ENGLISH CZECH Video Camcorder Videokamery Systému 8mm COLOUR LCD 8mm Barevn˘ displej LCD VP-L600/L610/L630/L650(PAL) VP-L600/L610/L630/L650(PAL) VP-L600 Hi VP-L610/L630/L650 VP-L600 ST ST ART/ OP DI SP LA SE TIM LF ER Y CO RE UNTE SE R T ST ILL RE ZERO TU RN WID E Hi VP-L610/L630/L650 TE LE Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference.
ENGLISH CZECH Table of Contents Obsah Precautions and Safety Instructions Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny Getting to Know Your Camcorder Features...........................................................................................................8 Descriptions ■ Front View/Side View/Rear View ................................................9, 10, 11 ■ OSD (On Screen Display) ...................................................................12 Accessories Supplied with Your Camcorder ..........
ENGLISH Table of Contents CZECH (continued) DIS (Digital Image Stabilizer, VP-L630/L650 only)........................................35 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)...............................................................36 BLC (Back light compensation) .....................................................................37 Program AE (Automatic Exposure) ...............................................................38 DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode ...............................
ENGLISH CZECH Precautions and Safety Instructions Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny Precautions regarding rotation of LCD screen Upozornžn’, tùkaj’c’ se ot‡cžn’ obrazovky LCD monitor Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder. Prosíme Vás, abyste pfii manipulaci s panelem monitoru postupovali velmi opatrnû a pouze podle pokynÛ k následujícím obrázkÛm.
ENGLISH CZECH Precautions and Safety Instructions Precautions regarding the electronic viewfinder 1) Do not place the camcorder so that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window. 2) Do not pick up the camcorder by the viewfinder. 3) Over rotation may cause damage to the viewfinder.
ENGLISH CZECH Precautions and Safety Instructions Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny Precautions regarding the battery pack Akumul‡tor ✤ Make sure that the battery pack is charged before shooting outdoors. ✤ To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it. ✤ When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STANDBY for more than 5 minutes without operation, it will automatically turn off to protect against un-necessary battery discharge.
ENGLISH Precautions and Safety Instructions Precautions when Recording or Playback using LCD 1) High precision technology is used to manufacture the LCD display. However, there may be some tiny black specks (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD display.These specks are normal and do not affect the recorded picture in anyway. 2) When using the LCD display outdoors or in direct sunlight, it may be difficult to see. In this case, we recommend that you use the viewfinder.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou Features Vùzna‹nŽ vlastnosti Your camcorder has many features available when recording or during play back. Va‰e videokamera má fiadu v˘born˘ch prostfiedkÛ pro pofiízení záznamu a pfiehrávání: Snap Shot (VP-L630/L650 only) Snap Shot (pouze u modelu VP-L630/L650) Funkce umoÏÀuje natáãet nehybny objekt po omezenou dobu v reÏimu CAMERA. (viz str.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou ‰eln’ pohled - funk‹n’ a ovl‡dac’ prvky Front View 3. PLAY/STILL (LIGHT) 4. EDIT 2. EDIT 5. DATE/TIME (STOP) (REW) (FF) 7. EVF 6. TAPE EJECT 13. VIDEO LIGHT 1. LENS 10. LCD 9. Remote Sensor 8. MIC 11. CUSTOM 12. EASY 1. Lens (see page 63) 2. EDIT (REW) EDIT works in STANDBY mode. (see page 24) REW works in PLAYER mode. (see page 54) 3. PLAY/STILL (LIGHT) PLAY/STILL works in PLAYER mode.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou Bo‹n’ pohled - ovl‡dac’ prvky Side View 24. BLC 14. MENU ON/OFF 23. FADE 20. SPEAKER 22. LCD Open 15. ENTER (MF) 16. UP/DOWN Dial (VOLUME) 17. S-VIDEO out 18. P.AE 19. DSE 21. Lithium Battery 14. MENU ON/OFF (see page 26) MENU ON/OFF works in CAMERA and PLAYER mode. 19. DSE (see page 40) DSE works in CAMERA and PLAYER mode. 15. ENTER/MF (see page 26) ENTER works in MENU mode. MF works in CAMERA mode. 20.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou Pohled zezadu - funk‹n’ a ovl‡dac’ prvky Rear View 25. ZOOM 26. CASSETTE Compartment 36. BATTERY EJECT 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 28. AUDIO/VIDEO Out 33. External MIC (VP-L630/L650) 32. START/STOP 35. Battery Pack Compartment 38. Recharging Indicator 29. LENS Cap 34. DC Jack 30. Hand Strap 31. POWER Switch 25. ZOOM (see page 30) 26. Cassette compartment 27. Hooks for shoulder strap (see page 17) 28.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou Displej hled‡‹ku (OSD - On Screen Display) OSD (On Screen Display) ✤ OSD mÛÏete vypnout nebo zapnout a to nastavením reÏimu Display na on/off. ✤ Funkce TITLE, DATE/TIME, EASY a CUSTOM pracují i v pfiípadû vypnutého OSD. ✤ Displej OSD je zobrazen v hledáãku i na LCD monitoru. ✤ You can turn the OSD on/off by setting the Display menu on/off.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou OSD (On Screen Display) j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. Time (see page 42) Shows the time the recording was made. Title (see page 44) Shows the title of the recording. It is superimposed on the scene. Self diagnosis (see page 59) (TAPE, TAPE END) Checks the operation of the Camcorder. DSE (Digital Special Effect) (see page 40) Indicates the DSE mode is activating.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerou Accessories Supplied with Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your camcorder. Basic Accessory 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. AC Power Adapter. (see page 18) AC cord. (see page 18) Battery Pack. (see page 19) Audio/Video Cable. (see page 52) Shoulder strap. (see page 17) Instruction Book. Remote Control. (VP-L610/L630/L650, see page 15) 8.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s videokamerou D‡lkovŽ ovl‡d‡n’ (VP-L610/L630/L650) Remote Control ( VP-L610/L630/L650 only) Description of Parts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
ENGLISH CZECH Preparing 1. Set the power switch to CAMERA mode. Nastaven’ videokamery 1. Nastavte spínaã na reÏim CAMERA. 1 CAMERA 2. Press the Self Timer button on the remote until the appropriate setting is displayed on the LCD: ■ WAIT-10S/SELF-30S ■ WAIT-10S/SELF-END 2 START/ STOP DISPLAY SELF TIMER COUNTER RESET WIDE ZERO STILL RETURN TELE 3. To start the delayed recording, press 3 the START/STOP button. : After waiting for 10 seconds, recording starts.
ENGLISH Preparing Shoulder Strap ✤ The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with complete safety. 1. Insert each end of the strap into the hooks on the camcorder. 2. Put the end of each strap through the buckle, adjust the length of the strap, then pull it tight in the buckle. Lithium Battery Installation ✤ The lithium battery maintains the clock function, title and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
ENGLISH CZECH Preparing Nastaven’ videokamery PÞipojen’ videokamery k nap‡jec’mu zdroji Connecting the Power Source ✤ There are two ways to connect to a power source. - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. - Using the Battery Pack: used for mobile/outdoor recording. ✤ Jsou k dispozici dva druhy napájecích zdrojÛ: - síÈov˘ adaptér, pfiipojen˘ k videokamefie kabelem pro stejnosmûrné napájení - pouÏívejte pfii záznamech v dosahu síÈov˘ch rozvodÛ (v interiéru).
ENGLISH CZECH Preparing Nastaven’ videokamery To use the Battery Pack Pouìit’ akumul‡toru How long will the battery last for shooting? Jaká je moÏná délka záznamu pfii napájení akumulátorem? ✤ ZáleÏí také na tom, jak ãasto pouÏijete funkci Zoom. Pokud se chystáte Zoom pouÏívat ãastûji, mûjte pfiipraveny náhradní akumulátory. ✤ Depends on how often you are likely to use the zoom feature during recording. Dobíjení akumulátoru Recharging the Battery Pack 1. Attach the battery pack to the camcorder.
ENGLISH CZECH Preparing Nastaven’ videokamery Using the Battery Pack Pouì’v‡n’ akumul‡toru Table of continuous recording time based on model and battery type.
ENGLISH CZECH Preparing Nastaven’ videokamery Display of Battery Level Kontrolní údaj o stavu akumulátoru ✤ The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. ✤ Tento údaj na displeji videokamery poskytuje pfiehled o stavu nabití pfiipojeného akumulátoru. 1 2 1. 2. 3. 4. Fully charged 10%~40% consumed 40%~60% consumed 60%~80% consumed (prepare a charged one) 5. 80%~95% consumed (change the battery) 6.
ENGLISH CZECH Preparing Nastaven’ videokamery Inserting and Ejecting a Cassette Vloìen’ a vyjmut’ z‡znamovŽ kazety ✤ There are several cassette types, depending on: - Colour system used - Recording/playback time. - Hi8/8mm (VP-L610/L630/L650 is Hi8). ✤ Na trhu je k dispozici nûkolik typÛ kazet, li‰ících se: - PouÏit˘m barevn˘m TV systémem - Dobou záznamu/pfiehrávání. - Systémem 8mm nebo Hi8 (pro model VP-L610/L630/L650-Hi8).
ENGLISH CZECH Basic Shooting Z‡klady z‡znamu V‡ä prvn’ videoz‡znam Making your First Recording Please make these preparations before shooting.
ENGLISH CZECH Basic Shooting Z‡klady z‡znamu b. To stop shooting, press the red START/STOP button again. When recording stops, STANDBY will be displayed on the LCD. STBY Y:YY:YY b. Natáãení zastavíte opûtovn˘m stiskem tlaãítka START/STOP. Na displeji zmizí indikace LCD a objeví se indikace STBY. When a cassette is loaded and the camcorder is left in STANDBY mode for over 5 minutes without being used, it will turn off autom atically.
ENGLISH CZECH Basic Shooting Z‡klady z‡znamu Tips for Stable recording Nžkolik doporu‹en’ pro sn’m‡n’ obrazu ■ ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. When recording, clip the LENS cap on the hand strap to avoid the risk of the lens cap swinging into shot. (refer to figure) ■ ■ Pfii filmování je velmi dÛleÏité správné drÏení videokamery. Pro stabilní filmování pfiipnûte kryt objektivu pevnû k popruhu pro ruku. (viz obr.
ENGLISH Basic Shooting Adjusting the LCD CZECH Z‡klady z‡znamu Nastaven’ LCD monitoru ✤ You can view the image you are recording or watch a playback of recordings made by using your camcorder’s 2.5 inch colour Liquid Crystal Display (LCD) screen. ✤ Under curtain conditions you may need to adjust the settings for the LCD display (outdoors for example).
ENGLISH CZECH Basic Shooting Z‡klady z‡znamu 9. Turn the UP/DOWN dial to adjust the LCD colour setting. 9. Otoãte voliã MENU pro nastavení LCD. 10. Press the ENTER. ■ For further adjustment, repeat steps 7, 8, 9. 10. Stisknûte tlaãítko ENTER. ■ Pro dal‰í nastavování opakujte kroky 7, 8, 9. 11. Press the MENU ON/OFF button to exit the menus. 11. Chcete-li ukonãit nastavení, stisknûte tlaãítko MENU ON/OFF.
ENGLISH CZECH Basic Shooting Z‡klady z‡znamu PÞehr‡v‡n’ z‡znamu na LCD monitoru Playing back the tape on the LCD ✤ You can watch a recording on the LCD display. ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the tab of the power switch and push the switch to select PLAYER mode. ✤ Pomocí LCD monitoru nebo hledáãku mÛÏete prohlíÏet nahrané záznamy. ✤ Pfiesvûdãete se, Ïe je nainstalován akumulátor. 1. Stisknûte funkãní pfiepínaã a posuÀte jej na reÏim PLAYER. 1 PLAYER 2.
ENGLISH CZECH Basic Shooting Z‡klady z‡znamu Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání. Adjusting the LCD during PLAY The procedure for adjusting the LCD display in PLAYER mode is the same as that for adjusting it in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to page 26. ZpÛsob nastavení LCD monitoru na reÏim PLAYER je shodn˘ s nastavením LCD monitoru na reÏim CAMERA (viz str. 26), pouze tlaãítko POWER musíte nastavit na reÏim PLAYER.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Zooming In and Out Funkce ZOOM In a Out ✤ ✤ ✤ ✤ 1. Zoom is only available in CAMERA mode. Zooming is a technique that lets you magnify the size of the subject in the picture. For a more professional looking recording, don't use the zoom function too often.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Digital Zoom Digit‡ln’ Zoom ✤ ✤ ✤ ✤ Digital Zoom is only available in CAMERA mode. Magnification above 22x is achieved using digital technology. The picture quality deteriorates as you go towards the “T” side. It is recommend that you use the DIS (VP-L630/L650) feature with the DIGITAL ZOOM for picture stability. (see page 35) W T ✤ Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Digitální technika umoÏÀuje pouÏít více neÏ 22násobny Zoom.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Switching the DIGITAL ZOOM ON/OFF (VP-L630/L650) Nastavení DIGITAL ZOOM ON/OFF (VP-L630/L650) ✤ Popis funkce DIGITAL ZOOM je uveden na str. 31. ✤ The DIGITAL ZOOM feature is explained on page 31. 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18) 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The MENU list will be displayed. 1. Nastavte funkãní pfiepínaã na reÏim CAMERA. (viz str. 18) LCD ADJUST CUSTOM SET CLOCK SET . . . D.ZOOM................OFF . . . DEMO ..
ENGLISH Advanced Shooting EASY Mode (for Beginners) CZECH Techniky z‡znamu Reìim snadnŽho nat‡‹en’ (EASY) - pro za‹‡te‹n’ky ✤ Even a beginner can easily make a recording using the EASY mode. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. ✤ S pouÏitím tohoto reÏimu mÛÏe i zaãáteãník snadno natáãet. ■ ReÏim EASY pracuje pouze v reÏimu CAMERA. 1. Set the power switch to CAMERA mode (see page 18). 1. Nastavte pfiepínaã do reÏimu CAMERA (viz str. 18). 2.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu CUSTOM - Creating your own customized recording settings ✤ You can customize the settings and save them for future use. ■ The CUSTOM function only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18) 2. Press the MENU ON/OFF button, to bring up the MENU list. 3. Turn the UP/DOWN dial until CUSTOM..........SET is highlighted. 4. Press the ENTER button, the CUSTOM menu will appear. ■ Set the status of each item to what you want. 5.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu DIS (Digital Image Stabilizer,VP-L630/L650 only) DIS (digit‡ln’ stabiliz‡tor obrazu, pouze u modelu VP-L630/L650) ✤ The DIS function only works in CAMERA mode. ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function that compensates for any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: ■ Recording with the Zoom.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) Ru‹n’ a automatickŽ zaostÞov‡n’ (MF/AF) ✤ The MF/AF function works only in CAMERA mode. ✤ In most situations, it is better to use the Automatic Focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your shooting. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing inadequate. ✤ Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA.
ENGLISH Advanced Shooting CZECH Techniky z‡znamu 4. Turn the UP/DOWN dial up or down until the object is focused. 4. Otáãejte voliãem UP/DOWN nahoru nebo dolÛ tak dlouho, aÏ je pfiedmût zaostfien. 5. If you can't get a sharp picture, zoom out until you can. 5. Obraz bude zaostfieny i pfii pouÏití funkce Zoom Out. 6. To return to AF(Auto Focus), press the MF button again. 6. K návratu na funkci AF stisknûte znovu tlaãítko MF. Note: The MF function will not operate in EASY, CUSTOM or MENU mode.
ENGLISH Advanced Shooting PROGRAM AE (Automatic Exposure) CZECH Techniky z‡znamu Program AE (automatick‡ expozice) ✤ The PROGRAM AE function only works in CAMERA mode. ✤ The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and aperture to suit different recording conditions. ✤ There are 6 automatic exposure modes. ✤ Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA. ✤ ReÏimy PROGRAM AE vám umoÏÀují nastavit rychlost závûrky a expozici podle typu zábûru. Dávají Vám moÏnost ovlivnit hloubku zábûru.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Setting the PROGRAM AE(Automatic Exposure) mode Nastavení programu automatické expozice (AE) 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18) 1. Nastavte pfiepínaã napájení na reÏim CAMERA. (viz str. 18) 2. Press the P.AE button, the ( displayed. ) symbol will be STBY 0:00:00 CUSTOM 3. Press the P.AE button until the appropriate symbol is displayed. ( ➔ ➔ ➔ ➔ ) ■ No Display : Full Auto mode.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to shoot and the effect that you wish to give. ✤ There are several DSE modes. (VP-L600/L610: 8 modes, VP-L630/L650: 10 modes) 1. Normal picture. 2. GHOST: This mode gives the image a dragging effect. (VP-L630/L650 only) 3.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Selecting and recording DSE effects Volba a natáãení pomocí DSE efektÛ 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18) STBY X:XX:XX GHOST 1. Nastavte pfiepínaã napájení na reÏim CAMERA. (viz str. 18) 2. Press the DSE button, GHOST or SEPIA will be displayed. 2. Stisknûte tlaãítko DSE, zobrazí se GHOST (Duch) nebo SEPIA. 3. Keep pressing the DSE button, until the desired mode is displayed. 3.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Setting and Recording DATE/TIME Nastaven’ a z‡znam funkce DATUM/‰AS (DATE/TIME) ✤ Setting and recording the date/time is only available in CAMERA mode. ✤ You can record the date/time on your recording, so you know when it was made. The date and time are recorded whenever they are displayed on the viewfinder or LCD. Setting a DATE/TIME ✤ Setting the DATE/TIME is possible in STANDBY of CAMERA mode only. 1.
ENGLISH Advanced Shooting 7. Press ENTER. ■ The month setting will blink. CZECH Techniky z‡znamu ● CLOCK SET ● 7. Stisknûte ENTER. ■ Zaãne blikat údaj o mûsíci. 0:00 29. AUG. 2005 8. Turn the UP/DOWN dial to set the desired month. ● CLOCK SET ● 0:00 29. SEP. 2005 9. Press ENTER. ■ The day setting will blink. 10. You set the day, hour and minute by following the same procedures used for setting the year and month. 11.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Selecting and Recording a Title Vùbžr a zaznamen‡n’ titulku - funkce TITLE ✤ Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only. ✤ The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder’s memory. ✤ You can also select the language of the titles. ✤ Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Funkce umoÏÀuje oznaãit záznam jedním z titulkÛ, uloÏen˘ch v pamûti videokamery. ✤ MÛÏete si vybrat i jazyk titulkÛ.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting 6. Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate language. ■ You may select languages from ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN. 7. Press ENTER. ■ Then, the title list in the language you chose will appear. Techniky z‡znamu 6. Otáãejte voliãem UP/DOWN a vyberte pfiíslu‰n˘ jazyk. ■ MÛÏete vybrat jazyk z nabídky: ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN/ SPANISH/RUSSIAN. ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH RUSSIAN 7. Stisknûte ENTER. ■ Pak se objeví titulky dané zemû.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Fade In and Out Funkce Fade In a Fade Out - zatm’v‡n’ a roztm’v‡n’ ✤ The FADE function works in CAMERA mode only. ✤ You can give your films a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. ✤ Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Pro zv˘‰ení profesionálního dojmu Va‰eho videozáznamu mÛÏete pouÏít speciální efekt zatmívání a roztmívání obrazu. To Start Recording 1.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu PIP(Picture-In-Picture, VP-L630/L650 only) PIP -Obraz v obraze (Picture - in - Picture, jen VP-L630/L650) ✤ The PIP(Picture-In-Picture) feature works in combination with the DIGITAL ZOOM function by using a small, super imposed screen to show an image that is wider than the image being shot. This should help you to get a clear idea of what you are recording. The PIP function only works in CAMERA mode.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Snap Shot (VP-L630/L650 only) Snap Shot (jenom VP-L630/L650) ✤ With the SNAP SHOT feature, your camcorder can function like a normal film camera, allowing you to take single still pictures. - The SNAP SHOT function only operates in CAMERA mode. ✤ S funkcí Snap Shot lze pouÏít videokameru jako fotografick˘ aparát, s moÏností pofiízení ‰estisekundového statického snímku. - Funkce Snap Shot pracuje v reÏimu CAMERA. 1.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu White Balance White Balance - Vyv‡ìen’ b’lŽ ✤ WHITE BALANCE (WHT.BAL.) is a recording function that preserves the unique colour of the object in any shooting condition. ✤ You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good quality colour of the image. - AUTO: This mode is generally used to control the WHITE BALANCEautomatically. - INDOOR: It controls WHITE BALANCEaccording to the indoor ambience.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Demonstration Funkce DEMO (demonstrace) ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily. ✤ The DEMO function is only available in CAMERA mode when you are not recording. ✤ The Demonstration operates repeatedly until the POWER switch is set to OFF. ✤ Pfiedvedení hlavních funkcí videokamery Vám usnadní jejich pouÏívání.
ENGLISH CZECH Advanced Shooting Techniky z‡znamu Lighting Techniques Osvžtlovac’ techniky ✤ When you use your camcorder, there are normaly only two main recording environments. - You will be shooting outdoors (Normal recording or through an ND(Neutral Density) filter). - You will be shooting indoors (Video light recommended or required). ✤ The single greatest influence on picture quality is the level of brightness, measured in lux.
ENGLISH CZECH Playing back the Tape PÞehr‡v‡n’ z‡znamu ✤ To view a tape that you have recorded. ✤ Playback function works in PLAYER mode only. ✤ There are two ways to see a tape; ■ To view on the LCD: recommended for outdoor use. ■ To view on a TV monitor: recommended for indoor use. ✤ Funkce je urãena k prohlíÏení nahrané pásky. ✤ Pfiehrávání pracuje pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Jsou dvû moÏnosti prohlíÏení pásky: ■ ProhlíÏení na LCD monitoru - doporuãujeme pro prohlíÏení venku.
ENGLISH CZECH Playing back the Tape PÞehr‡v‡n’ z‡znamu Notes: Poznámka: ■ Model VP-L600/L610/L630/L650 má monofonní audio systém. JestliÏe TV pfiijímaã nebo VCR mají stereofonní audio systém, pfiipojte audio kabel do vstupu L TV pfiijímaãe nebo VCR. ■ K dosaÏení lep‰í kvality obrazu mÛÏete pouÏít S-VIDEO kabel, a to tehdy, pokud máte S-VIDEO konektor na TV. ■ Pfiehráváte-li záznam na obrazovce TV pfiijímaãe, zavfiete panel LCD monitoru, abyste zabránili zkreslení obrazu.
ENGLISH CZECH Playing back the Tape PÞehr‡v‡n’ z‡znamu Various Functions in PLAYER mode RóznŽ funkce v reìimu PLAYER To view a STILL picture (Playback pause) Zastavení obrazu pfii prohlíÏení - funkce STILL (pauza) - - Press (PLAY/STILL) button during playback. - To resume playback, press (PLAY/STILL) button again. Note: PLAY/STILL Poznámka: Jako ochrana pásky a bubnu videohlavy pfiejde videokamera po 5 minutách setrvání ve funkci STILL do reÏimu STOP a funkce STILL bude zru‰ena.
ENGLISH CZECH Playing back the Tape PÞehr‡v‡n’ z‡znamu Adjusting the LCD Nastaven’ LCD monitoru ✤ The procedure for adjusting the LCD display in PLAYER mode is the same as the procedure for adjusting the LCD display in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to page 26. Setting the Speaker ON/OFF ✤ The speaker will be turned ON/OFF by opening/closing the LCD. ✤ The speaker ON/OFF setting operates when the LCD is opened.
ENGLISH Playing back the Tape DSE in PLAYER mode CZECH PÞehr‡v‡n’ z‡znamu DSE v reìimu PLAYER ✤ The procedure for using DSE in PLAYER mode is the same as the procedure for using DSE in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to pages 40 and 41. ✤ PouÏití DSE v reÏimu PLAYER je stejné jako pouÏití v reÏimu CAMERA - viz str. 40 - 41, pouze funkãní pfiepínaã musí b˘t nastaven na reÏim PLAYER, nikoli CAMERA.
ENGLISH CZECH Maintenance òdrìba âi‰tûní videohlav Cleaning the Video Heads ✤ To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. ✤ When the playback pictures are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. a. Normal Picture b, c. Noisy Picture If this happens, clean the video heads with a dry type head cleaning cassette. 1. 2. 3. 4. a ✤ ✤ b Set the power switch to PLAYER mode. Insert the cleaning tape. Press the (PLAY/STILL) button.
ENGLISH Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder Abroad ✤ Each country or area has its own electric and TV colour system. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following: Power sources ■ ■ You can use your camcorder in any country or area that uses 100V to 240V, 50/60 Hz. Were necessery, use a commercially available AC plug adapter, depending on the power used. Colour system ■ You can view your recording on the LCD or viewfinder.
ENGLISH CZECH Troubleshooting Check Kontrola, Þeäen’ problŽmu Troubleshooting Check Kontrola, Þeäen’ problŽmu ✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks. They might save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Display Blinking ✤ NeÏ kontaktujete servis, proveìte nûkolik jednoduch˘ch kontrol. V mnoha pfiípadech tak u‰etfiíte drahocenn˘ ãas i zbyteãnû vynaloÏené náklady. Diagnostické prvky na displeji: Inform that...
ENGLISH CZECH Troubleshooting Check Checking Kontrola, Þeäen’ problŽmu Kontrola ✤ If you run into any problem using the camcorder, use the following table ✤ JestliÏe se vyskytnou pfii provozu videokamery nûjaké problémy, prosto try to resolve the problem. tudujte následující tabulku popisující moÏné problémy a jejich fie‰ení.
ENGLISH CZECH Troubleshooting Check Kontrola, Þeäen’ problŽmu Symptom Explanation/Solution Problém Vysvûtlení/fie‰ení Avertical stripe appears when you shoot a bright subject against a dark background (candle flame, for example). ◆ The contrast between the subject and the background is too great for the camcorder to operate normally. Make the background bright to reduce the contrast or use the BLC function while you are shooting.
ENGLISH Troubleshooting Check Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may form inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly. To prevent possible damage under these circumstances, the camcorder has the built-in moisture sensor. ✤ If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed.
ENGLISH CZECH Specifications TechnickŽ œdaje ✤ The design and technical specifications may be changed without notice. ✤ Následující technické parametry mohou b˘t bûhem v˘roby zmûnûny bez pfiedchozího upozornûní. System Recording system Video signal Usable cassette Tape speed Speed mode Recording time FF or REW time Image device Optical zoom ratio Focal length: f F Filter diameter Focus system Macro Min. Illumination LCD monitor Size/Pic.
ENGLISH CZECH Index RejstÞ’k -A- -E- ABROAD ..................................58 AC POWER ADAPTER ............18 ADJUST (LCD)..........................26 AF ..............................................36 AUDIO ......................................52 AUTO FOCUSING ....................36 AUTO MODE ............................38 AUTO POWER OFF ..................24 EASY ........................................33 EDIT ........................................24 EJECT .....................................
ENGLISH CZECH Index RejstÞ’k -O- OPERATION MODE ..................13 OSD ..........................................12 -PPAL ............................................58 PIP ............................................47 PLAY..........................................54 PLAYER ....................................54 PORTRAIT MODE ....................38 POWER CONSUMPTION ........63 POWER REQUIREMENT ........63 PROGRAM AE ..........................38 -RRECHARGING ..........................
ENGLISH CZECH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com.pl Spain http://www.samsung.es Italia http://www.samsung.it TATO VIDEOKAMERA BYLA VYROBENA FIRMOU: ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.