00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 101 SUOMI DANSK Digitaalivideokamera VP-D6550/ D6550i AF CCD LCD Auto Focus Charge Coupled Device Liquid Crystal Display Digitalt videokamera VP-D6550/ D6550i AF CCD Autofokus LCD LCD-display CCD (Ladningskoblet lagerkreds) Käyttöopas Brugervejledning Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä käyttöopas tallessa myöhempää tarvetta varten. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før apparatet tages i brug.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 2 SUOMI 2 DANSK Sisältö Indhold Varoitukset ja turvaohjeet ............................................ 8 Videokameraan tutustuminen .................................... 13 Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger..................... 8 Lær dit videokamera at kende ................................... 13 Ominaisuudet ............................................................................................ 13 Videokameran vakiovarusteet...............
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 3 SUOMI Sisältö DANSK Indhold Videokamera: näyttövalikon asetukset ...................... 34 Videokameraet: Indstilling af skærmmenu................ 34 Nestekidenäytön säätäminen ....................................................................34 Päivämäärän/ajan näyttäminen .................................................................35 TV-näytön asettaminen ..............................................................................
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 4 SUOMI Indhold Valkotasapainon asettaminen ....................................................................57 Pikavalikon käyttö: valkotasapaino ......................................................58 Digitaalisen kuvanvakaimen (DIS) asettaminen........................................59 Pikavalikon käyttö: digitaalinen kuvanvakain (DIS).............................60 Ohjelmoidut automaattiset valotustilat (Program AE) ..............................
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 5 SUOMI Sisältö DANSK Indhold Digitaalinen stillkameratila: valmistelu...................... 83 Digital still-kameratilstand: Forberedelse .................. 83 Tilanvalitsimen käyttö .................................................................................83 Muistikortin käyttö (Valinnainen lisävaruste)..............................................83 Muistikortin toiminnot .....................................................................
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 6 SUOMI 6 DANSK Sisältö Indhold MPEG-toisto .............................................................................................107 Taltioidun videon toistaminen.............................................................107 MPEG-afspilning ......................................................................................107 For at afspille et optaget filmklip ........................................................
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 7 SUOMI DANSK Sisältö Indhold Kuvan zoomaaminen .........................................................................133 Kuvan rajaaminen ..............................................................................133 Tallennettujen kuvien suojaaminen..........................................................134 Muistikortin alustaminen ..........................................................................
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 8 SUOMI DANSK Varoitukset ja turvaohjeet Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Nestekidenäytön kääntämiseen liittyviä huomautuksia Bemærkninger vedrørende drejning af LCD-skærmen Käännä nestekidenäyttöä varovasti kuvan osoittamalla tavalla. Liiallinen kääntäminen saattaa 1 vaurioittaa nestekidenäyttöä ja videokameraa yhdistävän saranan sähköisiä liitäntöjä. Drej LCD-skærmen forsigtigt, som vist.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 9 SUOMI Varoitukset ja turvaohjeet DANSK Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Tekijänoikeuksiin liittyviä huomautuksia (vain VP-D6550i) Bemærkninger vedrørende ophavsret (kun VP-D6550i) Televisio-ohjelmat, videonauhat, DVD-levyt, elokuvat ja muut käytettävät aineistot saattavat olla tekijänoikeuden alaisia. Tekijänoikeuden alaisen aineiston kopiointi ilman lupaa saattaa olla lainvastaista.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 10 SUOMI Varoitukset ja turvaohjeet DANSK Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Akkuun liittyviä huomautuksia Bemærkninger vedrørende batteriet ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Käytä suositeltuja akkuja, jotka on kuvattu sivulla 24. Niitä voi ostaa SAMSUNG-jälleenmyyjiltä. Varmista, että akku on täysin latautunut ennen kuvaamisen aloittamista. Voit säästää akun virtaa katkaisemalla videokameran virran silloin, kun sitä ei käytetä.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 11 SUOMI Varoitukset ja turvaohjeet DANSK Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Objektiiviin liittyviä huomautuksia Bemærkninger vedrørende objektivet Älä kuvaa kameran objektiivin ollessa suunnattuna suoraan aurinkoon. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa CCD-kennoa (Charge Coupled Device). Optag ikke med kameraets objektiv rettet direkte mod solen. Direkte sollys kan beskadige CCD’en (den ladningskoblede lagerkreds).
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 12 SUOMI Varoitukset ja turvaohjeet Litiumparistoon liittyviä varotoimia Forholdsregler vedrørende lithium-batteriet 1. 1. 2. 3. 4. Litiumparisto ylläpitää kellon toimintaa ja käyttäjän asetuksia, kun akku tai verkkolaite on irrotettu. Videokameran litiumpariston käyttöikä on normaalikäytössä noin 6 kuukautta käyttöönotosta. Litiumpariston heiketessä tai ehtyessä päivämäärän/ajan näyttöön tulee teksti 00:00 1.JAN.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 13 SUOMI Videokameraan tutustuminen DANSK Lær dit videokamera at kende Ominaisuudet Funktioner ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Monikielinen kuvaruutunäyttö Voit valita kuvaruutunäytön kielen näyttöön tulevasta luettelosta.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 14 SUOMI DANSK Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Videokameran vakiovarusteet Tilbehør, der følger med videokameraet ✤ Varmista, että seuraavat vakiovarusteet tulevat digitaalivideokameran mukana. ✤ Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit digitale videokamera. Vakiovarusteet 1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC Cord 1. Litium-ioni-akku 1. Lithium-ion-batteri 2. Verkkolaite 2.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 15 SUOMI DANSK Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Laite edestä ja vasemmalta Set forfra og fra venstre 4. Internal MIC 1. Built-in Flash 5. TFT LCD Screen 2. Camcorder Lens 6. Remote Sensor 3. Camera Lens 1. Salama (katso sivua 109) 1. Indbygget blitz (se side 109) 2. Videokameran objektiivi 2. Videokameraobjektiv 3. Kameran objektiivi 3. Kameraobjektiv 4. Kiinteä mikrofoni 4. Intern mikrofon 5.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 16 SUOMI DANSK Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Laite vasemmalta sivulta Set fra venstre 11. Joystick (Quick View/Flash/ Tele Macro/AE LOCK) 1. MENU 2. DISPLAY 12. Camera Mode Dial 3. EASY.Q 13. Shoulder Strap Hook 4. Function Buttons 5. DELETE 6. MF/AF Button 14. External MIC Jack 7. Quick Menu Selector (Focus/Volume) 15. USB Jack 16. AV/S-Video Jack 17. Jack Cover 8. MULTI 18. DC Jack 9. Speaker 10. C.NITE 1. 2. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 17 SUOMI DANSK Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Laite oikealta ja ylhäältä Set fra højre og ovenfra 6. Zoom Lever 1. Focus Adjustment Knob 7. PHOTO Button 2. Viewfinder 8. Cassette Door 3. Start/Stop Button 5. Power Switch 9. Hand Strap 4. DV Jack 1. Tarkennuksen säätönuppi (katso sivua 37) 1. Fokuseringsknap (se side 37) 2. Etsin (katso sivua 37) 2. Søger (se side 37) 3. Käynnistys-/lopetuspainike 3.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 18 SUOMI DANSK Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Laite takaa ja alhaalta Set bagfra og nedefra 3. Tripod Receptacle 4. Memory Card Slot 5. Battery Release 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 6. Hand Strap Hook 1. Litiumpariston kansi Sopivat muistikortit Anvendelige hukommelseskort 8. Shoulder Strap Ring 1. Lithium-batteridæksel 2. Latauksen ilmaisin 2. Ladeindikator 3. Jalustakierre 3.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 19 SUOMI DANSK Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Kauko-ohjain Fjernbetjening 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. / 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV (Direction) 1. PHOTO (katso sivuja 67, 98) 9. (kuvaus) 2. START/STOP 10. / (suunta) (katso sivua 72) 3. SELF TIMER (katso sivuja 45, 104) 4.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 20 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Käsihihnan säätäminen Justering af håndstroppen ✤ On hyvin tärkeää varmistaa, että käsihihna on säädetty oikein ennen kuvaamisen aloittamista. Käsihihnan avulla voit - pitää videokameran vakaassa, miellyttävässä asennossa - painaa ZOOM- ja käynnistys-/lopetuspainiketta käden asentoa muuttamatta. ✤ Det er meget vigtigt at sikre, at håndstroppen er blevet justeret korrekt, inden du begynder at optage.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 21 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Litiumpariston asettaminen Installation af lithium-batteri Sisäisen kellon pariston asettaminen ✤ Litiumparisto ylläpitää kellon toimintaa ja käyttäjän muistiin tallentamia asetuksia, kun akku tai verkkolaite on irrotettu kamerasta. ✤ Videokameran litiumpariston käyttöikä on normaalikäytössä noin 6 kuukautta käyttöönotosta. ✤ Litiumpariston heiketessä tai ehtyessä päivämäärän/ajan näyttöön tulee teksti 00:00 1.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 22 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Virtalähteen kytkeminen Tilslutning til strømkilde ✤ Videokameraan voidaan kytkeä kahdenlaisia virtalähteitä. - verkkolaite ja virtajohto on tarkoitettu sisäkäyttöön - akku on tarkoitettu ulkokäyttöön. ✤ Der er to typer strømkilder, der kan sluttes til videokameraet. - Netadapteren (vekselstrøm) og netledningen: Bruges til indendørsoptagelser. - Batteriet: Bruges til udendørsoptagelser.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 23 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Litium-ioni-akun käyttö Brug af lithium-ion-batteriet ✤ Käytettävissä oleva jatkuva kuvausaika riippuu - käytettävän akun tyypistä ja kapasiteetista - zoomaustoiminnon käyttöasteesta. On suositeltavaa pitää useita akkuja saatavilla. ✤ Hvor meget uafbrudt optagetid, der er til rådighed, afhænger af: - Det anvendte batteris type og kapacitet. - Hvor ofte zoom-funktionen anvendes.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 24 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Malliin ja akkutyyppiin perustuva jatkuvan kuvausajan taulukko ✤ Kun suljet nestekidenäytön, sen virta katkeaa ja etsimen virta kytkeytyy automaattisesti. ✤ Alla olevassa taulukossa esitetyt jatkuvat kuvausajat ovat arvioita. Todellinen kuvausaika riippuu käytöstä. Aika Latausaika SB-LS220 Jatkuva kuvausaika ETSIN Noin.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 25 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Akun tilan näyttö Visning af batterispænding ✤ Akun tilan näyttö ilmoittaa akun jäljellä olevan varauksen. a. b. c. d. e. Täysin latautunut 20-40 % käytetty 40-80 % käytetty 80-95 % käytetty Aivan tyhjä (vilkkuu) (Videonauhurin virta katkeaa pian, vaihda akku mahdollisimman pian.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 26 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Kuvaruutunäyttö REC/PLAY-tiloissa OSD (Skærmvisning) i REC/PLAY-tilstande 1. Battery Level (Batterispænding) (se side 25) 1. Akun tila (katso sivua 25) OSD in REC Mode 2. Manual focus (Manuel fokus) (se side 56) 2. Manuaalinen tarkennus (katso sivua 56) 25 24 23 22 21 20 3. EASY.Q (se side 42) 3. EASY.Q (katso sivua 42) 4. DIS (Digital billedstabilisering) (se side 59) 4.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 27 SUOMI DANSK Valmistelu Kuvaruutunäyttö Forberedelse (ohjelma)/ (kuvaus) -tiloissa OSD (Skærmvisning) i (Programme)(Program)/ (Play)(Afspilning-tilstande 1. Battery Level (Batterispænding) (se side 25) 1. Akun tila (katso sivua 25) OSD in (Programme) Mode 2. Camera Mode (Kameratilstand) 2. Kameratila 21 1 3. F (Aperture Range) No. (F (Blændeinterval) Nr.) 3. Himmenninaukko (katso sivua 118) (se side 118) 2 20 10 4.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 28 SUOMI DANSK Valmistelu Forberedelse Sauvaohjaimen käyttö Brug af joysticken ✤ Sauvaohjaimella tehdään valintoja ja siirretään kohdistinta vasemmalle, oikealle, ylös tai alas. Sillä on helppo valita vaihtoehtoja ja siirtyä valikon kohdasta toiseen. ✤ Joysticken bruges til at foretage valg og til at flytte markøren til venstre, højre, op og ned. Ved at joysticken kan du nemt foretage valg og navigere i menuen. 1.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 29 SUOMI DANSK Videokamera: Järjestelmävalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af systemmenu Kuvaruutunäytön kielen valitseminen Indstilling af OSD-sprog (Skærmsprog) ✤ Kieli voidaan valita sekä REC- että PLAY- tilassa. ✤ Valitse haluamasi kieli luettelosta. ✤ Sprogfunktionen fungerer både i REC- og PLAY-tilstand. ✤ Vælg det ønskede OSD-sprog (skærmsprog) på OSD-listen. 1. Käännä virtakytkin REC- tai PLAY-asentoon. 1.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 30 SUOMI DANSK Videokamera: Järjestelmävalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af systemmenu Kellon asettaminen aikaan Indstilling af uret ✤ Kello voidaan asettaa aikaan sekä REC- että PLAY-tilassa. ✤ Aika tai päivämäärä tallentuu automaattisesti nauhalle. Aseta päivämäärä ja aika ennen kuvaamista. ✤ Indstilling af uret fungerer både i REC- og i PLAY-tilstand. ✤ Date/Time (Dato/klokkeslæt) optages automatisk over på et bånd.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 31 SUOMI DANSK Videokamera: järjestelmävalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af systemmenu Langattoman kauko-ohjaimen hyväksynnän asettaminen Indstilling af trådløs fjernbetjeningsmodtagelse ✤ Kieli voidaan valita sekä REC- että PLAY-tilassa. ✤ Kauko-ohjaustoiminnolla valitaan, onko videokameran kaukoohjain käytössä vai ei. ✤ Funktionen Remote (Fjern) fungerer både i REC- og i PLAYtilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 32 SUOMI DANSK Videokamera: järjestelmävalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af systemmenu Äänimerkin asettaminen Indstilling af biplyd ✤ Äänimerkki toimii sekä REC- että PLAY-tilassa. ✤ Voit valita, onko äänimerkki käytössä vai ei. Kun se on käytössä, kamera antaa äänimerkin aina painiketta painettaessa. ✤ Funktionen Beep Sound (Biplyd) fungerer både i REC- og i PLAYtilstand. ✤ Du kan tænde eller slukke for biplyden.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 33 SUOMI DANSK Videokamera: järjestelmävalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af systemmenu Esittelyn katseleminen ✤ Ennen kuin aloitat: Varmista, että videokamerassa ei ole nauhaa (katso sivua 38). ✤ Esittely näyttää automaattisesti videokameran tärkeimmät toiminnot, jotta opit helpommin käyttämään niitä. ✤ Esittelytoimintoa voidaan käyttää vain silloin, kun kamera on REC-tilassa ja siinä ei ole nauhaa.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 34 SUOMI DANSK Videokamera: näyttövalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af skærmmenu Nestekidenäytön säätäminen Justering af LCD-skærmen ✤ Näitä asetuksia voidaan muuttaa sekä REC- että PLAY-tilassa. ✤ Videokamerassa on 2,5 tuuman värillinen nestekidenäyttö (LCD), josta voit katsoa, mitä olet kuvaamassa tai toistamassa. ✤ Riippuen olosuhteista, joissa käytät videokameraa (esim.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 35 SUOMI DANSK Videokamera: näyttövalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af skærmmenu Päivämäärän/ajan näyttäminen Visning af dato/klokkeslæt ✤ Päivämäärä-/aikatoiminto voidaan valita sekä REC- että PLAYtilassa. ✤ Päivämäärä ja aika tallentuvat automaattisesti nauhan erityiselle tietoalueelle. ✤ Funktionen Date/Time (Dato/klokkeslæt) fungerer både i REC- og PLAY-tilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 36 SUOMI DANSK Videokamera: näyttövalikon asetukset Videokameraet: Indstilling af skærmmenu TV-näytön asettaminen Indstilling af tv-visning ✤ TV-näyttötoiminto voidaan valita sekä REC- että PLAY- tilassa. ✤ Valitse, missä kuvaruutunäyttö näkyy. - Off (ei käytössä): Kuvaruutunäyttö näkyy ainoastaan nestekidenäytössä ja etsimessä. - On (käytössä): Kuvaruutunäyttö näkyy nestekidenäytön ja etsimen lisäksi televisiossa.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 37 SUOMI Videokamera: peruskuvaus DANSK Videokameraet: Grundlæggende optagelse Kameran etsimen käyttö Brug af søgeren ✤ Etsin toimii, kun nestekidenäyttö on suljettu. ✤ Søgeren fungerer, når LCD-skærmen er lukket. Tarkennuksen säätäminen Justering af fokus Etsimen tarkennuksen säätönupin avulla heikkonäköiset käyttäjät voivat nähdä kuvat tarkemmin.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 38 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Kasetin asettaminen ja poistaminen Isætning og udtagning af kassetter ✤ Kun asetat kasettia tai suljet kasettiluukkua, älä käytä liikaa voimaa, sillä voit aiheuttaa toimintahäiriön. ✤ Käytä ainoastaan MiniDV-kasetteja. ✤ Undgå at bruge overdreven kraft, når der sættes et bånd, i eller når kassetteholderen lukkes, da dette kan medføre fejlfunktion.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 39 SUOMI Videokamera: peruskuvaus DANSK Videokameraet: Grundlæggende optagelse Vihjeitä vakaiden kuvien ottamisesta Tips til stabil billedoptagelse ✤ Kuvaamisen aikana on tärkeää pidellä videokameraa oikein. ✤ Kiinnitä objektiivisuojus käsihihnaan huolellisesti (katso sivua 20). ✤ Under optagelse er det vigtigt at holde videokameraet rigtigt. ✤ Fastgør objektivdækslet ved at klipse det fast til håndstroppen.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 40 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Erilaisia kuvaustekniikoita Forskellige optageteknikker ✤ Joissakin tilanteissa erilaiset kuvaustekniikat saattavat olla tarpeen vaikutuksen vuoksi. ✤ Visse situationer kræver forskellige optageteknikker for at opnå mere dramatiske resultater. 1. Normaali kuvaaminen. 1 2 2. Alaspäin kuvaaminen. Katsele nestekidenäyttöä ylhäältä kuvaamisen aikana. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 41 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Ensimmäinen kuvauskerta Din første optagelse 1. Kytke virtalähde videokameraan (katso sivua 22). (Akku tai verkkolaite) Aseta kasetti (katso sivua 38). 1 2 2. Tag objektivdækslet af. 2. Poista objektiivisuojus. 3. Käännä virtakytkin RECasentoon. 4 ■ Avaa nestekidenäyttö. Varmista, että näytössä on teksti STBY.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 42 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse EASY.Q-tilan käyttö (aloittelijoille) Brug af EASY.Q-tilstand (for begyndere) ✤ EASY.Q-tila toimii ainoastaan kuvaustilassa. ✤ EASY.Q -toiminnon avulla aloittelijatkin voivat helposti tehdä hyviä otoksia. ✤ EASY.Q-tilstanden fungerer kun i REC-tilstand. ✤ Med EASY.Q-tilstanden kan begyndere lave gode optagelser. 1. Käännä virtakytkin REC-asentoon. 2. Kun EASY.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 43 SUOMI Videokamera: peruskuvaus Jos kasetti on asetettu ja videokamera on valmiustilassa yli 5 minuuttia käyttämättömänä, virta katkeaa automaattisesti. Voit kytkeä virran takaisin joko painamalla käynnistys/lopetuspainiketta tai kääntämällä virtakytkimen OFF-asentoon ja sitten takaisin REC-asentoon. Tämä automaattinen virrankatkaisu on suunniteltu säästämään akun virtaa.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 44 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Nollamuistin asettaminen Indstilling af Zero Memory (Nul hukommelse) ✤ Nollamuisti toimii sekä REC- että PLAY- tilassa. ✤ Voit merkitä nauhalle kohdan, johon haluat palata katselun jälkeen. ✤ Funktionen Zero Memory (Nul hukommelse) fungerer både i RECog i PLAY-tilstand. ✤ Du kan på et bånd markere et punkt, som du ønsker at vende tilbage til efter afspilning. 1.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 45 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Automaattikuvaus kauko-ohjaimella Selvoptagelse ved hjælp af fjernbetjeningen ✤ Automaattikuvaus toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Kun käytät kauko-ohjaimen itselaukaisinta, kuvaaminen alkaa automaattisesti 10 sekunnin kuluessa. ✤ Funktionen Self Timer (Selvudløser) fungerer kun i REC-tilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 46 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Zoomaaminen Zoome ind og ud ✤ Zoomaustoiminto toimii ainoastaan kuvaustilassa (REC). ✤ Zoomaaminen on kuvaustekniikka, jolla muutetaan kuvassa näkyvän kohteen kokoa. ✤ Voit zoomata eri nopeuksilla. ✤ Zoomaamalla voit tehdä otoksista vaihtelevia. Huomaa, että zoomaustoiminnon liiallinen käyttö saattaa johtaa amatöörimäisiin tuloksiin ja lyhentää akun käyttöaikaa.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 47 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Noston ja häivytyksen käyttö Brug af ind- og udtoning ✤ Häivytys toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Voit antaa otoksillesi ammattimaisen ilmeen käyttämällä erikoistehosteita, kuten nostoa kohtauksen alussa ja häivytystä kohtauksen lopussa. ✤ Funktionen FADE fungerer kun i REC-tilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 48 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Vastavalon korjauksen (BLC) käyttö Brug af modlyskompenseringsfunktion (BLC) ✤ BLC toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Vastavaloa esiintyy, kun kohde on tummempi kuin tausta: - Kohde on ikkunan edessä. - Kuvattava henkilö on pukeutunut valkoisiin tai kiiltäviin vaatteisiin ja tausta on kirkas; kohteen kasvot ovat liian tummat yksityiskohtien erottamiseksi.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 49 SUOMI DANSK Videokamera: peruskuvaus Videokameraet: Grundlæggende optagelse Color Nite -toiminnon käyttö Brug af Natfarve ✤ Color Nite -toiminto toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Suljinaikaa voidaan muuttaa, jolloin myös hitaasti liikkuvia kohteita voidaan kuvata. ✤ Color Nite -toiminto voi lisätä kuvan kirkkautta. ✤ Funktionen Color Nite (Natfarve) fungerer kun i REC-tilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 50 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Eri toimintojen käyttö Brug af forskellige funktioner Valikkotoimintojen käyttö Indstilling af menuelementer Pääval ikko Alivalikko Camera Program AE Toiminnot Ohjelmoidun automaattivalotuksen valitseminen White Balance Valkotasapainon asettaminen Tape REC PLAY Sivu ✔ 61 ✔ 57, 58 Digital Effect Digitaalisen erikoistehosteen lisääminen ✔ 63 DIS
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 51 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Toimintojen käytettävyys eri tiloissa DIS 16:9 Wide ✩ ✕ ✕ ✕ O DIS ✩ ✩ ✩ ✩ O Digital Zoom ✕ ✕ ✕ ✕ PHOTO (Tape) ✕ ✕ O Digitaalinen zoom ✕ Color Nite 16:9 Wide Emboss2, Digitaaliset Pastel2, Mirror, tehosteet Mosaic Muut digit. tehosteet O ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ O O O Emboss2, Pastel2, Muut digit.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 52 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Kuvaustilan valitseminen Valg af optagelsesfunktion ✤ Kuvaustilan valitseminen on mahdollista sekä kuvaustilassa (REC) että toistotilassa (vain VP-D6550i). ✤ Tällä videokameralla voidaan kuvata ja toistaa tavallisella toistonopeudella SP (Standard Play) ja pitkätoistonopeudella LP (Long Play).
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 53 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Äänitystavan valitseminen Valg af lydfunktion ✤ Äänitystapa voidaan valita sekä REC- että PLAY- tilassa. ✤ Tällä videokameralla on kaksi äänisignaalien taltiointitapaa: 12-bittinen ja 16-bittinen. - 12-bittinen: Voit taltioida kaksi 12-bittistä stereoääniraitaa. Alkuperäinen stereoääni voidaan taltioida pääraidalle (ääni1).
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 54 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Tuuliäänen poisto (Wind Cut) Udelukkelse af vindstøj (Wind Cut) ✤ Tuuliäänen poisto toimii sekä kuvaustilassa (REC) että jälkiäänitystilassa (PLAY). ✤ Tuuliäänen poistotoiminnolla voidaan vähentää mikrofonin tuuliääniä tuulisilla paikoilla, kuten rannalla tai rakennusten lähellä kuvattaessa. ✤ Tuuliäänen poisto vähentää kuvauksen aikana tuulen tai muiden tekijöiden aiheuttamaa ääntä.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 55 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Suljinajan ja valotuksen asettaminen Indstilling af lukkerhastighed og eksponering ✤ Suljinajan ja valotuksen säätäminen toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Videokameran toiminnot sisältävä pikavalikko voidaan avata helposti pikavalikkovalitsimella. 1. Käännä virtakytkin REC-asentoon. 2. Paina pikavalikkovalitsinta. ■ Pikavalikko tulee näkyviin. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 56 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Automaattinen/manuaalinen tarkentaminen Autofokus/Manuel fokus ✤ Automaattinen tai manuaalinen tarkennus voidaan valita vain kuvaustilassa (REC). ✤ Useimmissa tilanteissa kannattaa käyttää automaattitarkennusta, koska silloin voit keskittyä kuvauksen luovaan puoleen.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 57 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Valkotasapainon asettaminen Indstilling af hvidbalancen ✤ Valkotasapainon voi asettaa vain kuvaustilassa (REC). ✤ Funktionen White Balance (Hvidbalance) fungerer kun i REC✤ Valkotasapainon asettaminen säilyttää kuvattavalle kohteelle tilstand. ominaiset värit kaikissa kuvaustilanteissa.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 58 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Pikavalikon käyttö: valkotasapaino Brug af genvejsmenu: White Balance (Hvidbalance) ✤ Genvejsmenuen giver hurtigere adgang til ofte anvendte menuer uden brug af knappen MENU. ✤ Pikavalikon kautta päästään helposti usein käytettyihin valikoihin käyttämättä MENU-painiketta. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 59 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Digitaalisen kuvanvakaimen (DIS) asettaminen Indstilling af Digital billedstabilisator (DIS) ✤ Kuvanvakain toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Funktionen DIS (Digital billedstabilisator) fungerer kun i REC-tilstand. ✤ Digitaalinen kuvanvakain (DIS, Digital Image Stabilizer) kompensoi ✤ DIS (Digital billedstabilisering) er en funktion, der kompenserer for evt.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 60 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Pikavalikon käyttö: digitaalinen kuvanvakain (DIS) Brug af genvejsmenu: Digital billedstabilisator (DIS) ✤ Pikavalikon kautta päästään helposti usein käytettyihin valikoihin käyttämättä MENU-painiketta. 1. Paina pikavalikkovalitsinta. 1 2. Valitse DIS siirtämällä pikavalikkovalitsinta ylös tai alas ja paina sitten pikavalikkovalitsinta. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 61 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Ohjelmoidut automaattiset valotustilat (Program AE) Programmerede automatiske eksponeringsfunktioner (Program AE) ✤ Ohjelmoitu automaattinen valotus toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Kun valitaan ohjelmoitu automaattinen valotus, kamera säätää suljinajat ja aukot erilaisten kuvausolosuhteiden mukaisesti. ✤ Sen avulla voit hallita syväterävyyttä luovasti.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 62 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Ohjelmoidun automaattisen valotuksen asettaminen 3 1. Käännä virtakytkin REC-asentoon. 2. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 3. Valitse Camera painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen OK-painiketta. 4. Valitse Program AE painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen OK- 5 painiketta. ■ Vaihtoehdot tulevat näkyviin. 5.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 63 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Digitaalisten tehosteiden käyttö Brug af digitale effekter ✤ Digitaaliset tehosteet toimivat vain kuvaustilassa (REC). ✤ Digitaalisilla tehosteilla voit antaa tallenteelle luovan ilmeen. ✤ Valitse digitaalinen tehoste kuvauskohteen ja haluamasi vaikutelman mukaan. ✤ Käytettävissä on 11 digitaalista tehostetta.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 64 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Digitaalisten tehosteiden valitseminen Valg af Digitale effekter 1. Käännä virtakytkin REC-asentoon. 1. Indstil tænd/sluk-knappen til REC. 1 2. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2. Tryk på knappen MENU. ■ Menulisten vises. 3. Valitse Camera painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen OK-painiketta. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 65 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Pikavalikon käyttö: digitaaliset tehosteet Brug af genvejsmenu: Digital Effects (Digitale effekter) ✤ Pikavalikon kautta päästään helposti usein käytettyihin valikoihin käyttämättä MENU-painiketta. 1. Paina pikavalikkovalitsinta. 1 2. Valitse Digital Effect siirtämällä pikavalikkovalitsinta ylös tai alas ja paina sitten pikavalikkovalitsinta. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 66 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Digitaalisen zoomin käyttö Zoom ind og ud med digitalt zoom ✤ Digitaalinen zoom toimii vain kuvaustilassa (REC). ✤ Den digitale zoom-funktion fungerer kun i REC-tilstand. Digitaalisen zoomin valitseminen Valg af den digitale zoom ✤ Digitaalisesti saavutetaan yli 10-kertainen zoomaussuhde; optisen zoomin kanssa käytettynä zoomauskertoimeksi tulee jopa 900.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 67 SUOMI DANSK Videokamera: edistyneet kuvaustoiminnot Videokameraet: Avanceret optagelse Valokuvan ottaminen Fotooptagelse ✤ Valokuvan voi ottaa vain kuvaustilassa (REC). ✤ Fotooptagelse fungerer kun i REC- tilstand. 1. Indstil tænd/sluk-knappen til REC. 2. Tryk på PHOTO-knappen. ■ Stillbilledet optages i ca. 6~7 sekunder. 3. Når billedet er blevet optaget, vender videokameraet tilbage til tilstanden STBY. 1.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 68 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning Kuvatun nauhan katseleminen nestekidenäytöstä Afspilning af et bånd, du har optaget, ved hjælp af LCD-skærmen ✤ Toistotoimintoa voi käyttää vain toistotilassa (PLAY). ✤ Kuvattua otosta voi katsella nestekidenäytöstä. ✤ Afspilningsfunktionen fungerer kun i PLAY-tilstand. ✤ Du kan se den afspillede film på LCD-skærmen. 1. Aseta virtakytkin PLAY-tilaan. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 69 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning Kaiuttimen äänen säätäminen Kontrol af lyd fra højttaler ✤ Kaiutin toimii vain toistotilassa (PLAY). ✤ Kun katselet kuvaa nestekidenäytöstä, voit kuulla taltioidun äänen videokameran kaiuttimesta. - Toimi seuraavasti, jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta tai mykistää äänen katsellessasi kuvaa videokameralla. ✤ Højttaleren fungerer kun i PLAY-tilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 70 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning Nauhan toistaminen Båndafspilning ✤ Toistotoiminto toimii vain toistotilassa (PLAY). ✤ Afspilningsfunktionen fungerer kun i PLAY-tilstand. Afspilning på LCD-skærmen Katseleminen nestekidenäytöstä ✤ Nestekidenäytön avulla nauhaa voi katsella autossa tai ulkona. ✤ Det er praktisk at se et bånd ved hjælp af LCD-skærmen, når du sidder i en bil eller befinder dig udendørs.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 71 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning Kytkeminen televisioon, jossa ei ole audio-/videoliitäntöjä Tilslutning til et tv uden lyd/videoindgangsstik ✤ Voit kytkeä videokameran televisioon videonauhurin kautta. 1. Kytke videokamera videonauhuriin monihaaraisella AV-kaapelilla. ■ Keltainen pistoke: Video ■ Valkoinen pistoke: Audio(L) - Mono ■ Punainen pistoke: Audio(R) 2. Kytke televisio videonauhuriin. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 72 SUOMI Videokamera: toisto Toistotilan eri toiminnot Forskellige funktioner i PLAY-tilstand ✤ Nämä toiminnot voidaan valita vain toistotilassa (PLAY). ✤ PLAY-, STILL-, STOP-, FF- ja REW -painikkeet ovat videokamerassa sekä kauko-ohjaimessa. ✤ F.ADV-, X2- ja SLOW -painikkeet ovat vain kauko-ohjaimessa. ✤ Nauhan ja rummun kulumisen estämiseksi videokamera pysähtyy itsestään, jos se jätetään pysäytyskuva- tai hidastustilaan yli 3 minuutiksi.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 73 SUOMI Videokamera: toisto Kuva kuvalta toistaminen DANSK Videokameraet: Afspilning Billede fremad (Afspilning billede for billede) ■ Paina kauko-ohjaimen F.ADV-painiketta pysäytystilassa. - Videokuva etenee kuva kuvalta joka kerta, kun painat F.ADV-painiketta. - Kuva kuvalta toistaminen toimii vain pysäytystilassa. ■ Palaa normaaliin toistoon painamalla √/» (PLAY/STILL) -painiketta. - Kuva kuvalta eteenpäin Paina kauko-ohjaimen F.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 74 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning AV In/Out -asetus (vain VP-D6550i) AV In/Out (kun VP-D6550i) ✤ AV In/Out -asetus toimii ainoastaan toistotilassa. ✤ AV In/Out -asetus mahdollistaa ulkoisen lähteen signaalin taltioimisen ja näyttämisen nestekidenäytössä. Voit myös ohjata videon tai kuvan ulkoisiin laitteisiin taltioitavaksi tai toistettavaksi. ✤ Funktionen AV ind/ud fungerer kun i afspilningstilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 75 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning Jälkiäänitys Lyddubbing ✤ Jälkiäänitys toimii vain toistotilassa (PLAY). ✤ Et voi jälkiäänittää nauhalle, jolle on tallennettu käyttäen LP-tilaa tai 16-bittistä ääntä. ✤ Voit lisätä ääntä alkuperäiseen ääneen, joka on tallennettu käyttäen SP-tilaa ja 12-bittistä ääntä. ✤ Käytä sisäistä tai ulkoista mikrofonia (ei vakiovaruste) tai muita äänilaitteita. ✤ Alkuperäinen ääni säilyy.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 76 SUOMI DANSK Videokamera: toisto Videokameraet: Afspilning Jälkiäänityksen toistaminen Afspilning af dubbinglyd 1. Aseta virtakytkin PLAY-tilaan. 3 2. Aseta jälkiäänitetty nauha videokameraan ja paina MENU-painiketta. 3. Valitse Tape painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen OK-painiketta. 4. Valitse Audio Select painamalla sauvaohjainta 5 ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen OKpainiketta. 5.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 77 SUOMI DANSK IEEE 1394 -tiedonsiirto IEEE 1394-dataoverførsel Tiedonsiirto IEEE1394 (i.LINK) -DV-liitännän kautta Overførsel af IEEE1394 (i.LINK)-DV standarddataforbindelser Kytkeminen DV-laitteeseen (DVD-soittimeen, videokameraan tms.) Tilslutning til en DV-enhed (dvd-optager, videokamera mv.) ■ ■ Kytkeminen muihin tavallisiin DV-tuotteisiin. Standardin mukainen DV-liitäntä on melko yksinkertainen.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 78 SUOMI IEEE 1394 -tiedonsiirto Järjestelmävaatimukset ■ ■ ■ ■ Keskusyksikkö: vähintään Intel® Pentium III™ 450 MHz -yhteensopiva Käyttöjärjestelmä: Windows® 98 SE, ME, XP, Mac OS (9.1–10.2) Muisti: vähintään 64 megatavua RAM-muistia IEEE1394-lisäkortti tai yhdysrakenteinen IEEE1394-kortti Tallentaminen DV-kaapelin kautta (vain VP-D6550i) 78 DANSK IEEE 1394-dataoverførsel Systemkrav ■ ■ ■ ■ CPU: hurtig Intel® Pentium III™ 450 MHz kompatibelt.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:46 PM Page 79 SUOMI DANSK USB-liitäntä USB-interface Digitaalikuvan siirtäminen USB-liitännän kautta ✤ Videokamera tukee sekä USB 1.1- että 2.0-standardia. (Tietokoneen kokoonpanon mukaan.) ✤ Kuva voidaan siirtää helposti muistikortilta tietokoneeseen USB-liitännän avulla ilman lisäkortteja. ✤ Muistikortille tallennettu tiedosto voidaan siirtää tietokoneeseen USB-liitännän kautta.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:47 PM Page 80 SUOMI USB-liitäntä DANSK USB-interface DV Media Pro 1.0 -ohjelman asentaminen Installation af programmet DV Media Pro ✤ Videokameralla kuvattujen MPEG-elokuvien toistamista tai USB-liitännän kautta tietokoneeseen siirrettyjen tietojen suoratoistoa varten on asennettava videokoodekkiohjelma. ✤ Älä kytke videokameraa tietokoneeseen, ennen kuin ohjelmisto on asennettu. ✤ Jos tietokoneeseen on liitetty muu kamera tai skanneri, irrota se ensin.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:47 PM Page 81 SUOMI DANSK USB-liitäntä USB-interface PC-kameratoiminnon käyttö Brug af pc-kamerafunktionen ✤ PC-kameratoiminto edellyttää sitä, että DV-ajuri, videokoodekki ja DirectX 9.0 on asennettu tietokoneeseen. ✤ Voit käyttää tätä videokameraa PC-kamerana. Mahdollisuudesta on hyötyä, kun muodostetaan yhteys videokeskustelua tukevaan Web-sivustoon.
00875R D6550 FIN+DEN 029~082 6/7/05 4:47 PM Page 82 SUOMI USB-liitäntä USB-suoratoiston käyttö ✤ ✤ ✤ 1. 2. 3. USB-suoratoisto edellyttää sitä, että DV-ajuri, videokoodekki ja DirectX 9.0 on asennettu tietokoneeseen. Voit katsella videokameran kuvaa tietokoneella käyttämällä USB-suoratoistoa. Voit myös tallentaa elokuvan tietokoneeseen ”avi”-tiedostomuodossa tai valokuvan ”jpg”tiedostomuodossa. Käännä virtakytkin REC- tai PLAY-asentoon.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 83 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: valmistelu Digital still-kameratilstand: Forberedelse Tilanvalitsimen käyttö Brug af tilstandsvælgeren ✤ Voit valita kameran tilan kääntämällä valitsimen kuvassa esitettyyn asentoon. ✤ Käytettävissä on seuraavat tilat: ■ (Programme): Säätää aukon ja suljinajan automaattisesti; muita asetuksia voidaan muuttaa vapaasti. ■ SCENE (kohtaus): Valmiiksi määritettyjä asetuksia sisältäviä automaattisia tiloja.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 84 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: valmistelu Digital still-kameratilstand: Forberedelse Muistikortin asettaminen Indsættelse af et hukommelseskort 1. Åbn hukommelseskortets dæksel. 2 Indsæt din Duo i en Memory Stick Duo-adapter. 3. Sæt hukommelseskortet ind i slotten, indtil det klikker ganske let. 4. Luk hukommelseskortets dæksel. 1. Avaa muistikortin kansi. 2. Aseta Memory Stick Duo -muistikortti Memory Stick Duo sovittimeen. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 85 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: valmistelu Digital still-kameratilstand: Forberedelse Taltioitavien kuvien määrä / videon pituus Antal billeder, der kan optages/længde på filmklip ✤ Stillkuvat tallentuvat muistikortille JPEGtiedostomuodossa. ✤ Kuvatut videot tallentuvat muistikortille MPEG4tiedostomuodossa. ✤ Jokainen tiedosto tallentuu kansioon numeroituna. - Kaikki tallennetut kuvat numeroidaan alkaen numerosta DCAM0001.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 86 SUOMI Digitaalinen stillkameratila: toiminnot DANSK Digital still-kameratilstand: Funktioner Tallennettujen kuvien numeroiminen Nummerering af lagrede billeder ✤ Kun muistikortille tallennetaan kuvatiedostoja, niille annetaan järjestysnumerot. ✤ Voit milloin tahansa aloittaa numeroinnin alusta valitsemalla FILE valikosta RESET. ✤ Billederne tildeles filnumre i den rækkefølge, de optages i, når stillbillederne lagres på hukommelseskortet.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 87 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Kuvan laadun valitseminen Indstilling af billedkvaliteten ✤ Kuvan laatu voidaan valita tiloissa (Programme), M, S, A ja SCENE. ✤ Valitse stillkuvien laatu ennen kuin aloitat kuvaamisen. Tallennettavien kuvien määrä vaihtelee muistikortin koon, kuvakoon ja kuvalaadun mukaan. ✤ Funktionen Billedkvalitet fungerer i tilstandene (Programme), M, S, A og SCENE.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 88 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Kuvakoon valitseminen Indstilling af billedstørrelsen ✤ Kuvan koko voidaan valita tiloissa (Programme), (Movie), M, S, A ja SCENE. ✤ Valitse stillkuvien koko ennen kuin aloitat kuvaamisen. Tallennettavien kuvien määrä vaihtelee muistikortin koon, kuvakoon ja kuvalaadun mukaan.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 89 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Valikkokielen valitseminen Indstilling af menusprog ✤ Voit valita näyttövalikon kielen. ✤ Valitse haluamasi kieli luettelosta. ✤ Du kan vælge sprog til OSD-menuen (skærmvisning). ✤ Vælg det ønskede OSD-sprog (skærmsprog) på OSD-listen. 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 1. Sæt tænd/sluk-knappen på 1 (CAMERA). 2. Paina MENU-painiketta. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 90 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Nestekidenäytön kirkkauden säätäminen Indstilling af lysstyrke for LCD-skærm 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Paina MENU-painiketta. 3. Valitse (SETUP) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle. ■ SETUP-valikkoluettelo tulee esiin. 4. Valitse LCD painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjainta oikealle.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 91 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Kellon asettaminen aikaan Indstilling af uret ✤ Kameratilan kelloa tarvitaan aikaleimaa lisättäessä. Seuraavalla sivulla on lisätietoja aikaleiman lisäämisestä. ✤ Et indbygget ur til kameratilstand opretter tidsstemplet (Time Stamp). Se næste side for yderligere oplysninger om prægning af tidsstempel. 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 92 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Leimaustoiminnon asettaminen Angivelse af IMPRINT-indstilling (prægning) ✤ Leimaustoiminnolla lisätään kuvaan päivämääräleima. Kamerassa on kello, joka säilyttää päivämäärän ja 24-tuntisen kellonajan. Kameran kello on asetettava oikeaan aikaan, jos kuviin on tarkoitus lisätä päivämäärä ja aika. ✤ Med IMPRINT (PRÆGNING) kan brugeren anbringe et datostempel på et billede.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 93 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Langattoman kauko-ohjaimen hyväksynnän (WL.REMOTE) asettaminen Indstilling af trådløs fjernbetjeningsmodtagelse ✤ Langattomalla kauko-ohjaimella voit helposti käyttää kameraa etäältä. ✤ Med den trådløse fjernbetjening kan du hurtigt og på afstand Sivulla 31 on tietoja videokameran ohjaamisesta langattomalla betjene enheden i Kamera-tilstand.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:47 PM Page 94 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Äänimerkin asettaminen Indstilling af biplyd ✤ Jos äänimerkki on otettu käyttöön, kuulet äänimerkin aina, kun jotain painiketta painetaan. 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Paina MENU-painiketta. 3. Valitse (SETUP) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle. ■ SETUP-valikkoluettelo tulee esiin. 4.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 95 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Digital still-kameratilstand: Funktioner Eri toimintojen käyttö Brug af forskellige funktioner Päävalik ko SETUP Alivalikko Toiminnot Sivu Hovedmenu Undermenu SETUP FILE Funktioner Tilgængelige tilstande Palauttaa tiedostonumeroinnin alkuun 86 LANGUAGE Valitsee näytön kielen 89 LANGUAGE Indstil OSD-sprog 89 FORMAT Alustaa muistikortin 136 FORMAT Formatér hukommelseskortet 13
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 96 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Päävalikk o METERING MULTI SPOT EFFECT Toiminnot Alivalikko Valitsee monipistemittauksen Valitsee pistemittauksen NORMAL Ei erikoistehosteita B&W Muuntaa värikuvan mustavalkoiseksi SEPIA Muuntaa värikuvan ruskehtavaksi NEGATIVE Muuntaa värit käänteisiksi Käytettäviss ä oleva tila , M, S, A Sivu 115 , , Muuttaa terävyysasetusta SELF TIMER OFF SAVE Normaali yhden kuvan ottaminen 3 p
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 97 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila: toiminnot Päävalik ko FRAME RATE DPOF ROTATE Alivalikko 30fps Toiminnot 15fps Valitsee MPEG-videoitten kuvataajuuden STANDARD Normaali DPOF-tulostus INDEX Tulostaa indeksisivun kaikista muistikortille tallennetuista kuvista Käytettäviss ä oleva tila Sivu 105 Digital still-kameratilstand: Funktioner HovedUndermenu menu FRAME 30fps RATE 15fps DPOF Standard DPOF-printfunktion INDEX Printer en indek
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 98 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Ensimmäisen kuvan ottaminen ja katseleminen Kuvien ottaminen ✤ Tämä toiminto toimii vain Sådan tager og viser du dit første billede 1. Aseta muistikortti (katso sivua 84) ja kytke virtalähde (katso sivua 22). 2. Aseta virtakytkin (CAMERA)-asentoon ja sitten tilanvalitsin (Programme)-asentoon. 3. Rajaa kuva.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 99 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Kuvien katseleminen ✤ Voit toistaa ja katsella muistikortille tallennettuja kuvia. ✤ Muistikortille tallennetut kuvat näkyvät aina samankokoisina riippumatta alkuperäisestä resoluutiosta, jolla ne on kuvattu nestekidenäytön tai etsimen avulla.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 100 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Kuvaesityksen katseleminen 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Siirrä tilanvalitsin (Play) -asentoon. ■ Viimeksi otettu kuva tulee näkyviin. 3. Paina MENU-painiketta. 4. Valitse (SLIDE) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle. ■ SLIDE-valikkoluettelo tulee esiin. 5.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 101 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Pikakatselun keston asettaminen ✤ Pikakatselutoiminto koskee vain stillkuvia. ✤ Kuvan ottamisen jälkeen videokamera näyttää kuvan muutaman sekunnin ajan (pikakatselu) ja palaa sitten kuvaustilaan. Voit asettaa pikakatseluajan tässä valikossa. 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Paina MENU-painiketta. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 102 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Kuvien katseleminen monikuvatilassa 1. Aseta kameraan muistikortti, jolla on aiemmin otettuja kuvia (katso sivua 84). 2. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 3. Siirrä tilanvalitsin (Play) -asentoon. ■ Tallennettu kuva tulee näkyviin. 4. Voit näyttää jopa 9 kuvaa samanaikaisesti painamalla MULTI ( ) -painiketta.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 103 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Kuvan poistaminen DELETE-valikon avulla Sletning af billeder med menuen DELETE (SLET) 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Siirrä tilanvalitsin (Play) -asentoon. ■ Tallennettu kuva tulee näkyviin. 3. Paina MENU-painiketta. 4. Valitse (DELETE) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 104 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Viivästetty kuvaus itselaukaisimella ✤ Itselaukaisin toimii tiloissa (Programme), 4 (Movie), M, S, A ja SCENE. ✤ Kamerassa on kauko-ohjain, jolla voidaan viivästää laukaisimen toimintaa (esimerkiksi omakuvan ottamiseksi). 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Aseta tilanvalitsin (Programme)-, (Movie)-, M-, S-, A- tai SCENE-asentoon.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 105 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse MPEG-tallennus MPEG-optagelse ✤ Voit tallentaa videoita (Movie) -tilassa. ✤ Du kan optage filmklip i tilstanden 1 Indstilling af opløsningen og billedhastigheden Resoluution ja kuvataajuuden valitseminen 1. Käännä virtakytkin 2. Siirrä tilanvalitsin (CAMERA) -asentoon. (Movie) -asentoon. 3. Paina MENU-painiketta.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 106 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse Videon taltioiminen muistikortille ✤ Voit tallentaa videoita (Movie) -tilassa. ✤ Aseta kameraan muistikortti ennen videon kuvaamista (katso sivua 84). 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Siirrä tilanvalitsin (Movie) -asentoon. ■ Näytöstä näkyy, kuinka pitkä video muistikortille mahtuu. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 107 SUOMI DANSK Digital still-kameratilstand: Digitaalinen stillkameratila: peruskuvaus Grundlæggende billedoptagelse MPEG-toisto MPEG-afspilning Taltioidun videon toistaminen For at afspille et optaget filmklip 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2. Siirrä tilanvalitsin (Play) -asentoon. ■ Taltioitu kuva tulee näkyviin. 3. Etsi toistettava video painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 108 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Tarkentaminen Indstilling af fokus ✤ Kun (CAMERA) -tila on valittu, automaattinen tarkennus käynnistyy vasta painettaessa PHOTO-painike puoliväliin. ✤ Varmista ennen PHOTO-painikkeen painamista, että kohde on tarkennettu hyvin.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 109 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Kameran oman salaman käyttö Brug af den indbyggede blitz SUOMI ✤ (CAMERA) -tiloissa toimivan salaman avulla voit ottaa selkeitä kuvia hämärässä (esim. yöllä, sisätiloissa ja varjoisissa paikoissa). ✤ Valittavissa on automaattisalama, punasilmäisyyden esto, täytesalama, yökuvaus ja salaman esto.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 110 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Eri kameratiloissa käytettävät salamatilat Ohjelmoitu A O O O Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Tilgængelige blitztilstande ved kameratilstand O O O O O O O X X O X O S.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 111 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Tarkennustilojen valitseminen Indstilling af fokustilstande ✤ Valitse tarkennustila, joka sopii kuvattavaan kohteeseen ja sommitteluun. Valittavissa on automaattitarkennus, jatkuva automaattitarkennus, manuaalinen tarkennus ja makrotarkennus. ✤ Kamera tarkentaa automaattisesti lähelle kuvan keskikohtaa.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 112 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Jatkuva automaattitarkennus DANSK Vedvarende autofokus-tilstand ✤ Jatkuva automaattitarkennus toimii tiloissa (Programme), MySET, M, S, A, ja SCENE (CHILDREN ja CLOSE-UP). ✤ CHILDREN-toimintatilan avulla saat parempia kuvia, kun lapset eivät ”pysy paikoillaan”. ✤ Jatkuva automaattitarkennus toimii nopeammin kuin normaali automaattitarkennus, joka puolestaan säästää sähköä.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 113 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Makrokuvaus Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Makro-tilstand ✤ Makrokuvaus toimii tiloissa (Programme), (Movie), MySET, M, S, A ja SCENE (vain CLOSE-UP). ✤ Makrotarkennustila mahdollistaa pienien kohteiden lähikuvauksen. ✤ Kamera pystyy tarkentamaan jopa 4 cm:n päässä oleviin kohteisiin. 1. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 114 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Valotuksen säätäminen Indstilling af eksponering ✤ Valotusarvo, suljinaika ja ISO-herkkyys vaikuttavat kuvan kirkkauteen ja laatuun. Suuri valotusarvo, pitkä suljinaika ja suuri ISO-herkkyys tekevät kuvasta kirkkaamman. Näitä arvoja voidaan säätää kameran tiloissa (Programme), A, S ja M.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 115 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Automaattivalotuksen mittausasetusten valitseminen: SPOT AE tai MULTI AE ✤ MULTI- ja SPOT AE -toiminnot voidaan valita (Programme), M-, S- tai A-tilassa. ✤ Saat parhaan tuloksen käyttämällä niitä kuvauskohteen valotuksen säätämiseen.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 116 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI SCENE-tilat – esiasetetut automaattiset valotustilat ✤ SCENE-tilat helpottavat kuvaamista erilaisissa valaistusolosuhteissa. ✤ SCENE-tiloissa kamera säätää himmenninaukkoa, suljinaikaa ja valkotasapainoa automaattisesti kulloistenkin valaistusolosuhteiden ja esiasetusten mukaisesti.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 117 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker SUOMI Käsisäätöinen valotuksen korjaus Manuel eksponeringskompensering ✤ Funktionen Manuel eksponeringskompensering fungerer i tilstandene (Programme), S og A. ✤ Hvis billedet på LCD-skærmen er for lyst, kan du vælge en negativ værdi for eksponeringskompensering.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 118 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Himmenninaukon säätäminen 1. 2. 3. 4. Käännä virtakytkin (CAMERA) -asentoon. Aseta tilanvalitsin M- tai A-asentoon. Paina pikavalikkovalitsinta. Valitse himmenninaukko (f-arvo) painamalla sauvaohjainta ylös tai alas. ■ Nykyinen aukko (f-arvo) näkyy vihreänä. 5. Aseta haluamasi aukkoarvo painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle. ■ Himmenninaukon säätöalue: F2,8–F11,0 6.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 119 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Suljinajan säätäminen DANSK Indstilling af lukkerhastighed ✤ Suljinaikaa voidaan säätää M- tai S-tilassa. ✤ Suljinaikaa ja himmenninaukkoa säätämällä muutetaan kuvan yleistä kirkkautta. ✤ Pitkät suljinajat edellyttävät paljon valoa. Lyhyet suljinajat edellyttävät vähemmän valoa. ✤ Jos nopeasti liikkuvaa kohdetta kuvataan pitkällä valotusajalla, kuvassa näkyy liike-epäterävyyttä. 1.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 120 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Valkotasapainon asettaminen Indstilling af hvidbalancen SUOMI Esiasetetun valkotasapainon valitseminen DANSK Indstilling af forudindstillet hvidbalance ✤ Valkotasapainon voi asettaa tiloissa (Programme), (Movie), M, S ja A.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 121 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Valkotasapainon asettaminen manuaalisesti ✤ Valkotasapainon voi asettaa tiloissa M, S ja A. (Movie), ✤ Funktionen White Balance (Hvidbalance) fungerer i tilstandene (Programme), (Movie), M, S og A. 1 3 [ Huomautuksia ] Valkotasapaino muuttuu kirkkaammaksi, jos MEASURE:OK suuntaat kameran kirkkaanharmaaseen kohteeseen valkoisen kohteen sijasta.
00875R D6550 FIN+DEN 083~122 6/7/05 4:48 PM Page 122 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK ISO-herkkyyden säätäminen Indstilling af ISO-følsomhed ✤ ISO-herkkyyden säätö toimii tiloissa (Programme), M, S ja A. ✤ Herkkyys tarkoittaa sitä, kuinka nopeasti kamera reagoi valonlähteeseen. ✤ Mitä suurempi herkkyys, sitä kirkkaampia kuvista tulee samoissa valotusolosuhteissa.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 123 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Digitaalisten erikoistehosteiden käyttö Brug af digitale specialeffekter ✤ Digitaaliset erikoistehosteet (DSE, Digital Special Effects) toimivat tiloissa (Programme), (Movie), M, S ja A. ✤ Digitaalisten erikoistehosteiden avulla käyttäjä voi lisätä kuviin ammattimaisia tehostevaikutelmia.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 124 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Sarjakuvaus automaattista valotuksen haarukointia käyttäen Sådan tager du flere billeder ved hjælp af Auto Exposure Bracketing (automatisk eksponerings-bracketing) ✤ Automaattinen valotuksen haarukointi toimii vain (Programme) tilassa.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 125 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Usean kuvan ottaminen sarjakuvausta käyttäen Sådan tager du flere billeder ved hjælp af Continuous Shot (kontinuerlige enkeltoptagelser) SUOMI ✤ Sarjakuvaus toimii tiloissa (Programme), M, S ja A. ✤ Sarjakuvaustoiminnolla voidaan ottaa peräkkäisiä kuvia liikkuvasta kohteesta. ✤ Kamera kuvaa niin kauan kuin PHOTO-painiketta painetaan.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 126 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Terävyyden säätäminen Indstilling af skarphed ✤ Terävyyttä voi säätää tiloissa (Programme), (Movie), M, S ja A. ✤ Tällä toiminnolla voidaan terävöittää kuvaa käsittelemällä sitä ottamisen jälkeen. ✤ Funktionen Sharpness (Skarphed) fungerer i tilstandene (Programme), (Movie), M, S og A.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 127 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker SUOMI DANSK Digitaalizoomin käyttö Brug af digitalt zoom ✤ Käytettävissä on 3-kertainen optinen zoom ja 12-kertainen digitaalizoom. Zoomausilmaisin näyttää valitun zoomaustilan. Jakoviiva ilmaisee optisen ja digitaalizoomin välisen rajan.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 128 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Otetun kuvan kääntäminen Rotation af et lagret billede ✤ Kuvan kääntö toimii vain (Play) -tilassa. ✤ Toiminto koskee vain muistikortilla olevia kuvia. ✤ Kuvaa voidaan kääntää katselun aikana. ✤ Funktionen Image Rotating (Billedrotation) fungerer kun i tilstanden (Play).
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 129 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Otetun kuvan koon muuttaminen Redigér størrelsen på et lagret billede ✤ Kuvan koon muuttaminen toimii vain (Play) -tilassa. ✤ Toiminto koskee vain muistikortilla olevia kuvia. ✤ Kuvakokoa voidaan ainoastaan pienentää. Pienellä resoluutiolla tallennettujen kuvien resoluutiota ei voi suurentaa.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 130 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Kameran mukauttaminen - MySET-valikko Tilpasning af kameraet – MySET Menu ✤ MySET-valikko toimii vain tiloissa (Programme), M, S ja A. ✤ Voit helpottaa kameran käyttämistä tallentamalla usein tarvittavat asetukset muistiin. Tallennetut asetukset voidaan ottaa käyttöön muutamassa sekunnissa MySET-toiminnolla.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 131 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Mukautettujen asetusten lataaminen DANSK Indlæsning af de tilpassede indstillinger ✤ Kun olet tallentanut määrittämäsi asetukset edellisellä sivulla kuvatulla tavalla, voit ottaa ne myöhemmin käyttöön toimimalla alla kuvatulla tavalla. 1. Käännä virtakytkin Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker 1 (CAMERA) -asentoon.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 132 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Kameran mukauttaminen – aloituskuvan vaihtaminen Tilpasning af kameraet – Ændring af startbilledet ✤ Tämä toiminto vaihtaa kameran käynnistyksen yhteydessä näyttöön tulevan aloituskuvan. ✤ Voit valita kuvan, muuttaa sen kokoa ja käyttää sitä uutena aloituskuvana.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 133 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker SUOMI DANSK Otettujen kuvien zoomaaminen ja rajaaminen (Playback ZOOM) katselun aikana Zoomning og beskæring af optagne billeder (Playback ZOOM) under visning ✤ Tällä toiminnolla voidaan tarkastella kuvaa suurennettuna nestekidenäytössä. ✤ Suurenna kuvan jokin osa, tarkastele sen yksityiskohtia ja liikuta zoomaustyökalua kuvassa.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 134 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker SUOMI DANSK Tallennettujen kuvien suojaaminen Kom hurtigt i gang Beskyttelse af gemte billeder ✤ Suojaustoiminto toimii vain (Play) -tilassa. ✤ Suojauskomennolla voit estää arvokkaiden kuvien poistamisen vahingossa ✤ LOCK-komento suojaa kuvan ja UNLOCK-komento poistaa suojauksen.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 135 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Suojattavien kuvien valitseminen ✤ Valitse SELECT. For at vælge billeder, der skal beskyttes ✤ Vælg SELECT. 1. Valitse SELECT painamalla sauvaohjainta ylös 2 tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen OKpainiketta. ■ Näyttö muuttuu monikuvaiseksi. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 136 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI DANSK Brug kameraet - avancerede teknikker Muistikortin alustaminen Formatering af et hukommelseskort ✤ Alustustoiminnolla voit poistaa muistikortilta kaikki valokuvat ja videot sekä asetukset, mukaan lukien suojatut stillkuvat ja videot. ✤ Alustustoiminto palauttaa muistikortin alkuperäiseen tilaansa.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 137 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Kuvien tulostaminen – PictBridgeTM-järjestelmällä Udskrivning af dine billeder – ved hjælp af PictBridgeTM ✤ Kun liität kameran PictBridge-tuella varustettuun tulostimeen (myytävänä erikseen), voit muutamalla kameran painikkeen painalluksella lähettää kuvia muistikortilta suoraan tulostimeen.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 138 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker SUOMI Kuvien valitseminen Valg af billeder ✤ Kuvia voidaan valita SELECT -toiminnolla. 1 1. Kun PictBridge-asetusvalikko on näytössä, valitse SELECT painamalla sauvaohjainta ylös tai alas. 2. Paina sauvaohjainta oikealle. ■ Vaihtoehdot tulevat näkyviin: ONE PIC ja ALL PICs. 3.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 139 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Tulostusasetusten mukauttaminen 1. Kun PictBridge-asetusvalikko on näytössä, valitse PRINTER SETUP painamalla sauvaohjainta ylös tai alas. ■ Vaihtoehdot tulevat näkyviin: DEFAULT ja 2 CUSTOMIZE. ■ Jos haluat muuttaa asetuksia, valitse CUSTOMIZE. Jos PICT BRIDGE haluat palauttaa oletusasetukset, valitse DEFAULT. SELECT 2.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 140 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker SUOMI Kuvien tulostaminen Udskrivning af billeder ✤ Kun olet valinnut kuvat ja määrittänyt tulostinasetukset, tulosta kuvat valitsemalla PRINT (tulosta) -valikko. 2 1. Kun PictBridge-asetusvalikko on näytössä, valitse PRINT painamalla sauvaohjainta ylös tai alas. ■ Vaihtoehdot tulevat näkyviin: STANDARD ja INDEX. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 141 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Kuvien tulostaminen DPOF (Digital Print Order Format) -asetusten mukaan Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Udskrivning af billeder ved hjælp af DPOF-indstillinger (Digital Print Order Format) ✤ DPOF-tulostustoiminto edellyttää sitä, että 3 muistikortilla on ainakin yksi DPOF-merkitty kuva. 1. Määritä DPOF-asetukset sivulla 142 esitetyllä tavalla. 2.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:49 PM Page 142 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker DANSK Kuvien tulostaminen – DPOF (Digital Print Order Format) -järjestelmällä Udskrivning af billederne ved hjælp af DPOF (Digital Print Order Format) ✤ DPOF-valikko toimii vain toistotilassa (PLAY). ✤ Lisää kuviin DPOF-merkintöjä (Digital Print Order Format), jos haluat käyttää automaattista tulostusta.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 143 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI Digital still-kameratilstand: Avancerede teknikker Indeks-DPOF-indstilling Indeksikuvan DPOF-asetukset 1. Paina MENU-painiketta ja valitse sitten 2 (DPOF) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle. ■ DPOF-valikkoluettelo tulee esiin. 2. Valitse INDEX (indeksi) painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjainta oikealle. ■ Vaihtoehdot YES ja NO tulevat näyttöön.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 144 Digitaalinen stillkameratila: edistyneet käyttöominaisuudet SUOMI ■ ■ Jos valitset vaihtoehdon ALL PICs, tulostuskokovalikko tulee näyttöön. Muuta tulostuskokoa painamalla sauvaohjainta ylös tai alas. Jos haluat peruuttaa tekemäsi valinnan, valitse CANCEL ja paina sitten sauvaohjainta oikealle. Käytettävissä ovat vaihtoehdot STANDARD, INDEX ja PRINT SIZE. Valitse PRINT SIZE ja vahvista valinta painamalla sauvaohjaimen OK-painiketta.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 145 SUOMI DANSK Huoltaminen Vedligeholdelse Videokameran puhdistaminen ja huoltaminen Foranstaltninger vedrørende vedligeholdelse af videokameraet Rengøring og vedligeholdelse af videokameraet ✤ Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, jotta laite pysyy pitkään käyttökunnossa. Videokameran käytön jälkeen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Jos et käytä laitetta, noudata seuraavia ohjeita. - Poista kasetti (katso sivua 38). - Katkaise videokamerasta virta. - Poista akku.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 146 SUOMI Huoltaminen Kameran ja kuvapäiden puhdistaminen ■ Kameran ulkopuolen puhdistaminen - Puhdista kameran ulkopuoli pehmeällä kuivalla liinalla. Pyyhi varovasti. Kun pyyhit kameran pintaa, paina hyvin kevyesti. - Nestekidenäyttöä ei saa painaa ollenkaan. Puhdista pinta pehmeällä kuivalla liinalla. - Puhdista objektiivi lisävarusteena saatavalla puhaltimella, joka poistaa lian ja hiukkaset. Älä pyyhi objektiivia liinalla tai sormilla.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 147 SUOMI DANSK Huoltaminen Vedligeholdelse Digitaalivideokameran käyttö ulkomailla Foranstaltninger vedrørende vedligeholdelse af videokameraet Brug af videokameraet i udlandet ✤ Kullakin maalla tai alueella on omat sähkö- ja värijärjestelmänsä. ✤ Tarkista seuraavat asiat ennen digitaalivideokameran käyttöä.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 148 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlfinding ✤ Jos laite ei toimi, tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Katso lisätietoja taulukossa mainituilta sivuilta. ✤ Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, bedes du kontrollere følgende, inden du kontakter servicemedarbejdere. Se på de anførte sidetal for yderligere oplysninger. Itsetestausnäyttö Näyttö Tape end ! Tape end ! Vilkkuu Selvdiagnosticeringsmeddelelser Kertoo, että...
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 149 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlfinding ✤ Jos ongelma ei ratkea näiden ohjeiden avulla, ota yhteyttä lähimpään Samsung-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Samsunghuoltoon. ✤ Hvis disse anvisninger ikke løser problemet, skal du kontakte nærmeste Samsung-forhandler eller autoriserede serviceafdeling/medarbejder. Vika Mahdollinen syy Kamera ei saa Virtalähdettä ei ole kytketty virtaa kunnolla. Akku on tyhjä. Akku on liian kylmä.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 150 SUOMI DANSK Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Fejlfinding Toimenpide Nestekidenäytössä Ympäristön valo on liian kirkas. Säädä näytön kirkkautta ja kulmaa. katseltavat kuvat Ympäristön lämpötila on liian Matalassa lämpötilassa nestekidenäytön ovat tummia matala. kuvat saattavat näkyä tummina. Tämä ei ole virhetoiminto. Nestekidenäytön Nestekidenäyttöä on käytetty takaosa on kuuma liian kauan.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 151 SUOMI DANSK Tekniset tiedot Malli Specifikationer Modelnavn VP-D6550/D6550i Videokamerajärjestelmä VP-D6550/D6550i Videokamerasystem Videosignaali PAL Videosignal PAL Videokuvausjärjestelmä 2 pyörivää kuvapäätä, viistopyyhkäisyjärjestelmä Videooptagelsessystem 2 rotationshoveder, skruescanningssystem Audionauhoitusjärjestelmä Pyörivät äänipäät, PCM-järjestelmä Lydoptagelsessystem Rotationshoveder, PCM-system Käytettävä kasetti Digit
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 152 SUOMI DANSK Tekniset tiedot Specifikationer Objektiivi VIDEOKAMERA STILLKAMERA VIDEOKAMERA CAMERA Optinen zoomaussuhde 10x 3x Optisk Zoom 10x 3x Digitaalinen zoomaussuhde 900x 12x Digitalt Zoom 900x 12x Polttoväli (f) 2.4 ~ 24mm 7.7 ~ 23.1mm Fokusområde (f) (brændvidde) 2.4 ~ 24mm 7.7 ~ 23.1mm Suurin aukko (laajakulma/tele) 1.8 / 2.4 2.8 / 4.9 F-nummer (vidvinkel / tele) 1.8 / 2.4 2.8 / 4.
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 153 SUOMI DANSK Hakemisto Indeks -AÄänitystapa...............................53 -LLitiumparisto .............................21 -AAfspilning ..................................68 -DDiaesitys .................................100 Digitaalinen erikoistehoste (DSE) ...123 Digitaalizoom....................66, 127 -MMakro................................46. 113 MF/AF (manuaalinen/ automaattitarkennus)........56, 111 Memory Stick (Duo) .................
00875R D6550 FIN+DEN 123~155 6/7/05 4:50 PM Page 154 SUOMI DANSK Hakemisto Taustavalon kompensointi........48 Tallennustila..............................52 Tuuliäänen poisto .....................54 Tarkennus.........................56, 108 Toisto ........................................68 Tiedostonumero........................86 Tulostusmerkki .......................142 -UUSB-liitäntä...............................79 154 Indeks -VVideokameran puhdistaminen ja huoltaminen ........................
FIN+DEN W/C 6/7/05 4:50 PM Page 100 FINLAND Tälle Samsung-tuotteelle myönnetään kahdentoista (12) kuukauden takuu ostopäivästä alkaen materiaali- tai valmistusvikojen varalta. Takuukorjausta tarvittaessa tuote tulee palauttaa sen myyneeseen liikkeeseen. Kuitenkin myös muissa EY-maissa toimivat Samsungin valtuutetut myyjät ja huollot noudattavat tuotteen ostajalle jossakin toisessa EY-maassa myönnettyjä takuuehtoja.
FIN+DEN W/C 6/7/05 4:50 PM Page 101 DENMARK På dette Samsung produkt ydes der tolv (12) måneders garanti fra købsdatoen mod materiale- og fabrikationsfejl. I tilfælde af fejl, som kan henvises til garantien, skal produktet indleveres til den forhandler, som har solgt produktet. Dog vil autoriserede Samsung forhandlere og servicecentre i andre vesteuropæiske lande, opfylde de garantiforpligtigelser som gælder for købere i det pågældende land.
00875R D6550 FIN+DEN 001~028 6/7/05 4:45 PM Page 100 SUOMI TÄMÄN VIDEOKAMERAN ON VALMISTANUT: * Samsung Electronics’ Internet kotisivut www.samsung.fi DANSK DENNE CAMCORDER ER FREMSTILLET AF: * Samsung Electronics’ Internet-sted www.samsung.