Washer User manual WA52M7750A*/ WA52M7755A* WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions Important safety symbols CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Important safety precautions 4 4 5 5 Installation 13 Unpacking your washer Overview of your washer Basic location requirements Important note to installer Step-by-step installation 13 14 16 20 20 Operating instructions 28 Loading your washer Getting started 28 29 Washing a load of laundry 30 Control panel Cycle overview Options Washing clothes u
59 Fabric care chart Helping the environment Declaration of conformity Specification sheet Cycle chart 59 61 61 62 63 Contents Specifications English 3 WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Safety information Safety information Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance.
Safety information These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Safety information Safety information 9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Safety information This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. • Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product. • Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and national codes. Do not install this appliance near a heater or flammable material.
Safety information Safety information Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm. • Failing to do so may result in electric shock or fire. Critical usage warnings WARNING If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Safety information • Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. • If a child places a bag over their head, the child may suffocate. Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised. • Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Safety information Safety information Usage cautions CAUTION If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth. • Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust. The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the washer. • If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
Safety information Do not operate the appliance with wet hands. • This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. • As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems with the product. Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer. • This may result in injury due to a malfunction.
Safety information Safety information Do not use hot water from water cooling/heating devices. • This may result in problems with the washer. Do not use natural hand-washing soap in the washer. • If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the product, discoloration, rust, or bad odors. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. • Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to prevent accidents when using it. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump. Installation Unpacking your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage.
Installation Overview of your washer Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer. Installation 01 02 03 04 08 09 10 05 11 06 12 07 14 English WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
01 Drain hose 02 Hose guide 03 Lid 04 Built-in sink 05 Tub 06 Water Jet 07 Leveling feet 08 Water hose (Cold) 09 Water hose (Hot) 10 Control panel 11 Detergent drawer 12 Power cord Parts supplied Installation Hose guide User manual Plastic zip hose tie Water intake cap Parts not supplied Water supply hoses Tools needed for installation Wrench Flat screwdriver Adjustable Plier Measuring tape Leveller NOTE • • • • If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact t
Installation Basic location requirements Electrical • Installation • • 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker. Individual branch circuit serving only your Washer is recommended. Your washer is equipped with a power cord. CAUTION Never use an extension cord. WARNING An improperly connected equipmentgrounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the appliance is properly grounded.
The water faucets must be within 4 feet (122 cm) to the back of your Washer to match the inlet hoses provided with your Washer. NOTE WARNING Check all connections at the water valve and faucet for leaks Drain facility The recommended height of the standpipe is 39 in (99 cm). The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
Installation Recessed area Side view - closet or confined area A E Installation A A B B A 1 in (2.5 cm) B 27.0 in (68.6 cm) A B C D A 21 in (53.3 cm) B 2 in (5.1 cm) C 29 7/16 in (74.4 cm) D 6 in (15.2 cm) E Gap between end of water valve and the wall • Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 4 in (10 cm). • Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 3 in (8 cm). 18 English WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Required dimensions for Installation A C Installation B A A 27.0 in (68.6 cm) B 39.2 in (99.5 cm) C 46.0 in (116.8 cm) 59.8 in (152.0 cm) A C A B B C A A 29.3 in (74.4 cm) B 46.0 in (116.8 cm) A* 48.0 in2 (310.0 cm2) B* 24.0 in2 (155.0 cm2) C 3.0 in (7.6 cm) NOTE * Required spacing English 19 WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Installation Important note to installer Please read the following instructions carefully before installing your washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer.
STEP 2 Connecting the water supply hose CAUTION B A Installation Before installing the water supply hoses, make sure there are rubber gaskets (B) inside the couplings (A) at both ends of each new water hose. Installing the water supply hoses without rubber gaskets can cause water leakage. CAUTION When you initially install the washer, be sure to use new hoses. Failing to do so may result in a water leakage or overflow and may damage your property.
Installation A B 1. Connect the ends of the water supply hoses to the hot and cold faucets. 2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a plier. Installation CAUTION When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake connections at the back of the washer. CAUTION Installation The water supply hose connected to the hot faucet must be connected to the hot water supply intake and the water hose connected to the cold faucet must be connected to the cold water supply intake. 5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a plier.
Installation STEP 3 Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: In a Wall standpipe or Floor standpipe A Installation The height of end of standpipe must be no lower than 39 in (99 cm) and no higher than 96 in (245 cm). If drain pipe are built into the wall with water valves (A), fasten the drain hose to the water hose. NOTE • C Make sure that the connection between the drain hose and the standpipe is not airtight.
NOTE * Installation A Connect the hose guide (A) within 3~5 in (7.6~12.7 cm)* from the end of the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread inside the washer. NOTE The drain hose can be installed to a 96 in (245 cm) maximum, but the draining capability can be reduced at this height. It can cause the washer to have an odor because of remaining water in the drain system.
Installation 3. If the washer is level, the pulsator (A) is positioned at the center of the water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary. Installation NOTE Turn the front leveling feet clockwise (B) to lower the washer, and counterclockwise (C) to raise the washer.
STEP 6 Running a test cycle Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed. Load about 6 pounds of laundry into the tub. Press Power to turn on your washer. Select Rinse+Spin by turning the Cycle Selector. Press Start/Pause to start the test cycle. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing or spinning, and should drain well during the spin cycle. Installation 1. 2. 3. 4. 5.
Operating instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Loading your washer • Operating instructions • • • • Fill the tub with dry, unfolded clothes evenly around in order to enhance washing efficiency and prevent excess wear, or wrinkling of the load. For optimal washing performance, make sure the laundry is piled up evenly.
To input a blanket Fold the blanket into the blanket-specific net as shown, and then insert in the tub below the plastic area of the tub. CAUTION Operating instructions Make sure the laundry is inserted completely. • Any exposed part of the laundry may cause damage to the machine or the laundry itself, or a water leak. • Do not overload the tub. Make sure no part of the laundry is exposed outside of the tub. To add a forgotten item: 1. Press Start/Pause to pause the washer. 2.
Washing a load of laundry WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Control panel WA52M7750A* 02 06 Washing a load of laundry 01 10 07 11 08 12 09 13 14 03 04 15 05 WA52M7755A* 02 06 01 10 07 11 08 12 09 13 14 03 04 05 15 01 Cycle Selector Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator by the cycle name lights up.
03 Temp. Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options. • Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items. • Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items. • Warm - Colorfast items. • Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items. • Cool - Brightly colored, very lightly soiled items. • Cold - Cold water with no warm water added. NOTE If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water temperature options are turned off.
Washing a load of laundry Washing a load of laundry 10 My Cycle Press and hold for 3 seconds to save your own cycle. Create and/or use a cycle you have customized temperature, spin speed, soil level, options, etc. 11 Delay End Delay the end of any cycle for up to 19 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time the wash will be ended. 12 Self Clean Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after every 20 washes) is recommended.
Cycle Description For bulky and large items, such as comforters, blankets and sheets. When washing comforters, use liquid detergent, waterproof or water-resistant items. CAUTION ※ Do not wash waterproof items and non-waterproof items together. ※ Check the specification label on the fabric item and see if the item is waterproof. ※ Use the bedding/waterproof cycle for waterproof or waterresistant items such as plastic mats, ski pants, raincoat and comforters which hardly absorb water.
Washing a load of laundry Options Child Lock • Child Lock prevents children from playing with your washer. Activating the Child Lock function Press and hold Spin and Soil Level simultaneously for approximately 3 seconds. • When you activate the Child Lock function, the Child Lock indicator blinks. Washing a load of laundry Using the Child Lock function If the lid is opened when the Child Lock function is on, “dC” is displayed and an alarm sounds.
NOTE Garment Plus Adding laundry when Child Lock is on To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function, press and hold Spin and Soil Level simultaneously for at least 3 seconds. See the “Pause Option” section on page 38 for additional details. You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the Garment Plus indicator is on. Pressing Start/Pause unlocks the lid.
Washing a load of laundry NOTE You can change the My Cycle settings by repeating the process above. The last saved settings will be displayed the next time you choose the My Cycle function. NOTE If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycle and options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set cycle and options are saved and the LED blinks for 3 seconds.
Mist Shower Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system. It states that is soaks the laundry with water from the beginning of the rinse cycle and ensures an effective wash, but it’s not part of the wash cycle, it’s part of the rinse cycle, so this needs to state that it ensures an effective rinse. (The Mist Shower function may not work if there is too large of a load in the machine.) Smart Care 1.
Washing a load of laundry Washing a load of laundry Washing clothes using the cycle selector Your new washer makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed. Pause Option 1. Press Power. 2. Open the lid. 3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it. 4.
ATC (Auto Temperature Control) ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor). NOTE Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments (cold areas, warm areas, various water temperatures, settings of heater temperature, etc.), ATC function in our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at each cycle.
Washing a load of laundry The basics Prewash (Water Jet & Built-in sink) Water Jet and Built-in sink help you handwash before the washing machine starts operation. Water Jet is available only when the door is open with the water level set to less than High. For prewashing, use the Built-in sink that is designed to facilitate the hand-wash. Washing a load of laundry 1. With the door open, lower the Built-in sink . To open only the door, press and release the front right corner of the door.
[Water Jet drains] • • Select a cycle and press Start/Pause. Then the washing machine drains the water to be used during the prewash. When the washing machine is turned off before starting the wash cycle, it drains the water to be used during the prewash. However, when it is turned off during the wash cycle, it does not drain the water.
Washing a load of laundry Washing a load of laundry Detergent use Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For the best cleaning results, use a high efficiency detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. (* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
Features Automatic dispenser Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your washer. The automatic dispenser must always be in place before you start your washer. DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running. NOTE • • • Washing a load of laundry Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
Washing a load of laundry Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment A 1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer. 2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment. NOTE When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – liquid.
Loading the Bleach compartment CAUTION Use the liquid chlorine bleach only. B 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment (B). DO NOT exceed the bleach compartment. NOTE • • Washing a load of laundry • Avoid splashing or over–filling the compartment. Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.
Washing a load of laundry Loading the fabric softener compartment C 1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment (C). For smaller loads, use less than one capful. 2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment. 3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle. NOTE Washing a load of laundry • • • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
Maintaining your washer WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump. Cleaning the exterior 1. Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water.
Maintaining your washer Preserving the top cover and the front frame Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washer. They can scratch or damage the top cover of the unit. NOTE Since the entire washer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the washer. Cleaning mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. Maintaining your washer 1.
2. Push the ends of each side of the case at the same time. When you feel the ends push, pull out the dispenser drawer. 3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. Maintaining your washer 4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. A B 5.
Maintaining your washer Self Clean Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer tub fresh and clean, perform the Self Clean cycle at least once a month or every 20 cycles. Perform the recommended procedure below when using the Self Clean cycle. 1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try the suggestions. Problem Does not turn on. Action • • • Make sure you use rated power for the product. Make sure the power cord is completely plugged in. Check the fuse or reset the circuit breaker. • • • Make sure the door is closed. Make sure the water taps are open. Make sure to press or tap Start/Pause to start the washing machine. Make sure Child Lock is not activated.
Troubleshooting Problem Action • • Vibrates excessively or makes noise. • • • • • • • • • Stops. • Troubleshooting • • Make sure the washing machine is set on a level floor. If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the washing machine. Make sure the washing machine is not contacting any other object. Make sure the laundry load is balanced. Make sure the laundry is spread evenly in the washing machine. Spread out the laundry evenly and start again.
Problem Action • • • • Fills with the wrong temperature water. • • • Door (Lid) locked or will not open. • • • • • • • • • • Load is wet at the end of the cycle. • • While the washing machine is operating, press or tap Start/ Pause to stop the washing machine. It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage. Check the fuse or reset the circuit breaker. Make sure the electrical voltage is normal. Make sure the washing machine is plugged in.
Troubleshooting Problem Action • • • Leaks water. • • • • • Excessive suds. • • • • The spin basket or drain/supply hose is frozen. • • • Troubleshooting • Water drains out immediately. • • Make sure all hose connections are tight. Make sure the water supply hose's rubber packing is in the correct position. Screw tightly again. Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system. Avoid overloading. Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Problem Action • Stains on clothes. • • • • • Has odours. Select an appropriate cycle for the laundry. Use the Heavy Duty cycle for stained clothes. Apply a recommended amount of detergent as instructed by the detergent manufacturer. Clean the magic filter (if it comes with your washer) on a regular basis. Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours. Run cleansing cycles to sanitize periodically. Dry the washing machine interior after a cycle has finished.
Troubleshooting No 3 Code 4C Meaning Water is not supplied. • Make sure the water taps are open. • Make sure the water hoses are not clogged. • Make sure the water taps are not frozen. • Make sure the washing machine is operating with sufficient water pressure. • Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly connected. • Clean the mesh filter as it may be clogged. NOTE When the washer displays “4C”, the washer do draining for 3 minutes.
No 8 9 10 11 Code AC6 Meaning Inverter Communication problem • Check the Inverter PCB and wire harness. • If the information code remains, contact a customer service centre. dC Operating the washer with the door open. • Make sure the door is properly closed. • Make sure laundry is not caught in the door. HC High temperature heating check. • If the information code remains, contact a customer service centre. LC Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.
Troubleshooting No 15 Code Ub Meaning Spinning does not work. • Make sure laundry is spread out evenly. • Make sure the washing machine is on a flat, stable surface. • Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message will be 1. 16 Ur shown in the display. Additional rinsing. • Show additional rinsing in sensing unbalance. • Method of releasing the display. Any key input.
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems.
Specification Heat setting Dry-clean High Dry-clean Medium Do not dry-clean Low Line dry / Hang to dry Any heat Drip dry No heat / Air Dry flat Iron dry or steam temperatures High Medium Low Warning symbols for laundering Do not wash Do not wring Do not bleach Do not tumble dry No steam (added to iron) Specification Do not iron 60 English WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Helping the environment • Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. • • • Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Specification Specification sheet C A B Dimensions (inches (cm)) D Type Top loading washer Model name WA52M7750A* / WA52M7755A* A. Height 46.0 (116.8) B. Width 27.0 (68.6) C. Height with lid open 59.8 (152.0) D. Depth 29.3 (74.4) Water pressure (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800) NET weight (kg (lb)) 67 (147.7) Spin revolution 800 rpm 120 V 700 W Spin 120 V 400 W Drain 120 V 80 W Specification Heater rating Washing 62 English WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Cycle chart Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. WA52M7750A* NOTE Setting Temp. Spin Soil Level : factory setting EH: Extra Hot EH: Extra High EH: Extra Heavy : can be selected H: Hot H: High H: Heavy W: Warm M: Medium N: Normal C: Cool L: Low L: Light CD: Cold NS: No Spin EL: Extra Light Cycle Temp.
Specification Options Cycle NORMAL HEAVY DUTY DEEP WASH DELICATES BRILLIANT WHITES BEDDING/WATERPROOF PERM PRESS QUICK WASH STEAM SANITIZE RINSE+SPIN Extra Rinse Eco Plus Fabric Softener My Cycle Delay End Specification SPIN ACTIVE WEAR COLORS/DARKS SELF CLEAN Pre Soak 64 English WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. WA52M7755A* NOTE Setting Temp. Spin Soil Level : factory setting EH: Extra Hot EH: Extra High EH: Extra Heavy : can be selected H: Hot H: High H: Heavy W: Warm M: Medium N: Normal C: Cool L: Low L: Light CD: Cold NS: No Spin EL: Extra Light Cycle Temp.
Specification Options Cycle Pre Soak Extra Rinse Eco Plus Fabric Softener My Cycle Delay End NORMAL HEAVY DUTY SUPER SPEED DEEP WASH DELICATES BRILLIANT WHITES BEDDING/WATERPROOF PERM PRESS QUICK WASH STEAM SANITIZE RINSE+SPIN SPIN ACTIVE WEAR Specification SELF CLEAN 66 English WA7700M_DC68-037
LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
LIMITED WARRANTY (U.S.A.
LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
Warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only).
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty (CANADA) To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. 72 English WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Memo WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Memo WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Memo WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support DC68-03774D-04 WA7700M_DC68-03774D-04_EN.
Lave-linge Manuel d'utilisation WA52M7750A*/ WA52M7755A* WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité 4 Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Consignes de sécurité importantes 4 4 5 5 Installation 14 Déballage de votre lave-linge Présentation de votre lave-linge Exigences de base relatives à l'installation Remarque importante à l'intention de l'installateur Installation étape par étape 14 15 17 21 21 Mode d'emploi 30 Chargement du lave-linge Mise en marche
64 Tableau des symboles textiles Respect de l'environnement Déclaration de conformité Fiche de spécifications Tableau des cycles 64 66 66 67 68 Sommaire Caractéristiques techniques Français 3 WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre lave-linge.
Consignes de sécurité Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Consignes de sécurité Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol. • Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Mises en garde pour l'installation ATTENTION Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant. Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
• Une fuite d'eau peut causer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures. Le forçage du couvercle peut endommager l'appareil ou causer des blessures. Consignes de sécurité • Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. • Cela pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lavelinge. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Pour les tissus imperméables, utilisez uniquement le cycle WATERPROOF (IMPERMÉABLE). • N’utilisez aucun autre cycle pour les tissus imperméables. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Consignes de sécurité Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le couvercle. • Si du linge reste coincé dans le couvercle, il peut être endommagé, ainsi que le lavelinge, ou une fuite d'eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé. • Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. • Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (ex.
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant le nettoyage AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de produit nettoyant agressif. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Installation Suivez attentivement ces instructions afin de garantir la bonne installation du lave-linge et d'éviter des accidents lors de son utilisation. AVERTISSEMENT Installation La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Présentation de votre lave-linge Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin. 01 Installation 02 03 04 08 09 10 05 11 06 12 07 Français 15 WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Installation 01 Tuyau de vidange 02 Guide du tuyau de vidange 03 Couvercle 04 Évier intégré 05 Tambour 06 Jet d'eau 07 Pieds réglables 08 Tuyau d'eau (Froid) 09 Tuyau d'eau (Chaud) 10 Panneau de commande 11 Tiroir à lessive 12 Cordon d'alimentation Installation Pièces fournies Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation Attache en plastique pour tuyau Bouchon de l'arrivée d'eau Pièces non fournies Tuyaux d'arrivée d'eau Outils requis pour l'installation Clé anglaise Tournevis plat
Exigences de base relatives à l'installation Electricité • • ATTENTION N'utilisez jamais de rallonge. Mise à la terre Cet appareil requiert une mise à la terre. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Installation Installation Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Vue latérale du placard ou de l'espace réduit Dégagements minimaux pour installation dans un placard ou une niche : A l'avant du placard 2 pouces / 51 mm Arrière 6 pouces / 152 mm Haut 21 pouces / 533 mm Installation Côtés 1 pouces / 25 mm E A Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au moins 72 pouces² (465 cm²) à l'avant du placard.
Installation Installation Dimensions requises pour l'installation B A C A A 27,0 pouces (68,6 cm) B 39,2 pouces (99,5 cm) C 46,0 pouces (116,8 cm) 59,8 pouces (152,0 cm) A C A B B C A A 29,3 pouces (74,4 cm) B 46,0 pouces (116,8 cm) A* 48,0 pouces2 (310,0 cm2) B* 24,0 pouces2 (155,0 cm2) C 3,0 pouces (7,6 cm) REMARQUE * Espace obligatoire 20 Français WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Remarque importante à l'intention de l'installateur Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge. Schéma d'installation Lancement d'un cycle de test Lancez un cycle de test Rinse+Spin (Rinçage + Essorage) avec une petite quantité de linge (environ 4 ou 5 serviettes).
Installation ÉTAPE 2 - Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau ATTENTION Installation Avant d'installer les tuyaux d'arrivée d'eau, vérifiez la présence de joints en caoutchouc (B) à l'intérieur des raccords (A) situés aux deux extrémités de chaque tuyau d'arrivée d'eau neuf. L'installation de tuyaux d'arrivée d'eau sans joints en caoutchouc est susceptible d'entraîner une fuite d'eau. B A ATTENTION Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser des tuyaux neufs.
A B 1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau chaude et d'eau froide. 2. Serrez autant que possible les raccords à la main, puis faites deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Installation ATTENTION Lorsque vous serrez les raccords, veillez à ne pas trop les serrer et à n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur les robinets ou les arrivées d'eau. Cela est susceptible d'endommager les raccords.
Installation 5. Serrez autant que possible les raccords à la main, puis faites deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. REMARQUE Installation Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les deux robinets d'arrivée d'eau (chaude et froide). Si l'un d'entre eux (ou les deux) n'est pas raccordé, un code « 4C » (pas de remplissage) risque de s'afficher.
ÉTAPE 3 - Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois manières différentes : Dans une descente sur mur ou une descente sur plancher A Installation La hauteur de l’extrémité de la descente ne doit pas être inférieure à 39 in (99 cm) et supérieure à 96 in (245 cm). Si les tuyaux de vidange sont installés dans le mur avec vannes (A), lier le tuyau de vidange au tuyau d'eau.
Installation REMARQUE * Installation A Raccordez le guide du tuyau de vidange (A) à maximum 3~5 pouces (7.6~12.7 cm)* de distance de l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange est étendu de après l'extrémité du guide du tuyau de vidange, des moisissures ou des microorganismes peuvent se répandre à l'intérieur du lave-linge. REMARQUE Le tuyau de vidange peut être installé à maximum 96 pouces (245 cm) de distance, mais la capacité de vidange peut être altérée à cette hauteur.
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur (A) est placé au centre de l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau votre lave-linge en tournant autant que nécessaire les pieds réglables avant dans le sens horaire ou anti-horaire. Installation REMARQUE Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire (B) pour abaisser le lave-linge, et dans le sens anti-horaire (C) pour le surélever. B C Français 27 WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Installation ÉTAPE 5 - Mise sous tension de votre lave-linge Installation Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupe-circuit comparable) La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lavelinge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique murale à trois broches mise à la terre.
ÉTAPE 6 - Lancement d'un cycle de test Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est correctement installé. Installation 1. Mettez du linge dans le tambour de sorte d'atteindre un poids d'environ 6 livres. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge. 3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage + Essorage) en faisant tourner le Cycle Selector (Sélecteur de cycle). 4.
Mode d'emploi AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : Chargement du lave-linge • • Mode d'emploi • • • Remplir le tube de vêtements secs et non pliés uniformément tout autour afin d'améliorer l'efficacité du lavage et de'éviter l'usure excessive, ou le froissage de la charge. Pour un fonctionnement optimal,assurezvous que le linge est réparti de manière uniforme.
Pour mettre une couverture Pliez la couverture dans le filet spécial couvertures tel qu'indiqué, puis insérez-la dans le lave-linge en-dessous de la zone plastique du lave-linge. ATTENTION Assurez-vous que le linge est bien inséré. • Toute partie exposée du linge peut provoquer des dommages à la machine ou au linge lui-même ou une fuite d'eau. • Ne surchargez pas le lave-linge. Assurezvous qu'aucune partie du linge n'est exposée hors du lave-linge. Mode d'emploi Pour ajouter un article oublié : 1.
Effectuer un lavage AVERTISSEMENT afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Panneau de commande WA52M7750A* 02 06 01 07 11 08 12 09 13 14 03 Effectuer un lavage 10 04 15 05 WA52M7755A* 02 06 01 10 07 11 08 12 09 13 14 03 04 05 15 01 Sélecteur de cycle Faites tourner le Cycle Selector (Sélecteur de cycle) pour sélectionner le cycle souhaité.
03 Temp. (Température) Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles. • Extra Hot (Extra Chaud) - linge très sale, tissus grand teint. • Hot (Chaud) : linge blanc et très sale, grand teint. • Warm (Tiède) : linge grand teint. • Eco Warm (Tiède éco) : linge moyennement sale, grand teint, la plupart des articles infroissables. • Cool (Refroidissement) - linge très peu sale, couleurs vives. • Cold (Froid) : eau froide sans ajout d'eau chaude.
Effectuer un lavage Effectuer un lavage 08 Eco Plus Cette option permet d'augmenter les économies d'énergie lors de vos cycles de lavage. (Consommation d'eau chaude réduite) 09 Fabric Softener (Adoucissant) Permet d'allonger un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums. 10 My Cycle (Mon cycle) Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer votre propre cycle.
Cycle Description SUPER SPEED (HAUTE VITESSE) (WA52M7755A*) Légèrement sale et charges normales (jusqu'à 8lb). HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) Linge très sale et textiles épais grand teint. Nous proposons d'utiliser cette fonction uniquement en cas de lavage d'un grand nombre de vêtements très sales. BRILLIANT WHITES (BLANCS ÉCLATANTS) Pour tissus blancs avec ou sans javel. COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉ) (WA52M7750A*) Tissus normaux aux couleurs vives ou foncées.
Effectuer un lavage Effectuer un lavage Cycle Description DELICATES (DÉLICAT) Textiles transparents, soutien-gorge, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide. PERM PRESS (INFROISSABLES) Tissus synthétiques, infroissables et linge peu à moyennement sale. ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) Permet de laver les vêtements de sport (maillots, shorts, T-shirts, etc.).
• • • • • REMARQUE Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) enfoncés pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à la section « Option Pause » à la page 42 pour en savoir plus.
Effectuer un lavage Sound (Son) La fonction Sound Off (Signal sonore désactivé) peut être sélectionnée pour tous les cycles. Garment Plus (Ajout de vêtements) Effectuer un lavage Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du programme tant que le voyant Garment Plus (Ajout de vêtements) est allumé. Si vous appuyez sur Start/Pause (Départ/Pause), le couvercle est déverrouillé.
Pre Soak (Pré-trempage) Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il commence automatiquement le lavage plus tard, en choisissant une heure différée. L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage). • Si cette fonction est sélectionnée, la durée totale du cycle est augmentée de 15 minutes.
Effectuer un lavage Eco Plus Cette fonction permet de régler une température relativement inférieure à celle du cycle de lavage normal et de rallonger légèrement la durée de lavage. Même avec une durée de lavage légèrement augmentée, il est possible de maintenir le même niveau de performance de lavage avec de l'eau plus froide. Cette fonction réduit la consommation d'énergie tout en conservant la qualité du lavage.
REMARQUE Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care • Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau d'affichage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître facilement le panneau ou le message d'erreur. • Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur.
Effectuer un lavage 7. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure différée en appuyant sur les boutons des options appropriées. 8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) et le lavage commence. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran. Option Pause Pour retirer ou ajouter du linge, suivez les étapes suivantes : 1.
Lorsque le cycle est terminé : À la fin du cycle, le lave-linge s'arrête automatiquement. 1. Ouvrez le couvercle. 2. Sortez le linge. ATC (Contrôle automatique de la température) ATC est la fonction de contrôle qui permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau grâce au capteur de température (thermistance).
Effectuer un lavage Les basiques Prélavage (Water Jet & Built-in sink) (Jet d'eau & Évier intégré) Water Jet & Built-in sink (Jet d'eau et Évier intégré) vous aident à laver à la main avant que le lave-linge ne démarre. Water jet (Jet d'eau) est uniquement disponible quand la porte est ouverte et le niveau d'eau réglé sur moins qu'Élevé. Pour le prélavage, utilisez Built-in sink (Évier intégré), conçu pour faciliter le lavage à la main. Effectuer un lavage 1.
[Le jet d'eau s'arrête] • Le jet d'eau arrête de fonctionner automatiquement lorsque le lave-linge détecte le niveau d'eau maximum. • Le jet d'eau arrête de fonctionner automatiquement 5 minutes après avoir commencé. Pour ajouter plus d'eau, appuyez à nouveau sur Water Jet (Jet d'eau) pour refournir de l'eau. [Le jet d'eau vidange] • • Sélectionnez un programme et appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause). Le lave-linge se met ensuite à vidanger l'eau à utiliser lors du prélavage.
Effectuer un lavage Effectuer un lavage Utilisation de la lessive Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). • Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
Fonctions Distributeur automatique Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la distribution de lessive, d'agent de blanchiment non décolorant et d'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. Le distributeur automatique doit toujours être refermé avant de démarrer votre lave-linge. N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
Effectuer un lavage Chargement du compartiment à lessive liquide (ou en poudre) A 1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. 2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive. REMARQUE Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : liquide.
Chargement du bac à eau de Javel ATTENTION Utilisez uniquement un agent de blanchiment au chlore. B 1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant (B). NE dépassez PAS le compartiment à javel. NOTA • • Effectuer un lavage • Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac. Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement.
Effectuer un lavage Chargement du compartiment à adoucissant C 1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le compartiment à adoucissant (C). Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit. 2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage.
Entretien de votre lave-linge AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'arrivée d'eau, résistance et pompe. Nettoyer l'extérieur 1.
Entretien de votre lave-linge Protection du capot supérieur et du panneau avant N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur de la machine. REMARQUE Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
2. Appuyez sur les extrémités de chaque côté du boîtier en même temps. Lorsque les extrémités vous semblent bien enfoncées, tirez le tiroir du distributeur. 3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des produits de nettoyage accumulés. Entretien de votre lave-linge 4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse non métallique pour nettoyer le compartiment.
Entretien de votre lave-linge Auto-nettoyage Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent provoquer l'accumulation de résidus ou la formation d'odeurs dans la cuve du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou la formation de bactéries à l'origine des mauvaises odeurs, mais aussi pour vous assurer que la cuve de votre lave-linge reste fraîche et propre, lancez un cycle Self Clean (Auto-nettoyage) au moins une fois par mois ou tous les 20 cycles.
Rappel Auto-nettoyage • • Après 20 cycles de lavage, l'icône de rappel Self Clean (Auto-nettoyage) et le voyant du cycle Self Clean (Auto-nettoyage) clignotent sur le panneau de commande pendant une heure, puis ils s'éteignent automatiquement. Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5 autres cycles consécutifs avant de s'éteindre. Le rappel suivant n'apparaîtra qu'une fois que vous aurez effectué 20 autres cycles. Entretien de votre lave-linge Français 55 WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Dépannage Contrôles à effectuer Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les actions suggérées. Problème Ne se met pas en marche. Action • • • Assurez-vous d'utiliser la puissance nominale pour le produit. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. • • • Assurez-vous que le hublot est fermé. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Problème Après un programme, du détergent reste dans le distributeur automatique. Action • • • • • Vibre beaucoup ou fait du bruit. • • • • • • • • • • • • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n'est pas mise à niveau, utilisez le pied de mise à niveau pour régler le lave-linge. Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Dépannage Problème Action • • • • • La température de l'eau n'est pas correcte. • Le hublot (couvercle) est verrouillé ou ne s'ouvre pas. • • Dépannage • • • • Ne vidange pas et/ou n'essore pas. • • • • Ouvrez complètement les deux robinets. Assurez-vous que la sélection de température est correcte. Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets. Vidangez les conduites d'eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.
Problème Action • La charge est humide à la fin d'un programme. • • • • • Fuites d'eau. • • • • • • Trop de mousse. • • Le panier d'essorage ou le tuyau de vidange/ d'alimentation est gelé. • • • Assurez-vous que tous les raccords des tuyaux sont étanches. Assurez-vous que le joint en caoutchouc du tuyau d'alimentation se trouve en bonne position. Vissez à nouveau fermement. S'assurer que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement inséré et fixé sur le système de vidange.
Dépannage Problème Action • L'eau est immédiatement vidangée. • • • Taches sur les vêtements. • • • Odeurs. • • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué, et qu'il est accroché au crochet du tuyau de vidange. Remplissez le panier d'essorage de moitié avec de l'eau, et essayez à nouveau d'essorer. Levez l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter que la vidange de l'eau.
N° Code Action Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement. • Vérifiez le faisceau de câbles du capteur de niveau d'eau. • Si le code information reste, contactez un centre de service client. 1 1C REMARQUE Lorsque le lave-linge affiche « 1C », cela signifie que le lave-linge effectue une vidange pendant 3 minutes. Pendant ce temps-là, le bouton Power (Marche/Arrêt) est indisponible. 2 3 3C 4C Vérifiez le fonctionnement du moteur. • Essayez de redémarrer le programme.
Dépannage N° 5 6 7 8 Code Action 5C L'eau n'est pas vidangée. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ni obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est positionné correctement, selon le type de raccordement. • Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué. • S'assurer que le tuyau de vidange est redressé sur tout le système de vidange. • Si le code information reste, contactez un centre de service client. 9C1 Le contrôle électronique doit être vérifié (Erreur surtension).
N° Code Action 12 OC L'eau déborde. • Redémarrez après essorage. • Si le code information reste sur l'affichage, contactez un centre de service Samsung. 13 PC Quand la position de l'embrayage ne peut être détectée. • Si le code information reste, contactez un centre de service client. PC1 Après que la position de l’embrayage ait été détectée, si le signal du capteur à effet Hall de l’embrayage indique une erreur. • Si le code information reste, contactez un centre de service client.
Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés).
Température Nettoyage à sec Élevée Nettoyage à sec Moyenne Pas de nettoyage à sec Basse Séchage sur corde/en suspension Toutes températures Sans chaleur/À l'air libre Séchage sans essorage Séchage à plat Températures de repassage facile ou vapeur Élevée Moyenne Basse Symboles d'avertissement pour le lavage Ne pas laver Ne pas tordre Pas de chlorage Séchage en machine interdit Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Caractéristiques techniques Pas de repassage Français 65 WA7700M_DC68-03774D-0
Caractéristiques techniques Respect de l'environnement • Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Fiche de spécifications C A B D Type Lave-linge à chargement par le haut Nom du modèle WA52M7750A* / WA52M7755A* Dimensions (pouces (cm)) A. Hauteur 46,0 (116,8) B. Largeur 27,0 (68,6) C. Hauteur, couvercle ouvert 59,8 (152,0) D.
Caractéristiques techniques Tableau des cycles Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. WA52M7750A* REMARQUE Réglage Temp. (Température) Spin (Essorage) : réglage d'usine : peut être sélectionné EH: Extra Hot (Extra Chaud) H: Hot (Chaud) W: Warm (Tiède) C: Cool (Refroidissement) CD: Cold (Froid) EH: Extra High (Extra élevée) H: High (Élevée) M: Medium (Moyenne) L: Low (Faible) NS: No Spin (Sans essorage) Temp.
Cycle NORMAL HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR) DELICATES (DÉLICAT) BRILLIANT WHITES (BLANCS ÉCLATANTS) BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/ IMPERMEABLES) PERM PRESS (INFROISSABLES) QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS) STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR) RINSE+SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) SPIN (ESSORAGE) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉ) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) Options Extra Rinse (Rinçage intensif) Fabric Softener (Adoucissant)
Caractéristiques techniques Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. WA52M7755A* NOTE Réglage Temp.
Options Cycle Pre Soak (Prétrempage) NORMAL HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) SUPER SPEED (HAUTE VITESSE) DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR) DELICATES (DÉLICAT) BRILLIANT WHITES (BLANCS ÉCLATANTS) BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/ IMPERMEABLES) PERM PRESS (INFROISSABLES) QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS) STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR) RINSE+SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) SPIN (ESSORAGE) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) Extra Rinse (Rinçage intensif) Fabric Softener (Adoucissan
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d'achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien durant quatre-vingtdix (90) jours, selon la période qui est la plus longue.
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : Un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement direct (pièces uniquement).
Garantie (CANADA) La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-ÀVIS DE SAMSUNG.
Notes WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Notes WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support DC68-03774D-04 WA7700M_DC68-03774D-04_CFR.
Lavadora Manual del usuario WA52M7750A*/ WA52M7755A* WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Contenido Contenido Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA Precauciones de seguridad importantes 4 4 5 5 Instalación 14 Desempaque de la lavadora Descripción general de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Nota importante para el instalador Instalación paso a paso 14 15 17 21 21 Instrucciones de funcionamiento 30 Cómo cargar la lavadora Cómo comenz
63 Tabla de indicaciones sobre telas Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 63 65 65 66 67 Contenido Especificaciones Español 3 WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
Información sobre seguridad Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Información sobre seguridad Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. • Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se debe conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Precauciones para la instalación PRECAUCIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga debido a las fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. • De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Información sobre seguridad No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). • El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el suelo sea resbaladizo. Puede provocar lesiones físicas. • Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas. Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave del agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Para telas impermeables, utilice solo el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES). • No utilice otros ciclos para las telas impermeables.
Información sobre seguridad Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada por la tapa. • Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. • Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados. • De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. • Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. • Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
Información sobre seguridad Advertencias fundamentales para la limpieza ADVERTENCIA No No No • limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. utilice un agente limpiador muy ácido. utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared.
Instalación Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar accidentes al usarla. ADVERTENCIA Instalación Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Descripción general de la lavadora Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor. 01 Instalación 02 03 04 08 09 10 05 11 06 12 07 Español 15 WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Instalación Instalación 01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa 04 Pileta incorporada 05 Tambor 06 Chorro de agua 07 Patas niveladoras 08 Manguera de agua (Fría) 09 Manguera de agua (Caliente) 10 Panel de control 11 Cajón para detergente 12 Cable de alimentación Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Tapón de la entrada de agua Partes no suministradas Mangueras de suministro de agua Herramientas necesaria
Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • • PRECAUCIÓN Nunca utilice un cable prolongador. Conexión a tierra Se requiere la conexión eléctrica a tierra de este electrodoméstico. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Instalación Instalación Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Vista lateral - gabinete o área reducida Deje un espacio libre mínimo cuando instale el electrodoméstico en un gabinete o en un hueco: 1 pulg. / 25 mm Posterior 6 pulg. / 152 mm Frente del gabinete 2 pulg. / 51 mm Arriba 21 pulg. / 533 mm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar con una abertura de aire sin obstrucciones de al menos 72 pulg² (465 cm²).
Instalación Dimensiones requeridas de la instalación Instalación A B C A 59.8 pulg. (152.0 cm) A A 27.0 pulg. (68.6 cm) B 39.2 pulg. (99.5 cm) C 46.0 pulg. (116.8 cm) C A B B C A A 29.3 pulg. (74.4 cm) B 46.0 pulg. (116.8 cm) A* 48.0 pulg.2 (310.0 cm2) B* 24.0 pulg.2 (155.0 cm2) C 3.0 pulg. (7.6 cm) NOTA * Espacio necesario 20 Español WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Instalación PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN Instalación Antes de instalar las mangueras de suministro de agua, asegúrese de que los burletes de goma (B) estén dentro de los acoplamientos (A) en los extremos de cada manguera nueva. Instalar las mangueras de suministro de agua sin los burletes de goma puede producir fugas de agua. B A PRECAUCIÓN Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar mangueras nuevas.
A B 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves del agua caliente y fría. 2. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con una alicate. Instalación PRECAUCIÓN No apriete demasiado los conectores ni aplique cinta ni sellador a las llaves o a las entradas del suministro de agua. Podría dañar los accesorios.
Instalación 5. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con una alicate. NOTA Instalación Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves del agua caliente y fría. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el código “4E” (sin carga). NOTA Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua caliente.
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje El extremo de la manguera de drenaje puede colocarse de tres formas: En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso A Instalación La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua (A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua.
Instalación NOTA * Instalación A Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. NOTA La manguera de drenaje puede instalarse hasta una altura máxima de 96 pulg. (245 cm) pero su capacidad de drenaje se verá reducida por la altura.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador (A) se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando la pata niveladora frontal hacia la izquierda o la derecha cuanto sea necesario. Instalación NOTA Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha (B) para bajar la lavadora y hacia la izquierda (C) para subirla. B C Español 27 WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Instalación PASO 5 Encender la lavadora Instalación Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
PASO 7 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el modo de calibración, siga estos pasos: Instalación 1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina. 2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Termino Retardado) simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación. 3.
Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora • Instrucciones de funcionamiento • • • • Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la eficiencia del lavado y evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga.
Para colocar una cobija Doble la cobija en la red específica para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del área plástica del tambor. PRECAUCIÓN Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada. • Cualquier parte expuesta de la ropa podría dañar la máquina o se podría dañar la ropa o podría producirse una fuga de agua. • No sobrecargue la lavadora. Asegúrese de que ninguna parte de la carga de ropa quede fuera del tambor.
Lavado de una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control WA52M7750A* 02 06 Lavado de una carga de ropa 01 10 07 11 08 12 09 13 14 03 04 15 05 WA52M7755A* 02 06 01 10 07 11 08 12 09 13 14 03 04 05 15 01 Selector de ciclos Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
03 Temp. (Temperatura) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. • Extra Hot (Muy Caliente) - Prendas muy sucias que no destiñen. • Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. • Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. • Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. • Cool (Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Lavado de una carga de ropa Lavado de una carga de ropa 07 Extra Rinse (Enjuague extra) Cambie del modo de enjuague con rociador al modo de enjuague profundo y vuelva a enjuagar. 08 Eco Plus Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos consumo de agua caliente) 09 Fabric Softener (Suavizante de telas) Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Ciclo Descripción Para la mayoría de las telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) (WA52M7755A*) Cargas levemente sucias y normales (hasta 8 libras). HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Proponemos usar esta función solo cuando se lave mucha ropa excesivamente sucia. BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) Cargas pequeñas ligeramente sucias.
Lavado de una carga de ropa Lavado de una carga de ropa Ciclo Descripción QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. DELICATES (DELICADOS) Para telas finas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de ligera a moderadamente sucias.
Opciones Child Lock (Seguro para niños) • La función de seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función de seguro para niños • Uso de la función de seguro para niños • Si se abre la tapa cuando la función de seguro para niños está activada, se muestra “dC” y suena una alarma.
Lavado de una carga de ropa NOTA Agregado de ropa con la función de seguro para niños activada Para agregar ropa, desactive la función de seguro para niños. Para desactivar la función de seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte la sección “Opción de pausa” en la página 42 para obtener más detalles.
NOTA Consulte la sección “Tabla de ciclos” en la página 67 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo. NOTA Puede cambiar la configuración de esta función repitiendo el proceso descrito más arriba. La próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última configuración guardada. NOTA Si presiona My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de los 3 segundos, aparecerán las opciones y el ciclo que se guardaron anteriormente.
Lavado de una carga de ropa Eco Plus Smart Care Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y prolonga ligeramente el tiempo de lavado. Gracias a que se prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de rendimiento de lavado con agua más fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado. Esta función permite verificar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y las medidas de solución se muestran en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Lavado de una carga de ropa Lavado de prendas con el selector de ciclos Lavado de una carga de ropa Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una dejando algo de espacio libre en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4.
Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la tapa. 2. Saque la ropa limpia. ATC (control automático de la temperatura) ATC es la función de control mediante la cual la lavadora controla la temperatura del agua mediante el sensor de temperatura (termistor). NOTA Si los clientes desean lavar las prendas en temperaturas de agua específicas, deben elegir un ciclo diferente en cada temperatura (Caliente/Tibia/Lavado ecológico cálido).
Lavado de una carga de ropa Lo básico Prelavado (Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada)) Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada) le ayudan a lavar a mano antes de que la lavadora comience a funcionar. Water Jet está disponible solo cuando la puerta está abierta con el nivel de agua establecido a un inferior a Alto. Para el prelavado, use la Built-in sink (Pileta incorporada) que está diseñada para facilitar el lavado a mano. Lavado de una carga de ropa 1.
[El chorro de agua se detiene] • El chorro de agua se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el nivel máximo de agua. • El chorro de agua se detiene automáticamente después de 5 minutos de funcionamiento. Para agregar más agua, vuelva a presionar el chorro de agua.
Lavado de una carga de ropa Lavado de una carga de ropa Uso del detergente La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
Funciones Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) A 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente.
Carga del compartimiento para el blanqueador PRECAUCIÓN Use solo el blanqueador líquido que contenga cloro. B 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador(B). NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. NOTA • • Lavado de una carga de ropa • Evite salpicar o rebasar el compartimiento. Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor.
Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el suavizante C 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el suavizante (C). Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague.
Mantenimiento de la lavadora ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba. Limpieza del exterior 1. Cierre las llaves del agua después de finalizar el lavado del día.
Mantenimiento de la lavadora Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. NOTA Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
2. Presione los extremos de cada lado de la caja al mismo tiempo. Quite el cajón del dosificador cuando sienta que los extremos están presionados. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. Mantenimiento de la lavadora 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco.
Mantenimiento de la lavadora Autolimpieza Algunos usos y condiciones ambientales pueden generar acumulación de residuos y olor en el tambor de la lavadora. A fin de evitar la acumulación de residuos u olores que provocan bacterias mantenga el tambor de la lavadora limpio, ejecute el ciclo Self Clean (Autolimpieza) al menos una vez al mes o cada 20 ciclos. Realice el siguiente procedimiento recomendado al ejecutar el ciclo Self Clean (Autolimpieza). 1.
Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema No enciende. Acción • • • • • • • • No se enciende. • • • • • No hay suministro de agua. • • • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Solución de problemas Problema Acción • Después de un ciclo, queda detergente en el dispensador automático. • • • • • • Vibra excesivamente o hace ruido. • • • Solución de problemas • • • • Se detiene. • • • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que el cajón de detergente esté insertado apropiadamente. Sáquelo y limpie el cajón de detergente y luego intente de nuevo. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada.
Problema Acción • • • • Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • La puerta (tapa) está trabada o no se abre. • No drena y/o no centrifuga. • • • • Mientras funciona la lavadora, presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la tensión eléctrica es normal Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Solución de problemas Problema Acción • La carga está húmeda al final del ciclo. • • • • • Pierde agua. • • • • • Solución de problemas • Espuma en exceso. • • • La canasta de centrifugado o la manguera de suministro/drenaje están congeladas. • • • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Extra alto). (Solo modelo aplicable) Use detergente de alta eficacia (HE) para reducir el exceso de espuma. La carga es demasiado pequeña.
Problema Acción • • El agua desagota inmediatamente. • • Hay manchas en la ropa. • • • Tiene olores. • • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida, y está colgada sobre el gancho de la manguera de drenaje. Llene la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo. Eleve el extremo de la manguera de drenaje para evitar que se drene el agua.
Solución de problemas No Código Acción El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. • Revise el arnés de cables del Sensor del nivel de agua. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 1 1C NOTA Cuando en la pantalla se muestra “1C”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar) no funciona. 2 3 3C 4C Revise el funcionamiento del motor. • Pruebe reiniciar el ciclo.
No 5 6 7 8 10 Acción 5C No hay desagote de agua. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada correctamente, dependiendo del tipo de conexión. • Limpie el filtro de basura ya que puede estar obstruido. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente.
Solución de problemas No 11 Código LC Acción Revise la manguera de drenaje • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté colocado en el piso. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. NOTA Cuando en la pantalla se muestra “LC”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar) no funciona.
Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Especificacione Instrucciones especiales Limpiar en seco Secar colgado/tender Limpiar en seco Colgar para que escurra No limpiar en seco Secar en posición horizontal Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secado con calor Secar en posición horizontal Alta Media Baja Cualquier calor Sin calor/aire Temperaturas de secado con plancha o vapor Alta Media Baja Símbolos de advertencia para el lavado No lavar No retorcer Especificacione No usar blanqueador No secar en secadora Sin vapor (agregado
Ayuda al medioambiente • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. • • • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Especificacione Hoja de especificaciones C A B D Tipo Lavadora de carga superior Nombre del modelo WA52M7750A*/ WA52M7755A* Dimensiones (pulgadas (cm)) A. Altura 46.0 (116.8) B. Ancho 27.0 (68.6) C. Altura con la tapa abierta 59.8 (152.0) D. Profundidad 29.3 (74.4) Presión de agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800) Peso NETO (kg (lb)) 67 (147.
Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA52M7750A* NOTA Configuración : configurado en fábrica : se puede seleccionar Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) EH: Extra Hot (Extra Caliente) H: Hot (Caliente) W: Warm (Tibia) C: Cool (Fría) EH: Extra High (Extra Rápido) H: High (Alto) M: Medium (Medio) L: Low (Bajo) NS: No Spin (Sin Centrifugar) CD: Cold (Muy Fría) Temp.
Especificacione Options Ciclo Pre Soak (Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague) Eco Plus NORMAL HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO) DELICATES (DELICADOS) BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/ PRENDAS IMPERMEABLES) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) Fabric Softener (Suavizador de telas) My Cycle (Mi Ciclo) Delay End (Final R
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA52M7755A* NOTA Configuración Temp.
Especificacione Options Ciclo Pre Soak (Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague) Eco Plus NORMAL HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO) DELICATES (DELICADOS) BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) SPIN (CENTRIFUGADO) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Garantía limitada (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
Garantía limitada (Estados Unidos) Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado.
LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un ( 1 ) año para las piezas y la mano de obra.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Garantía (CANADÁ) NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
Notas WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Notas WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
Notas WA7700M_DC68-03774D-04_MES.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support DC68-03774D-04 WA7700M_DC68-03774D-04_MES.