verkkopistokesovitinta tarvittaessa pistorasian muodon mukaan.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 104 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlsøgning Vianetsintä Fejlsøgning ✤ Ennen kuin otat yhteyden Samsungin valtuutettuun huoltoon, ✤ Før du henvender dig til et autoriseret Samsung-servicecenter, suorita seuraavat yksinkertaiset tarkistukset. skal du foretage følgende enkle kontrol. Ne saattavat säästää sinulta turhaan soittoon kuluvan ajan ja rahan. Derved kan du eventuelt undgå en unødvendig henvendelse og spare tid og penge.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 105 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlsøgning Itsediagnoosinäyttö M.REC/M.PLAY-tilassa Näyttö Vilkunta Merkitys Selvdiagnose-display i M.REC-/M.PLAY-stilling Toimenpide Display Blinker Betyder at... Handling MEMORY CARD! hidas Videokameraan ei ole ladattu Aseta Memory Card Memory Card -muistikorttia. muistikortti videokameraan. MEMORY CARD! langsomt Der er ingen Memory Card Indsæt et Memory Card. er i camcorderen.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 106 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlsøgning ✤ Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Samsung-huoltoon. Vika 106 106 Videokameraa ei saa kytketyksi päälle START/STOP-painike ei toimi kuvauksen aikana Selitys/Ratkaisu ✤ Hvis disse instruktioner ikke løser problemet, skal du kontakte det nærmeste autoriserede Samsung-servicecenter. Symptom Forklaring/Løsning Tarkista akku tai verkko/latauslaite.
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 107 SUOMI DANSK Tekniset tiedot Specifikationer Mallinimi: VP-D323(i)/D325(i)/D327(i) Modelnavn: VP-D323(i)/D325(i)/D327(i) Järjestelmä System Videosignaali Videonauhoitusjärjestelmä Audionauhoitusjärjestelmä Käytettävä kasetti Nauhanopeus Videokasetin tallennusaika FF/REW-aika Kuvasensori Objektiivi Suotimen halkaisija Nestekidenäyttö/Etsin Koko/kuvapistemäärä Nestekidenäyttömuoto Etsin Liitännät Videolähtö S-videolähtö Audiolähtö DV-tulo/läh
00778J VP-D323 FIN+DEN (62~109) 6/16/04 12:11 PM Page 108 SUOMI DANSK HAKEMISTO INDEKS -A- -N- -A- -L- Äänen jälkiäänitys (dubbaus) ..... 65 Ääni ............................................. 36 AF/MF ......................................... 62 Akku ............................................ 24 Alustus ........................................ 97 AUDIO MODE ........................... 53 AV IN/OUT .................................. 78 Nestekidenäyttö .................... 31, 32 AUDIO MODE ...
DVC FIN+DEN W/C 6/16/04 12:09 PM Page 100 FINLAND Tälle Samsung-tuotteelle myönnetään kahdentoista (12) kuukauden takuu ostopäivästä alkaen materiaali- tai valmistusvikojen varalta. Takuukorjausta tarvittaessa tuote tulee palauttaa sen myyneeseen liikkeeseen. Kuitenkin myös muissa EY-maissa toimivat Samsungin valtuutetut myyjät ja huollot noudattavat tuotteen ostajalle jossakin toisessa EY-maassa myönnettyjä takuuehtoja.
DVC FIN+DEN W/C 6/16/04 12:09 PM Page 101 DENMARK På dette Samsung produkt ydes der seks (6) måneders garanti og atten (18) måneders reklamationsret fra købsdatoen mod materiale- og fabrikationsfejl. I tilfælde af fejl som kan henvises til garatien, skal produktet indleveres til den forhandler som har solgt produktet. Dog vil autoriserede Samsung forhandlere og servicecentre i andre vesteuropæiske lande, opfylde de garantiforpligtigelser som gælder for købere i det pågældende land.
00778J VP-D323 FIN+DEN (01~27) 6/16/04 12:09 PM Page 100 SUOMI DANSK TÄMÄN VIDEOKAMERAN ON VALMISTANUT DENNE CAMCORDER ER PRODUCERET AF ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet-sted United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Italia Spain United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Italia Spain http://www.samsungelectronics.co.uk http://www.samsung.fr http://www.samsung.com/au http://www.samsung.de http://www.samsung.