WA50F9A6D* WA50F9A7D* WA50F9A8D* Washing Machine user manual This manual is made with 100% recycled paper. Imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.
key features of your new washer 1. Large Capacity Even bulky garments and blankets get super clean. Samsung’s large capacity washer provides the room clothes need for a more thorough, cleaner wash. 2. AquaJet™ AquaJet™ washes loads gently and more thoroughly than conventional top loaders. Sprayed water allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper. AquaJet™ delivers improved cleanliness and advanced fabric care. 3.
safety information Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. What you need to know about safety instructions Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur.
safety information WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3.
WARNING CRITICAL INSTALLATION WARNINGS Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire. - Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
safety information CAUTION INSTALLATION CAUTIONS Position the appliance so that the power plug is easily accessible. - Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight. - Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product. Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.
Do not touch the power plug with wet hands. - This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation. - Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a bag over its head, it may suffocate.
safety information Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid. - If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage. Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used. - Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened. - Failing to do so may result in property damage or injury.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the washer. - This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of pets, cause severe injury or death. Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc. - This may result in electric shock or injury. Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.
contents installing your washer 11 Unpacking your washer 11 Overview of your washer 12 Basic location requirements 12 Electrical 12 Grounding 12 Water 13 Drain facility 13 Flooring 13 Location considerations 13 Alcove or closet installation 14 Required dimensions for Installation 14 Important note to installer operating instructions 18 Loading your washer 18 Getting started 11 18 19 washing a load of laundry maintaining your washer 28 troubleshooting 31 35 appendix 10_ contents 19 Ov
installing your washer Unpacking your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). WARNING Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens’ reach.
installing your washer Basic location requirements Electrical • 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker • Individual branch circuit serving only your Washer is recommended. • Your Washer is equipped with a power cord. CAUTION NEVER USE AN EXTENSION CORD. Grounding ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE. This appliance must be grounded.
Drain facility The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory. For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations.
installing your washer Required dimensions for Installation 29.3 in. (74.4 cm) 44.7 in. (113.5 cm) 39.3 in. (99.8 cm) 44.7 in. (113.5 cm) 29.3 in. (74.4 cm) 27.0 in. (68.6 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 58.1 in. (147.6 cm) 24 in.² * (155 cm²) Closet or Door *Required spacing 3 in. (7.6 cm) Important note to installer Please read the following instructions carefully before installing your washer. These instructions should be retained for future reference.
STEP 2 Connecting the water and the drain Connecting the water supply hose CAUTION CAUTION When you initially install the washer, be sure to use new hoses. Failing to do so may result in a water leakage or overflow and may damage your property. Do not connect multiple water supply hoses together to increase the length of the supply hose. Hoses connected this way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose.
installing your washer Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin Secure the guide to the side of the basin wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving. Laundry tub Stand pipe In a standpipe or laundry tub The standpipe must be no shorter than 39 in (99 cm) and no longer than 96 in (245 cm). Make sure that the connection between the drain hose and the standpipe is not airtight.
STEP 4 Powering your washer Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded electrical outlet. Test run Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle after the installation is complete. STEP 5 Running a test cycle Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed. 1. Load about 6 pounds of laundry into the tub. 2. Press the Power button to turn on your washer. 3.
operating instructions WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Loading your washer • You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full. • Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or wrinkling of the load.
washing a load of laundry Overview of the control panel WA50F9A8D* 2 6 3 4 5 6 7 8 WA50F9A6D* Select the appropriate cycle for the type of load. The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the cycle. To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle. 1 Cycle Selector Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments. Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
washing a load of laundry Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent. Wool (WA50F9A7D/8D) - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less. • The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the characteristics of the wool fi bers and to prevent damage to the cloth.
Child Lock [ ] Child Lock prevents children from playing with your washer. Activating the Child Lock function • When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [ ]” lamp blinks. Using the Child Lock function If the lid is opened when the Child Lock function is on, “ds” is displayed and an alarm sounds. • If the water level in the tub is above the safe water level, “ds” is displayed on the LED display and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.
washing a load of laundry Signal The Sound Off function can be selected during all courses. Garment Plus You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “Garment Plus” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button. If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 21.
Pre Soak Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the wash performance by adding a Pre Soak cycle. - If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes. - When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying water and then performs a 15-minute soak cycle. - When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining water.
washing a load of laundry • If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily. • If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
Detergent use Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. WARNING Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only. Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
washing a load of laundry Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment 1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer. Liquid detergent compartment 2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment. When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – liquid.
Loading the Fabric softener compartment 1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. For smaller loads, use less than one capful. Fabric softener compartment 3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle. • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. • DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this washer.
maintaining your washer Cleaning the exterior Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads.
Cleaning the dispensers The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. 1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops. 04 maintaining your washer 2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it. 3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. 4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess.
maintaining your washer Pure CycleTM Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine. WA50F9A8D* 1. Press the Power button. 2. Select the Pure CycleTM course. • Once the Pure CycleTM course is selected, the only function that can be set is Delay Start. 3. Press the Start/Pause button. • If you press the Start/Pause button, Pure Cycle begins. WA50F9A7D* WA50F9A6D* • Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
troubleshooting Check these solutions if your washer… PROBLEM SOLUTION will not start. • Make sure the lid is closed. • Make sure the water source faucets are open. • Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer. • Make sure Child Lock is not activated. See page 21. • Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the lid lock and do a quick drain. • Check the fuse or reset the circuit breaker has no water or not enough water.
troubleshooting PROBLEM SOLUTION fills with the wrong temperature water. • Turn both faucets on fully. • Make sure the temperature selection is correct. • Make sure the hoses are connected to the correct faucets. Flush water lines. • Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged. • As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.
Information codes The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better. CODE SYMBOL SOLUTION The Water Level sensor is not working properly. Call for service. 05 troubleshooting MEANING When the washer displays the “1E” code, the washer do draining for 3 minutes. During this time, the Power button is inoperative. Your Washer has tried to fill but was unsuccessful. Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses.
troubleshooting CODE SYMBOL MEANING SOLUTION Motor not running properly. Restart the cycle pressing the Start/Pause button. If the code reappears, call for service. Communication error between SUB PBA and MAIN PBA. Call for service. Mems sensor problem. Call for service. Temperature sensor problem. Restart the cycle. If the code reappears, call for service. A fault is detected in the water level sensor. Call for service.
appendix Fabric care chart Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatu
appendix Cycle chart Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. WA50F9A6D* (: factory setting, : selectable) Functions Course Temp.
WA50F9A7D* (: factory setting, : selectable) Functions Course Temp.
appendix WA50F9A8D* (: factory setting, : selectable) Functions Course Temp.
Helping the environment • Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. • Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary. • Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used). Declaration of conformity This appliance complies with UL2157. Specification TYPE TOP LOADING WASHER DIMENSIONS Div Inches (cm) A. Height 44.7”(113.5) B. Width 27.0”(68.6) C.
warranty (U.S.A) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only).
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support Code No. DC68-03133H-06_EN Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
WA50F9A6D* WA50F9A7D* WA50F9A8D* Lave-linge manuel d'utilisation Ce manuel est fait avec du papier recyclé à 100%. Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge 1. Grande capacité Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. Le lavelinge grande capacité de Samsung offre suffisamment de place pour un lavage plus intense et plus efficace. 2. AquaJet™ AquaJet™ lave le linge doucement et plus soigneusement que les lave-linge à chargement par le haut traditionnels.
consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs.
consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. 2.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. - N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche. ATTENTION MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement. - Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
consignes de sécurité Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte. - Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé. - Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage.
table des matières installation de votre lavelinge 11 mode d'emploi 18 19 effectuer un lavage entretien de votre lave-linge 28 dépannage 31 35 annexe 10_ table des matières 11 Déballage de votre lave-linge 11 Présentation de votre lave-linge 12 Exigences de base relatives à l'installation 12 Electricité 12 Mise à la terre 12 Eau 13 Système de vidange 13 Sol 13 Choix de l'emplacement d'installation 13 Encastrement dans une niche ou installation dans un placard 14 Dimensions requises pour l
installation de votre lave-linge Déballage de votre lave-linge Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
installation de votre lave-linge Exigences de base relatives à l'installation Electricité • Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A • Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct. • Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation. ATTENTION N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Mise à la terre CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre.
Système de vidange Sol Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage. N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
installation de votre lave-linge Dimensions requises pour l'installation 29,3 po (74,4 cm) 44,7 po (113,5 cm) 39,3po (99,8 cm) 44,7 po (113,5 cm) 29,3 po (74,4 cm) 27,0 po (68,6 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po² * (310 cm²) 58,1 po (147,6 cm) 24 po² * (155 cm²) Placard ou hublot * Espace obligatoire 3 po (7,6 cm) Remarque importante à l'intention de l'installateur Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
ÉTAPE 2 Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau ATTENTION ATTENTION Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un trop-plein et de provoquer des dommages matériels. Raccord Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci peut avoir comme conséquence une fuite d'eau et un choc électrique dû à la fuite d'eau.
installation de votre lave-linge Raccorder le tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Sur le bord d'un lavabo. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas. Dans une conduite d'évacuation ou un bac à laver Sa longueur doit être comprise entre 39 po (99 cm) et 96 po (245 cm). Conduite d'évacuation Bac à laver Fixation du tuyau 96" maxi. 39" mini.
ÉTAPE 4 Mise sous tension de votre lave-linge La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique murale à trois broches mise à la terre. Réaliser un test Assurez-vous que vous installez correctement votre lave-linge en lançant le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) à la fin de l’installation.
mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : Chargement du lave-linge • Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4 de sa capacité au maximum). • Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et éventuellement un froissage du linge.
effectuer un lavage Présentation du panneau de commandes WA50F9A8D* 2 6 3 4 5 6 7 8 WA50F9A6D* 1 Sélecteur de programme Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme sélectionné. Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile). Normal (Normal) : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale.
effectuer un lavage Wool (Laine) (WA50F9A7D/8D) - Lainages lavables en machine. La charge doit être inférieure à : 3,6 kg. Pour de meilleurs résultats, nous recommandons une charge de 2 kg ou moins. • Le programme Wool (Laine) lave le linge en déplaçant le tambour de lavage horizontalement pour conserver les caractéristiques des fibres de laine et pour éviter les dégâts aux vêtements. Il s’arrête ensuite pendant un moment pour que le linge trempe dans l’eau.
Sécurité enfant [ ] Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge. Activation de la fonction Sécurité enfant ] Utiliser la fonction Sécurité enfant Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « ds » est affiché et une alarme retentit. • Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « ds » apparaît sur l'affichage DEL et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes.
effectuer un lavage Signal Il est possible de sélectionner la fonction Sound Off(Arrêt son) pour tous les programmes. Garment Plus (Ajout de vêtements) Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de vêtements est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) déverrouille le hublot. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Pré-trempage Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage). - Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes. - Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après avoir ajouté l'eau puis effectue un cycle de trempage durant 15 minutes.
effectuer un lavage • Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau d'affichage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le message d'erreur facilement. • Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur.
Utilisation de la lessive Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). AVERTISSEMENT Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE. Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
effectuer un lavage Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre) 1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. Bac à lessive liquide 2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive. Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : liquide.
Chargement du bac à adoucissant Bac à adoucissant 2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage. • Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT. • N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun.
entretien de votre lave-linge Nettoyer l'extérieur Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lavelinge de sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Conseils de nettoyage : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
Nettoyer les bacs Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage. 04 entretien de votre lave-linge 1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le. 3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des produits de nettoyage accumulés. 4.
entretien de votre lave-linge Pure CycleTM Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge. WA50F9A8D* 1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 2. Sélectionnez le programme Pure CycleTM. • Une fois que vous avez sélectionné le programme Pure CycleTM, la seule fonction disponible est Delay Start (Départ différé). WA50F9A7D* 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
dépannage Vérifiez les points suivants si votre lave-linge... PROBLÈME SOLUTION Ne démarre pas. • Assurez-vous que le couvercle est fermé. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. • Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) pour démarrer votre lave-linge. • Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 21.
dépannage PROBLÈME SOLUTION La température de l'eau n'est • Ouvrez les deux robinets à fond. pas correcte. • Vérifiez le choix de la température. • Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. • Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.
Codes d'erreur Quand le lave-linge affiche le code « 1 E », il ne vidange pas pendant 3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche n’est pas fonctionnelle. Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. chaude est connecté. Quand le lave-linge affiche le code « nF », il ne vidange pas pendant 3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche n’est pas fonctionnelle.
dépannage CODE D'ERREUR SIGNIFICATION SOLUTION Le verrouillage du hublot n'a pas eu lieu. Le hublot ne se déverrouille pas. Fermez complètement le couvercle et relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé. Bouton bloqué. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage.
annexe Tableau des symboles textiles Lavage Consignes spéciales Normal (Normal) Séchage en suspension Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Délicat Séchage à plat Lavage main Température de l'eau** Chaude Tiède Séchage    Froide   Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire) Non chloré (non décolorant) Agent de blanchiment (si nécessaire) Programme de séchage machine Normal (Normal)   Moyenne Faible Ne pas laver  Pas de séchage Température fer ou v
annexe Tableau des programmes Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. WA50F9A6D* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Programme Temp.
WA50F9A7D* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Programme Temp.
annexe WA50F9A8D* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Programme Temp.
Respect de l'environnement • Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. • N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité. • Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé). Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
garantie (États-Unis) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d’oeuvre); Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement).
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support N° code DC68-03133H-06_CFR Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
WA50F9A6D* WA50F9A7D* WA50F9A8D* Lavadora manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung.
características clave de su nueva lavadora 1. Gran capacidad Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La lavadora Samsung de gran capacidad deja el espacio que necesita la ropa para un lavado más profundo y efectivo. 2. AquaJet™ AquaJet™ lava las carga suavemente y más minuciosamente que las principales lavadoras convencionales. El agua rociada permite que el detergente se distribuya uniformemente y penetre las telas mucho más rápido y más profundamente.
información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
información sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2.
ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico.
información sobre seguridad No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
información sobre seguridad Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. - Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
contenido instalación de la lavadora 11 manual de instrucciones 18 19 lavado de una carga de ropa mantenimiento de la lavadora 28 guía de solución de problemas 31 35 apéndice 10_ contenido 11 Desembalaje de la lavadora 11 Descripción general de la lavadora 12 Requisitos básicos acerca de la ubicación 12 Instalación eléctrica 12 Conexión a tierra 12 Agua 13 Drenaje 13 Suelo 13 Consideraciones acerca de la ubicación 13 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 14 Dimensi
instalación de la lavadora Desembalaje de la lavadora Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
instalación de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A • Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. • La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Suelo Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
instalación de la lavadora Dimensiones requeridas de la instalación 29,3 pulg. (74,4 cm) 44,7 pulg. (113,5 cm) 39,3pulg. (99,8 cm) 44,7 pulg. (113,5 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 3 pulg. (7,6 cm) 48 pulg.² * (310 cm²) 58,1 pulg. (147,6 cm) 24 pulg.² * (155 cm²) Gabinete o puerta * Espacio necesario 3 pulg. (7,6 cm) Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
PASO 2 Conexión del suministro de agua y el drenaje Conexión de la manguera de suministro de agua Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua. PRECAUCIÓN Unión No conecte varias mangueras de suministro de agua.
instalación de la lavadora Conexión de la manguera de drenaje El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas: Sobre el borde de un lavamanos Fije la guía a la pared con un gancho o bien a la llave con una cuerda para impedir que la manguera de desagüe se mueva. Tambor de lavado Toma de agua En una toma de agua o una tina No debe ser inferior a 39 pulg. (99 cm) ni superior a 96 pulg. (245 cm).
PASO 4 Encendido de la lavadora La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Asegúrese de que instale su lavadora correctamente llevando a cabo el ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar). PASO 5 Ejecución de un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1.
manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4 del tambor. • La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas.
lavado de una carga de ropa Descripción general del panel de control WA50F9A8D* 2 6 3 4 5 6 7 8 WA50F9A6D* 1 Selector de ciclos Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Plancha permanente). Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias.
lavado de una carga de ropa Wool (Lana) (WA50F9A7D/8D) : Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener mejores resultados, recomendamos una carga de 4.4 libras o menos. • El ciclo Wool (Lana) lava la ropa moviendo la tina de lavado horizontalmente para preservar las características de las fibras de lana y prevenir daños a la prenda de vestir. Luego se detiene por un momento para permitir que la ropa se remoje en el agua.
Seguro para Niños [ ] La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños ]”. Uso de la función Seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función Seguro para Niños está activada, se muestra “ds” y suena una alarma. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “ds” se muestra en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos.
lavado de una carga de ropa Signal (Señal) La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos. Garment Plus (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment Plus" (Más prendas). Presione el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa) para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Pre Soak (Remojo) Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de Pre Soak (Remojo). - Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos. - Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos.
lavado de una carga de ropa Precauciones de uso de Smart Care (Cuidado Inteligente) • Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. • Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error.
Uso del detergente La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). ADVERTENCIA No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE). Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora.
lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. Compartimiento para el detergente líquido 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente.
Carga del compartimiento para el suavizante Compartimiento para el suavizante de telas 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 04 mantenimiento de la lavadora 1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos.
mantenimiento de la lavadora Pure CycleTM Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. WA50F9A8D* 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Seleccione el programa Pure Cycle™. • Una vez seleccionado el programa Pure CycleTM la única función que se puede configurar es Delay Start (Inicio Retardado). 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
guía de solución de problemas Controle estas soluciones si su lavadora... PROBLEMA SOLUCIÓN No enciende. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada. • Verifique que las llaves de agua estén abiertas. • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 21.
guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • Abra las dos llaves completamente. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados.
Códigos de información Cuando la máquina lavadora muestra el código “1E”, la máquina lavadora realiza el drenaje durante 3 minutos. Durante ese tiempo, el botón encendido no funciona. La lavadora intentó llenarse pero no Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya lo logró. mangueras enroscadas. Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga.
guía de solución de problemas SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN La tapa está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. La puerta no se puede abrir. Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Tecla atascada.
apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
apéndice Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA50F9A6D* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Programa Temp.
WA50F9A7D* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Programa Temp.
apéndice WA50F9A8D* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Programa Temp.
Ayuda al medioambiente • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. • Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. • Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este aparato cumple con la norma UL2157.
garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support N.º de código. DC68-03133H-06_MES Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.