Wasmachine Gebruikershandleiding WD9*J6***** / WD8*J6***** SSEC SEC WD81J6400AW_DC68-03591G-02_NL.
Inhoud Inhoud Veiligheidsvoorschriften 2 3 Wat u over veiligheidsvoorschriften moet weten Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Instructies over milieuvriendelijke vuilafvoer 3 3 4 14 Installatie van uw wasmachine 15 Wat zit er in de doos? Eisen voor de installatie Stapsgewijze installatie 15 17 19 Voor u begint 25 Eerste instellingen Wasvoorschriften Richtlijnen voor de wasmiddellade 25 26 28 Bediening 31 Bedieningspaneel Eenvoudig beginnen Kledingstukken all
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Deze waarschuwingstekens staan er om letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen. Houdt u er alstublieft nadrukkelijk aan. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden. Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd mogelijke risico’s.
Veiligheidsvoorschriften 4. Indien het snoer is beschadigd, moet de fabrikant of diens servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om risico te vermijden, dat snoer vervangen. 5. Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. De oude slangensets dienen niet meer gebruikt te worden. 6. Indien apparaten aan de onderkant voorzien zijn van ventilatieopeningen dan mag dee niet door tapijt belemmert worden. 7.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften 14. Items die zijn bevuild met substanties als bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars moeten in heet water worden gewassen met een extra hoeveelheid wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de wasdroger. 15. Items als schuimrubber (latexschuim), douchekappen, waterdichte kleding, items met rubber en kleding of kussens gevuld met schuimrubber dienen niet in de wasdroger te worden gedroogd. 16.
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING De installatie van dit apparaat moet door een gekwalificeerd(e) technicus of servicebedrijf worden uitgevoerd. • Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt. Steek de stekker van het snoer in een 220-240V / 50Hz (of hoger) wisselstroom wandcontactdoos.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stoffige locatie, op een locatie die blootgesteld is aan direct zonlicht of aan water (regendruppels). Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen. • Bij vorst kunnen de buizen barsten. Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken. • Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Gebruik geen elektrische transformator.
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op met het dichtstbij zij nde servicecenter. • Raak de stekker niet met natte handen aan. • Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften • Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als gevolg een elektrische schok of brandt. Deze wasmachine is niet bedoeld voor gebruik zonder toezicht door kinderen of mensen met een beperking. Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen. • Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel. Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen.
Veiligheidsvoorschriften • Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg zijn. Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het gebruik van de wasmachine. • Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken. Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de watertoevoer, de kraan langzaam openen. De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Ga niet bovenop het apparaat staan of plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen enzovoort). • Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel. Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
Veiligheidsvoorschriften • Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel. Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt. • Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage. Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel voor langere tijd in de kuip liggen. • Hierdoor kan de kuip gaan roesten.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging WAARSCHUWING Het apparaat niet reinigen door het rechtstreeks met water af te spuiten. Gebruik geen sterk zure schoonmaakmiddelen. Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol voor reiniging van het apparaat. • Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
Installatie van uw wasmachine Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was. Installatie van uw wasmachine Wat zit er in de doos? Controleer of alle onderdelen in de productverpakking zitten. Is er een probleem met de wasmachine of met onderdelen daarvan? Neem dan contact op met een lokaal klantenservicecentrum van Samsung of met de verkoper.
Installatie van uw wasmachine Installatie van uw wasmachine Steeksleutel Doppen voor de boutgaten Slanggeleider Toevoerslang koud water Toevoerslang warm water Houder voor vloeibare wasmiddelen Dopbevestiging OPMERKING • • • 16 Doppen voor de boutgaten: het aantal geleverde boutdoppen (3 tot 6) verschilt per model. Toevoerslang warm water: alleen voor toepasselijke modellen. Houder voor vloeibare wasmiddelen: alleen voor toepasselijke modellen. Nederlands WD81J6400AW_DC68-03591G-02_NL.
Eisen voor de installatie Watertoevoer AC 220-240 V / 50 Hz, zekering of installatieautomaat • Een eigen groep voor alleen uw wasmachine Om goede aarding van de wasmachine te garanderen, heeft de wasmachine een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of monteur wanneer u vragen hebt over de aarding. Wijzig de meegeleverde stekker niet.
Installatie van uw wasmachine Installatie van uw wasmachine Ondergrond Installatie in een nis of kast Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan de trilling en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren.
Stapsgewijze installatie Installatie van uw wasmachine STAP 1 - Selecteer een locatie Eisen t.a.v.
Installatie van uw wasmachine STAP 3 - Pas de stelvoet aan Installatie van uw wasmachine 1. Schuif de wasmachine voorzichtig op zijn plek. Wanneer u te hard duwt, kan de stelvoet beschadigd raken. 2. Zet de wasmachine vlak door de stelvoet handmatig in of uit te draaien. 3. Draai de moeren vast wanneer het afstellen voltooid is. Gebruik voor het vastdraaien de meegeleverde moersleutel. STAP 4 - Sluit de waterslang aan De meegeleverde slangadapter kan verschillen afhankelijk van het model.
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de vier schroeven van de adapter los te draaien. Installatie van uw wasmachine 3. Houd de adapter vast en draai onderdeel (C) in de richting van het pijltje, zodat het onderdeel 5 mm loskomt (*). C C E 4. Plaats de adapter in de waterkraan. Houd de adapter omhoog en draai de schroeven weer vast. 5. Draai onderdeel (C) in de richting van het pijltje om het onderdeel weer vast te draaien. 6.
Installatie van uw wasmachine Installatie van uw wasmachine 7. Als u een waterkraan gebruikt met schroefdraad, gebruik dan de meegeleverde adapter met schroefdraad zoals hier getoond. 8. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op de water inlaatklep aan de achterkant op de wasmachine. Draai de slang naar rechts om hem vast te maken. 9. Open de water kraan en controleer of er sprake is van lekkages rondom de aansluitingen. In geval van waterlek, herhaalt u de voorafgaande stappen.
OPMERKING • Installatie van uw wasmachine • Nadat u de watertoevoerslang met de adapter heeft verbonden, zorgt u ervoor dat het goed vastzit door benedenwaarts te trekken aan de watertoevoerslang. Kies voor een veelgebruikte waterkraan. Als de huidige kraan vierkant is of als uw kraan te groot is, dient u de scheidring te verwijderen voordat u de kraan aansluit op de adapter. Voor modellen met een extra warmwaterinname: 1.
Installatie van uw wasmachine STAP 5 - Plaats de afvoerslang De afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: Installatie van uw wasmachine Over de rand van een gootsteen De afvoerslang dient op een hoogte van 60 cm tot 90 cm (*) vanaf de vloer geplaatst te worden. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider (A) om de tuit van de afvoerslang gebogen te houden. Maak de geleider met behulp van een haak aan de wand vast, zodat er sprake is van stabiele afvoer.
Voor u begint Eerste instellingen Kalibratie uitvoeren (aanbevolen) Met Kalibratie zorgt u ervoor dat de wasmachine het gewicht nauwkeurig detecteert. Controleer of de trommel leeg is voordat u Kalibratie uitvoert. Voor u begint 1. De wasmachine uitzetten en daarna aanzetten. 2. Houd Temp. en Uitgesteld Einde gelijktijdig gedurende 3 seconden ingedrukt voor toegang tot de kalibratiemodus. Het bericht “CB” verschijnt. 3. Druk op Start/Pauze om de kalibratiecyclus uit te voeren. 4.
Voor u begint Wasvoorschriften STAP 1 - Sorteer de was STAP 2 - Leeg alle zakken Sorteer uw wasgoed overeenkomstig deze criteria: Leeg alle zakken van het wasgoed • Voor u begint • • • Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en viscose (lingerie). Kleur: scheid witte was van bonte was. Formaat: De prestaties van de wasmachine nemen toe wanneer u voorwerpen met verschillende afmetingen bij elkaar stopt.
STAP 4 - Doe een voorwas (indien nodig) STAP 6 - Een juist wasmiddel gebruiken Selecteer de Voorwas optie voor het geselecteerde programma wanneer de was erg vuil is. Gebruik niet de Voorwas optie wanneer wasmiddel handmatig in de trommel wordt toegevoegd. Het type wasmiddel dat u moet gebruiken, is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, fijne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vuil het wasgoed is.
Voor u begint Richtlijnen voor de wasmiddellade De wasmachine beschikt over een lade met drie vakken: het linkervak is voor het wasmiddel voor de hoofdwas,het vak rechtsvoor is voor de wasverzachter en het vak rechtsachter is voor het wasmiddel voor de voorwas. Voorwascompartiment: Voorwasmiddel of enzymen toevoegen. 02 Hoofdwascompartiment: Hoofdwasmiddel, waterontharder, inweekwasmiddel, bleekwater, en/of vlekverwijderaars toevoegen.
3. De wasverzachter in het wasverzachtercompartiment toevoegen. Niet de max lijn (A) overschrijden. A Voor u begint 4. Als u wilt voorwassen dan voegt u, zoals geïnstrueerd of aanbevolen door de fabrikant, voorwasmiddel toe in het voorwascompartiment. 5. Sluit de wasmiddellade. VOORZICHTIG • • • Geen waspoeder in de vloeistofcontainer doen. Geconcentreerde wasverzachter moet alvorens toepassing eerst met water worden verdund. Geen hoofdwasmiddel in het wasverzachtercompartimen doen.
Voor u begint Om vloeibaar wasmiddel te gebruiken (alleen voor de toepasselijke modellen) Plaats eerst de meegeleverde vloeistofcontainer in het hoofdwascompartiment. Vul de container met vloeibaar wasmiddel tot onder de gemarkeerde max lijn (A). VOORZICHTIG A • Voor u begint • 30 Overschrijd niet de max lijn die in de container is aangegeven. Verwijder de vloeistofcontainer bij gebruik van waspoeder. Nederlands WD81J6400AW_DC68-03591G-02_NL.
Bediening Bedieningspaneel WD91J6***** / WD81J6***** 09 02 10 01 08 03 04 05 06 07 11 WD90J6***** / WD80J6***** 09 Bediening 02 10 01 08 03 04 05 06 07 11 01 Programmakeuze Draai aan de knop om een programma te kiezen. 02 Scherm Op het display worden de huidige programmagegevens en de verwachte resterende tijd weergeven, of bepaalde informatiecodes bij problemen met de wasmachine. 03 Temp. Druk op deze knop om de watertemperatuur voor het huidige programma te wijzigen.
Bediening Bediening 32 05 Centrifugeren Druk op deze knop om de centrifugeersnelheid voor het huidige programma te wijzigen. • Spoelwater vasthouden : De laatste spoelcyclus wordt opgeschort, zodat het wasgoed onder water blijft. Draai een afvoer- of centrifugeerprogramma om het water uit de wasmachine weg te laten lopen. • Niet centrifugeren : De trommel centrifugeert niet na de laatste afvoercyclus. 06 Droogniveau/ Droogtegraad Druk op deze knop om de geschikte droogoptie te selecteren.
Eenvoudig beginnen WD91J6***** / WD81J6***** 2 1 6 4 7 3 5 WD90J6***** / WD80J6***** 2 Bediening 1 6 4 7 3 5 1. Druk op de Aan/Uit-knop om de wasmachine in te schakelen. 2. Draai aan de knop Programmakeuze om een programma te kiezen. 3. Wijzig zo nodig de programma-instellingen (Temp., Spoelen, Centrifugeren en Droogniveau/Droogtegraad). 4. Druk herhaaldelijk op de knop Opties tot de gewenste optiepictogrammen zijn ingeschakeld om de bewuste opties aan uw wasprogramma toe te voegen. 5.
Bediening Kledingstukken alleen drogen WD91J6***** / WD81J6***** 1 2 4 3 WD90J6***** / WD80J6***** Bediening 1 2 4 3 U kunt direct uw kledingstukken drogen of de gewassen kledingstukken drogen met de volgende stappen. 1. Druk op de Aan/Uit-knop op de wasmachine. 2. Gebruik de knop Programmakeuze om het geschikte droogprogramma te kiezen. 3. Druk op de knop Droogniveau/Droogtegraad om de geschikte droogmodus te kiezen. 4. Druk op de knop Start/Pauze om het drogen te starten.
Overzicht van wasprogramma's Gewone wasprogramma's Programma Beschrijving en maximale lading (kg) • KATOEN SYNTHETISCH 4 • Speciaal voor uitwasbaar wol, voor ladingen van minder dan 2,0 kg. Het wolprogramma bestaat uit voorzichtige bewegingen en een rustig weekproces, zodat de wolvezels beschermd worden tegen krimpen/ vervormen. We raden u aan om een neutraal wasmiddel te gebruiken. 2 • Hete was en extra spoelcycli om te voorkomen dat er waspoederresten achterblijven.
Bediening Programma Beschrijving en maximale lading (kg) Dit programma is handig om vieze luchtjes te verwijderen. Draai aan de programmakeuzeknop voor de volgende programma’s.(OPFRISSEN > OPFRISSEN-HYGIËNISCH/HYGIËNISCH OPFRISSEN) OPFRISSEN - Gaat vieze luchtjes in de was tegen. OPFRISSEN-HYGIËNISCH/HYGIËNISCH OPFRISSEN - Wasgoed ontsmetten en geurvrij maken door een sterker AIR Wash proces met een hogere temperatuur. - • Gebruik dit om wasgoed zoals katoen, ondergoed en linnen te drogen.
Uitgesteld Einde U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is per heel uur instelbaar van 1 tot 19 uur. Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is 1. Kies een programma. Wijzig dan zo nodig de programma-instellingen. 2. Druk herhaaldelijk op Uitgesteld Einde totdat de gewenste eindtijd is ingesteld. 3. Druk op de knop Start/Pauze. De bijbehorende indicator gaat aan terwijl de tijd loopt. 4.
Bediening Bediening Instellingen Kinderslot Geluid Aan/Uit Om ongevallen met kinderen te voorkomen, vergrendelt de kinderslotfunctie alle knoppen. Het kinderslot wordt echter niet geactiveerd totdat u drukt op Start/Pauze. In de deactiveringsstand kunt u het paneel openen of de instellingen wijzigen door op overeenkomstige knoppen te drukken. Het kinderslot wordt echter geactiveerd zodra u op Start/Pauze drukt om de wasmachine te starten.
Onderhoud Houd de wasmachine schoon om verminderde prestaties te voorkomen en om de levensduur te handhaven. Eco trommelreiniging Draai dit programma regelmatig om de trommel te reinigen en om bacteriën te verwijderen. 1. Druk op de Aan/Uit-knop om de wasmachine in te schakelen. 2. Draai aan de knop Programmakeuze om een ECO TROMMELREINIGING te kiezen. 3. Druk op de knop Start/Pauze. OPMERKING De watertemperatuur voor ECO TROMMELREINIGING is ingesteld op 70 °C. U kunt deze instelling niet wijzigen.
Onderhoud Smart Check Om deze functie te activeren dient u eerst de Samsung Smart Washer te downloaden van Play Store of Apple Store, en deze op een mobiel toestel met camerafunctie te installeren. De functie Smart Check is geoptimaliseerd voor: Galaxy- en iPhone-telefoons (alleen voor de toepasselijke modellen). Onderhoud 1. Houd de knoppen Centrifugeren en Droogniveau/Droogtegraad tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om de modus "Smart Check" in te schakelen. 2.
Gebruik droogprogramma Alle droogopties, met uitzondering van de optie Drogen met Tijdinstelling detecteren het gewicht van het wasgoed zodat een juistere droogtijd kan worden weergegeven en het wasgoed efficiënter droogt. Raadpleeg onderstaande tabel om de geschikte droogoptie te kiezen volgens het soort en de hoeveelheid wasgoed en de vochtigheid die u wilt bereiken.
Onderhoud AIR Wash AIR Wash is een unieke technologie van Samsung waarmee uw kleding met lucht op een verfrissende manier wordt gewassen, water is niet nodig. Raadpleeg onderstaande tabel voor het vinden van gepast gebruik en cyclustijd van elk AIR Wash-programma. Programma Gebruik Programmaduur OPFRISSEN Gebruik dit programma om onfrisse geurtjes uit het wasgoed te verwijderen.
Afvoer voor noodgevallen Verwijder bij stroomstoringen het water uit de trommel voor u de was uit de wasmachine haalt. 1. De wasmachine uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 2. Open het filterdeksel (A) met een muntstuk of een dun metalen voorwerp. A 3. Plaats een lege, ruime container rond het deksel, en strek de noodafvoerbuis naar de container terwijl u de buiskap (B) vasthoudt. B Onderhoud C 4. Open de buiskap en laat het water van de Noodafvoer buis (C) in de container stromen.
Onderhoud Reiniging Oppervlak van de wasmachine Gebruik een zachte doek met een niet-schurend, huishoudelijk schoonmaakmiddel. Spray geen water op de wasmachine. Filter van de waterslang Reinig het filter van de waterslang één of twee keer per jaar. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los en ontkoppel hem. Dek de slang af met een doek om te voorkomen dat er water uit stroomt. Onderhoud 4.
Vuilfilter We raden u aan om het vuilfilter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om te voorkomen dat het verstopt raakt. Een verstopt vuilfilter kan het belletjeseffect verminderen. A 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Voer het resterende water in de trommel af. Zie hoofdstuk “Afvoer voor noodgevallen”. 3. Open de filterklep met behulp van een muntstuk of een sleutel. 4. Draai de pompfilter (A) knop naar links en voer het resterende water af. 5.
Onderhoud OPMERKING Wanneer het vuilfilter verstopt is, wordt de foutcode "5C" op het scherm getoond. VOORZICHTIG • • Controleer na het reinigen van het filter of de filterklep goed gesloten is. Er kunnen anders lekkages optreden. Controleer na het reinigen van het filter of het filter goed geplaatst is. Er kan anders een operationele storing of lekkage optreden. Wasmiddellade A 1. Houd de ontgrendeling (A) aan de binnenzijde van de lade ingedrukt en schuif de lade open. 2.
4. Reinig de uitsparing in de lade met een zachte borstel. 5. Plaats de ontgrendeling en het bakje voor vloeibaar wasmiddel terug in de lade. 6. Schuif de wasmiddellade weer dicht. OPMERKING Draai het programma SPOELEN + CENTRIFUGEREN wanneer de trommel leeg is om het resterende wasmiddel te verwijderen. Ontdooien De wasmachine kan bevriezen wanneer de temperatuur tot onder 0 °C daalt. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Problemen oplossen Controlepunten Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties wanneer u een probleem met uw wasmachine ervaart. Probleem Maatregelen • • • • Start niet. • • • Onvoldoende of geen watertoevoer. • • • • • • Problemen oplossen Problemen oplossen Na een cyclus blijft er wasmiddel in de wasmiddellade. • • • • 48 Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Zorg ervoor dat de deur goed is afgesloten. Zorg ervoor dat de waterkranen open zijn.
Probleem Maatregelen • • • Overmatige trillingen of maakt lawaai. • • • • • • • Centrifugeert niet en/ of voert geen water af. • • Zorg ervoor dat de afvoerslang tot aan het afvoersysteem compleet recht is. Neem contact op met een onderhoudsdienst als de afvoer wordt belemmert. Controleer of het vuilfilter niet verstopt is. Sluit de deur en druk/tik op Start/Pauze. Om veiligheidsredenen zal de wasmachine niet drogen of centrifugeren tenzij de deur is gesloten.
Problemen oplossen Probleem Maatregelen • • • De deur gaat niet open. • • • • • Overmatige schuimvorming. • • • • Problemen oplossen Problemen oplossen Kan geen extra wasmiddel toevoegen. 50 • Druk/tik op Start/Pauze om de wasmachine te stoppen. Het kan even duren voordat het deurvergrendelmechanisme ontgrendelt. De deur gaat niet open totdat er 3 minuten zijn verstreken nadat de wasmachine is gestopt of de stroom is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat al het water in de trommel is afgevoerd.
Probleem Maatregelen • • • • Stopt. • • • • • • • • • • Beide kranen volledig openen. Zorg ervoor dat de geselecteerde temperatuur correct is. Controleer dat de slangen aangesloten zijn op de juiste kranen. Waterlijnen doorspoelen. Zorg ervoor dat de waterverwarmer staat ingesteld om minimaal 120 °F (49 °C) heet water van de kraan te leveren. Controleer tevens de capaciteit en terugwinning van de waterverwarmer. Ontkoppel de slangen en reinig het gaasfilter. Het gaasfilter kan verstopt zijn.
Problemen oplossen Probleem De lading is nat aan het einde van een cyclus. Maatregelen • • • • • • • Er lekt water. • • • Stank. Problemen oplossen Problemen oplossen Geen bubbels waarneembaar (alleen Bubbleshot modellen). Wi-Fi werkt niet (alleen Wi-Fi modellen). • • • Gebruik het Hoge of Extra hoge centrifugetoerental. Gebruik een hoog efficiëntie (HE) wasmiddel om overmatige schuimvorming te beperken. Lading is te klein.
Foutcodes Wanneer de wasmachine niet goed werkt, kan een informatiecode op het display getoond worden. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties. Probleem 4C Maatregelen Geen watertoevoer. • Zorg ervoor dat de waterkranen open zijn. • Zorg ervoor dat het waterslangen niet verstopt zitten. • Zorg ervoor dat de waterkranen niet bevroren zijn. • Zorg ervoor dat de wasmachine met voldoende waterdruk functioneert. • Zorg ervoor dat de koud- en warmwaterkraan correct zijn aangesloten.
Problemen oplossen Probleem LC Maatregelen Controleer de afvoerslang. • Zorg ervoor dat het uiteinde van de afvoerslang op de vloer is geplaatst. • Zorg ervoor dat de afvoerslang niet verstopt zit. • Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code blijft weergegeven. OPMERKING Wanneer de wasmachine de code “LC/LC1” weergeeft, dan zal de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren. Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking. LC1 UB Centrifugeren werkt niet.
Probleem Maatregelen De • • • 1C waterniveausensor werkt niet correct. Uitschakelen en de cyclus opnieuw herstarten. Controleer de kabelboom van de waterniveausensor. Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code blijft weergegeven. OPMERKING Wanneer de wasmachine de code “1C” weergeeft, dan zal de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren. Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking. AC Controleer de communicatie tussen main en sub PBA's.
Specificaties Wasvoorschriften Specificatie De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook informatie over stomen. Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen.
Zorg voor het milieu • • • • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van dit apparaat aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het snoer door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
Specificatie Specificatieblad "*" Sterretje (s) betekent modelvariant en kan variëren van (0-9) en (AZ).
Volgens EU-verordening nr. 90/60/EC "*" Sterretje (s) betekent modelvariant en kan variëren van (0-9) en (AZ).
VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) [HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw. 0180 6 67267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.
Lave-linge Manuel d'utilisation WD9*J6***** / WD8*J6***** SSEC SEC WD81J6400AW_DC68-03591G-02_FR.
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité 2 3 Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité Importants symboles de sécurité Importantes précautions de sécurité Instructions concernant la marque DEEE 3 3 4 14 Installation 15 Pièces incluses Exigences d'installation Installation pas à pas 15 17 19 Avant de démarrer 25 Réglages initiaux Instructions de lavage Conseils d'utilisation du tiroir à lessive 25 26 28 Fonctionnement 31 Panneau de commande Étapes simples pour démarrer Sécha
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même ou à d’autres personnes. Veuillez les respecter scrupuleusement. Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil. Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent.
Consignes de sécurité 3. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou du personnel qualifié afin d’éviter un danger. 5. Les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec le dispositif doivent être utilisés et les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. 6.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 13. Ne pas sécher d'éléments non lavés dans le séchoir à tambour. 14. Les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, le pétrole, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et nettoyants de cire doivent être lavés à l'eau chaude avec un volume supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le séchoir à tambour. 15.
Consignes de sécurité Avertissements critiques pour l'installation AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays. N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inflammables. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
Consignes de sécurité Avertissements critiques pour l'utilisation AVERTISSEMENT En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et contactez le service après-vente le plus proche. • Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne. • Cela pourrait provoquer des blessures. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Attrapez toujours fermement la prise et tirez-la hors de la prise. • L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique. N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
Consignes de sécurité • Le bris du verre pourrait provoquer des blessures. Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le robinet doucement. Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation. • La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lavelinge. • Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement. L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est chaude. Ne touchez pas l'eau. • Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
Consignes de sécurité • • Cela pourrait provoquer la rouille du tambour. Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant (neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais de brosse métallique. N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas de linge contaminé par un nettoyant à sec. • Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation de l’huile.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité N'utilisez pas de produit nettoyant agressif. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. • Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un incendie ou des dommages. Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la prise murale. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Installation Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge, et pour éviter les accidents lors du lavage. Pièces incluses Assurez-vous que toutes les pièces soient incluses dans l'emballage du produit. En cas de problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre clientèle local Samsung ou le revendeur.
Installation Installation Clé à ergots Caches-boulons Guide-tuyau Tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau d’arrivée d’eau chaude Compartiment à lessive liquide Fixation d’embout NOTE • • • 16 Caches-boulons: les numéros attribués à chaque cache (3 à 6) varient selon le modèle du produit. Tuyau d’arrivée d’eau chaude: Modèles applicables uniquement. Compartiment à lessive liquide: Modèles applicables uniquement. Français WD81J6400AW_DC68-03591G-02_FR.
Exigences d'installation Arrivée d’eau Muni de fusible ou court-circuit CA 220-240 V / 50 Hz • Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise correctement installée et reliée à la terre. Vérifiez avec un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas sûr de la mise à la terre.
Installation Plancher Installation Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles n'offre pas une bonne résistance aux vibrations et votre lave-linge aura tendance à se déplacer légèrement durant l’essorage.
Installation pas à pas ÉTAPE 1 - Sélectionner un emplacement Installation Exigences d'emplacement : • Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d’obstruer l’aération • Non exposé à la lumière directe du soleil • Pièce appropriée pour l'aération et le câblage • La température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 ˚C) • Loin d'une source de chaleur ETAPE 2 - Enlever les boulons de fixation pour l'expédition Déballez l'emballage du produit et enlev
Installation ÉTAPE 3 - Réglez le pied de mise à niveau Installation 1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser doucement. Une pression excessive peut endommager le pied de mise à niveau. 2. Mettez le lave-linge à niveau en réglant manuellement le pied de mise à niveau. 3. Quand la mise à niveau est terminée, resserrez les boulons en utilisant la clé. ETAPE 4 - Raccordez le tuyau d'eau L'adaptateur de flexible fourni peut différer du modèle.
2. Utilisez un tournevis Philips pour desserrer les quatre vis sur l'adaptateur. Installation 3. Tenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*). C C E 4. Insérez l'adaptateur dans le robinet d'eau, et resserrez les vis tout en levant l'adaptateur. 5. Tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour la resserrer. 6. Tout en maintenant la partie (E) vers le bas, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez la partie (E).
Installation Installation 7. Si vous utilisez un robinet d'eau de type à vis, utilisez l'adaptateur de type à vis prévu pour être raccordé au robinet d'eau comme indiqué. 8. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge. Tournez le tuyau dans le sens horaire pour resserrer. 9. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez s'il y a des fuites autour des zones de raccordement. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes précédentes.
NOTE • • Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée d’eau vers le bas. Utilisez un type courant de robinet d'eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur. Installation Pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire : 1.
Installation ETAPE 5 - Positionnez le tuyau d'eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Installation Sur le bord d’un lavabo Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur entre 60 cm et 90 cm (*) du sol. Pour que l'embout du tuyau de vidange reste courbé, utilisez le guide plastique du tuyau (A) fourni. Fixez le guide au mur en utilisant un crochet pour assurer une vidange stable.
Avant de démarrer Réglages initiaux Lancer un calibrage (recommandé) L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'activer l'option Calibrage. Avant de démarrer 1. Avec l'alimentation coupée, puis remettez le lave-linge en marche. 2. Maintenez appuyé Température et Arrêt Différé simultanément pendant 3 secondes pour entrer en mode calibrage. Le message «CB» apparaît. 3.
Avant de démarrer Instructions de lavage ÉTAPE 1 - Tri ÉTAPE 2 - Videz les poches Triez le linge selon ces critères : Videz toutes les poches de vos vêtements à laver • Avant de démarrer • • • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Taille : Le mélange d'articles de tailles différentes dans le tambour améliore les résultats de lavage.
• Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des déplacements de la machine impliquant des blessures. ÉTAPE 4 - Prélavage (si nécessaire) La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Avant de démarrer Conseils d'utilisation du tiroir à lessive Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche est réservé aux produits de lavage principal, le compartiment avant droit à l'adoucissant et le compartiment arrière droit aux produits de prélavage. Compartiment de prélavage : Mettez de la lessive ou de l'amidon.
3. Mettez de l'adoucissant dans le compartiment à adoucissant. Ne dépassez pas la ligne max (A). A Avant de démarrer 4. Si vous souhaitez un prélavage, mettez de la lessive de prélavage dans le compartiment de prélavage tel qu'indiqué ou recommandé par le fabricant. 5. Fermez le tiroir à lessive. ATTENTION • • • Ne mettez pas de lessive en poudre dans le tiroir pour liquides. L'adoucissant concentré doit être dilué dans l'eau avant de le mettre.
Avant de démarrer Pour utiliser de la lessive liquide (modèles applicables uniquement) Insérez d'abord le réservoir pour liquide fourni dans le compartiment de lavage principal. Puis mettez de la lessive liquide dans le réservoir en-dessous de la ligne max (A)indiquée. ATTENTION A • Avant de démarrer • 30 Ne dépassez pas la ligne max qui est indiquée dans le réservoir. Enlevez le réservoir à liquide si vous utilisez de la lessive en poudre. Français WD81J6400AW_DC68-03591G-02_FR.
Fonctionnement Panneau de commande WD91J6***** / WD81J6***** 09 02 10 01 08 03 04 05 06 07 11 WD90J6***** / WD80J6***** Fonctionnement 09 02 10 01 08 03 04 05 06 07 11 01 Sélecteur de programme Tournez le bouton pour sélectionner un programme. 02 Affichage L'affichage montre les informations de programme actuelles et le temps restant estimé, ou un code d'information quand un problème survient. 03 Température Appuyez pour changer la température de l'eau pour le programme actuel.
Fonctionnement Fonctionnement 32 05 Essorage Appuyez pour changer la vitesse d'essorage pour le programme actuel. • Arrêt cuve pleine : Le programme final de rinçage est interrompu de sorte que le linge reste dans l'eau. Pour essorer le linge, lancez un programme de vidange ou de rinçage. • Sans essorage : le tambour ne tourne pas après le programme final de vidange. 06 Degré de Séchage Permet de sélectionner une option de séchage appropriée..
Étapes simples pour démarrer WD91J6***** / WD81J6***** 2 6 1 4 7 3 5 WD90J6***** / WD80J6***** 2 Fonctionnement 6 1 4 7 3 5 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge en marche. 2. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 3. Changez les réglages du programme (Température, Rinçage, Essorage et Degré de Séchage) si nécessaire. 4.
Fonctionnement Séchage vêtements uniquement WD91J6***** / WD81J6***** 1 2 4 3 Fonctionnement WD90J6***** / WD80J6***** 1 2 4 3 Vous pouvez sécher directement vos vêtements ou sécher les vêtements lavés selon les procédures suivantes. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme de séchage approprié. 3. Appuyez sur le bouton Degré de Séchage pour sélectionner le mode de séchage approprié. 4.
Vue d'ensemble des programmes Programmes standard Programme Description et Charge maxi. (kg) • Coton Spécifique pour laine lavable en machine pour des charges inférieures à 2,0 kg. Le programme laine se caractérise par un bercement et un trempage doux pour éviter que les fibres de laine ne rétrécissent/se déforment. Une lessive neutre est recommandée. 2 Se caractérise par un lavage à haute température et un rinçage supplémentaire pour s'assurer qu'il ne reste pas de lessive.
Fonctionnement Programme Description et Charge maxi. (kg) Ce programme permet d’éliminer les mauvaises odeurs. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner les modes de fonctionnement suivants : (Désodorisation > Anti-allergies) Désodorisation - permet d'éliminer les mauvaises odeurs du linge. Anti-allergies - désodorise et désinfecte le linge grâce à une action AIR Wash encore plus intense et une température plus élevée.
Arrêt Différé Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un arrêt différé de 1 à 19 heures (par tranches d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera 1. Sélectionnez un programme. Puis changez les réglages du programme si nécessaire. 2. Appuyez sur Arrêt Différé de manière répétée jusqu'à ce que vous ayez réglé une heure de fin désirée. 3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Fonctionnement Fonctionnement Réglages Sécurité enfant Son activé/désactivé Pour éviter les accidents impliquant des enfants, la fonction Sécurité enfant verrouille tous les boutons. Néanmoins, Sécurité enfant ne s'active pas tant que vous n'avez pas appuyé sur Départ/Pause. En état d'attente, vous pouvez ouvrir la porte ou modifier les paramètres en appuyant sur les boutons correspondants.
Maintenance Gardez votre lave-linge propre pour éviter que les performances ne se détériorent et pour préserver le cycle de vie. Nettoyage Tambour Exécutez ce programme régulièrement pour nettoyer le tambour, et pour enlever les bactéries de celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge en marche. 2. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner un Nettoyage Tambour. 3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Maintenance Smart Check Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer dans le Play Store ou l' Apple Store, et l'installer sur un dispositif mobile disposant d'une fonction caméra. La fonction Smart Check (Contrôle intelligent) doit être optimisée pour :Les séries Galaxy & iPhone (modèles applicables uniquement). Maintenance 1.
Utilisation du cycle de séchage Toutes les options de séchage sauf pour l'option Temps de séchage détectent le poids du linge afin d'afficher le temps de séchage précis et de sécher le linge de manière plus efficace. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour sélectionner l'option de séchage la plus appropriée selon le type et le volume de linge et l'humidité que vous souhaitez laisser.
Maintenance AIR Wash La fonction AIR Wash rafraîchit les vêtements grâce à la technologie unique de balayage d'air de Samsung, sans besoin d'eau. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour l'utilisation et la durée du programme de chaque programme AIR Wash. Programme Utilisation Durée du cycle Désodorisation Utilisez ce programme pour éliminer les mauvaises odeurs du linge. 29min Anti-allergies Utilisez ce programme pour éliminer les mauvaises odeurs et les bactéries du linge.
Vidange d’urgence Dans le cas d'une panne de courant, vidangez l'eau du tambour avant d'enlever le linge. 1. Coupez l'alimentation et débranchez le lave-linge de la prise électrique. 2. Ouvrez le couvercle du filtre (A) en utilisant une pièce ou un objet métallique. A 3. Placez un réservoir vide et assez grand autour du couvercle, et étirer le tube de vidange d'urgence autour du couvercle jusqu'au réservoir tout en tenant le capuchon du tube (B). B Maintenance C 4.
Maintenance Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un détergent ménager non-abrasif. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge. Filtre fin Nettoyez le filtre fin du tuyau d'arrivée d'eau une ou deux fois par an. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Dévissez et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l’arrière du lavelinge. Couvrez le tuyau avec un chiffon pour éviter que l'eau ne se répande. Maintenance 4.
Filtre à impuretés Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 ou 6 fois par an pour éviter qu'il ne soit obstrué. Un filtre à impuretés obstrué peut réduire l'effet de bulle. A 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Vidangez l'eau restante dans le tambour. Consultez la section « Vidange d’urgence ». 3. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 4. Tournez le bouton du filtre de la pompe (A) vers la gauche, et vidangez l'eau restante. 5.
Maintenance NOTE Si le filtre à impuretés est obstrué, un code erreur «5C» apparaît sur l'écran. ATTENTION • • Assurez-vous que le bouchon du filtre soit correctement fermé après avoir nettoyé le filtre. Sinon cela pourrait provoquer une fuite. Assurez-vous que le filtre soit correctement inséré après l'avoir. Sinon cela pourrait provoquer une panne de fonctionnement ou une fuite. Tiroir à lessive A 1. Tout en abaissant la manette d'ouverture (A) à l'intérieur du tiroir, faites glissez le tiroir. 2.
4. Nettoyez le recoin du tiroir en utilisant une brosse douce. 5. Réinsérez la manette d'ouverture et le conteneur à lessive liquide dans le tiroir. 6. Faites glisser le tiroir vers l'intérieur pour le fermer. NOTE Pour enlever la lessive restante, effectuez le programme Rinçage + Essorage, avec le tambour vide. Récupération après gel Le lave-linge peut geler quand la température tombe en-dessous de 0°C. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
Dépannage Points de contrôle Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, vérifiez d'abord le tableau cidessous et essayez les suggestions proposées. Problème Action • • • • Ne démarre pas. • • • L'alimentation d'eau est insuffisante, ou il n'y a pas d'alimentation d'eau. • • • • • • Dépannage Dépannage Après un programme, de la lessive reste dans le tiroir à détergent. • • • • 48 Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Problème Action • • • Vibrations ou bruits excessifs. • • • • • • • Ne vidange pas et/ou n'essore pas. • • • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plat et solide et non glissant. Si le sol n'est pas plat, utilisez le pied de mise à niveau pour régler la hauteur du lave-linge. Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées. Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Dépannage Problème Action • • • La porte ne s'ouvre pas. • • • • • Trop de mousse. • • • • Dépannage Dépannage Impossible de mettre de mettre plus de lessive. 50 • Appuyez ou tapez sur Départ/Pause pour démarrer le lavelinge. Le mécanisme de verrouillage de la porte se désenclenchera au bout de quelques instants. La porte ne s'ouvrira pas avant 3 minutes après l'arrêt du lave-linge ou une fois l'alimentation coupée. Assurez-vous que toute l'eau du tambour a été vidangée.
Problème Action • • • • Le lave-linge s'arrête. • • • • • • • • • Ouvrez complètement les deux robinets. Assurez-vous que la sélection de température est correcte. Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets. Vidangez les conduites d'eau. Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de manière à fournir de l'eau chaude à 120 °F (49 °C) au robinet. De même, vérifiez la capacité du chauffe-eau et du taux de récupération. Déconnectez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille.
Dépannage Problème Action • • La charge est humide à la fin d'un programme. • • • • Fuites d'eau. • • • • • Odeurs. • • Dépannage Dépannage Aucune bulle apparente (Modèles Bubbleshot uniquement). Le Wi-Fi ne fonctionne pas (Modèles Wi-Fi uniquement). Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée. Utilisez de la lessive à haute efficacité (HE) pour réduire la quantité excessive de mousse. La charge est trop petite.
Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l’écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Problème 4C Action L'eau n'arrive pas. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. • Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés. • Assurez-vous que le lave-linge fonctionne avec une pression d'eau suffisante.
Dépannage Problème LC Action Vérifiez le tuyau de vidange. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le sol. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué. • Si le code information reste, contactez un centre de service client. NOTE Quand le lave-linge affiche le code «LC/LC1», il vidange pendant 3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/ Arrêt n’est pas fonctionnelle. LC1 UB L'essorage ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le linge est réparti de manière uniforme.
Problème Action Le • • • 1C capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement. Essayez de couper et de redémarrer le programme. Vérifiez le faisceau de câbles du capteur de niveau d'eau. Si le code information reste, contactez un centre de service client. NOTE Quand le lave-linge affiche le code « 1C », il vidange pendant 3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/ Arrêt n’est pas fonctionnelle. AC Vérifiez les communications enter réseau et sous-PBA.
Caractéristiques techniques Tableau des symboles d’entretien des textiles Caractéristiques techniques Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et repassage et, au besoin, nettoyage à sec. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés).
Protection de l’environnement • • • • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil.
Caractéristiques techniques Fiche technique « * » L'astérisque(s) signifie un modèle variable et peut varier de (0-9) ou (A-Z).
Selon la réglementation (UE) n° 90/60/CE « * » L'astérisque(s) signifie un modèle variable et peut varier de (0-9) ou (A-Z).
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) [HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw. 0180 6 67267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.
Waschmaschine Benutzerhandbuch WD9*J6***** / WD8*J6***** SSEC SEC WD81J6400AW_DC68-03591G-02_DE.
Inhalt Inhalt Sicherheitsinformationen 2 3 Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Hinweise zum WEEE-Zeichen 3 3 4 14 Installation 15 Das ist inbegriffen Installationsanforderungen Schrittweise Installation 15 17 19 Vor dem Start 25 Grundeinstellungen Waschhinweise Richtlinien Waschmittelbehälter 25 26 28 Betrieb 31 Bedienfeld Einfache Schritte für den Start Nur Kleidung trocknen Programmübersicht Einstellungen 31 33 3
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Samsung Waschmaschine. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Pflege Ihrer Waschmaschine. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch – nur so können Sie von den vielfältigen Funktionen und Vorteilen Ihrer Waschmaschine profitieren.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Diese Warnzeichen sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Bitte halten Sie sie genau ein. Bewahren Sie dieses Handbuch als künftige Referenz an einem sicheren Ort auf, nachdem Sie es gelesen haben. Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, ehe Sie Ihre Waschmaschine benutzen. Wie bei jedem Gerät, das mit elektrischem Strom betrieben wird, gibt es gewisse Gefahren.
5. Es muss das mit dem Gerät mitgelieferte neue Schlauchset verwendet werden. Das alte Schlauchset darf nicht wiederverwendet werden. 6. Bei Geräten mit Lüftungsöffnungen an der Basis dürfen die Öffnungen nicht durch Teppiche blockiert werden. Sicherheitsinformationen 4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienstbetreuer oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. 7.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen 14. Wäschestücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachsen und Entwachsungen verschmutzt sind, sollten mit zusätzlich Waschmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Wäschetrockner gewaschen werden. 15.
WARNUNG Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker oder Serviceunternehmen installiert werden. • Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Explosionen, Probleme mit dem Gerät oder Verletzungen. Das Gerät ist schwer – Vorsicht beim Anheben! Sicherheitsinformationen Wichtige Warnhinweise für die Installation Stecken Sie den Netzstecker in eine 220 V - 240 V / 50 Hz/mind.-Netzsteckdose, an der keine anderen Verbraucher angeschlossen sind.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von brennbarem Material. Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten, öligen oder staubigen Umgebungen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder Regen (Wasser). Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann. • Bei Frost können die Leitungen platzen. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo Gas austreten kann.
WARNUNG Ziehen Sie bei einer Überflutung der Waschmaschine sofort den Netzstecker, schließen Sie die Wasserzufuhr und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum. • Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören oder Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum. • Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Kinder und ältere Menschen dürfen diese Waschmaschine nur unter Aufsicht bedienen. Lassen Sie Kinder nicht in oder auf die Waschmaschine klettern. • Andernfalls drohen Stromschläge, Verbrennungen oder Verletzungen. Bringen Sie Ihre Hände oder Metallgegenstände nicht unter die laufende Waschmaschine. • Es besteht Verletzungsgefahr. Stecken Sie das gerät nicht aus, indem Sie am Stromkabel ziehen.
Öffnen Sie den Wasserhahn nach einem Problem mit der Wasserzuleitung oder wenn der Wasserschlauch wieder neu angeschlossen wird, immer langsam und vorsichtig. Öffnen Sie den Wasserhahn langsam, wenn die Waschmaschine längere Zeit nicht benutzt wurde. • Der Luftdruck im Wasserschlauch oder in der Wasserzuleitung kann Teile beschädigen oder Wasser austreten lassen. Sicherheitsinformationen Hohe mechanische Belastung kann die Glasscheibe an der Waschmaschinefront brechen lassen.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberflächen der Waschmaschine. • Diese Stoffe sind nicht nur gesundheitsschädlich, sondern sie können auch zu Stromschlägen, Selbstentzündung oder Problemen mit dem Produkt führen. Stellen Sie keine Objekte in die Nähe der Waschmaschine, die elektromagnetische Felder erzeugen. • Dies kann Verletzungen durch Fehlfunktionen verursachen.
Waschen Sie keine Wäschestücke, die mit Öl, Crème oder Lotionen, wie sie normalerweise in Kosmetik- oder Massagestudios benutzt werden, verschmutzt sind. • Dadurch kann sich die Gummiversiegelung verformen, was zu Wasserlecks führt. Lassen Sie keine Metallgegenstände wie z. B. Haarnadeln oder Sicherheitsnadeln oder Bleichlauge für längere Zeit in der Waschtrommel. • Andernfalls kann die Trommel zu rosten beginnen.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Wichtige Warnhinweise für die Reinigung WARNUNG Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es direkt mit Wasser einsprühen. Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Reinigungsmittel. Benzen, Verdünnungsmittel oder Alkohol dürfen nicht für die Reinigung des Gerätes verwendet werden. • Andernfalls drohen Verfärbungen, Verformungen, Beschädigungen, Stromschläge oder Selbstentzündung.
Installation Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Installation der Waschmaschine zu gewährleisten und Unfälle beim Wäschewaschen zu vermeiden. Das ist inbegriffen Stellen Sie sicher, dass alle Teile in der Produktpackung inbegriffen sind. Wenn Sie ein Problem mit der Waschmaschine oder den Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Samsung-Kundendienstzentrum oder den Händler.
Installation Installation Schraubenschlüssel Abdeckkappen Schlauchführung Kaltwasserschlauch Warmwasserschlauch Fach für Flüssigwaschmittel Deckelstutzen HINWEIS • • • 16 Abdeckkappen: Die Anzahl der mitgelieferten Abdeckkappen (3 bis 6) ist abhängig vom jeweiligen Modell. Warmwasserschlauch: Nur geeignete Modelle. Fach für Flüssigwaschmittel: Nur geeignete Modelle. Deutsch WD81J6400AW_DC68-03591G-02_DE.
Installationsanforderungen Wasserzufuhr AC 220V-240 V / 50 Hz, abgesichert mit Schmelzsicherung oder Schutzschalter • Gesonderter Netzabschnitt ausschließlich für Ihre Waschmaschine Für eine ordnungsgemäße Erdung verfügt Ihre Waschmaschine über ein Netzkabel mit einem Schutzleiter, den Sie mit einer ordnungsgemäß installierten Schutzkontakt-Steckdose verbinden. Fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder Servicetechniker, falls Sie sich bezüglich der Erdung nicht sicher sind.
Installation Aufstellung Installation Beste Leistung erzielen Sie nur, wenn Sie Ihre Waschmaschine auf einem soliden Untergrund aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und weiche Bodenplatten sind nicht sehr vibrationsresistent und führen dazu, dass sich die Waschmaschine beim Schleudern leicht bewegt.
Schrittweise Installation SCHRITT 1 - Einen Standort wählen Installation Standortvoraussetzungen: • Fester, ebener Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindert • Nicht in direktem Sonnenlicht • Für Belüftung und Verkabelung geeigneter Raum • Die Umgebungstemperatur ist immer höher als der Gefrierpunkt (0 ˚C) • Nicht in der Nähe von Wärmequellen SCHRITT 2 - Transportsicherungen entfernen Die Produktverpackung auspacken und alle Transportsicherungen entfernen. 1.
Installation SCHRITT 3 - Stellfüße ausrichten Installation 1. Schieben Sie die Waschmaschine vorsichtig an die gewünschte Stelle. Übermäßige Kraft kann die Stellfüße beschädigen. 2. Stellen Sie die Waschmaschine gerade auf, indem Sie manuell die Stellfüße ausrichten. 3. Nach Abschluss der Ausrichtung ziehen Sie die Muttern mithilfe des Spanners fest. SCHRITT 4 - Den Wasserschlauch anschließen Der mitgelieferte Schlauchadapter kann sich je nach Modell unterscheiden.
2. Lösen Sie die vier Schrauben am Adapter mithilfe eines PhilipsSchraubenziehers. Installation 3. Halten Sie den Adapter fest und drehen Sie Teil (C) in Pfeilrichtung, um es um 5 mm zu lösen (*). C C E 4. Führen Sie den Adapter in den Wasseranschluss ein und ziehen Sie die Schrauben fest, während Sie den Adapter anheben. 5. Drehen Sie Teil (C) in Pfeilrichtung, um ihn festzuziehen. 6. Während Teil (E) heruntergedrückt wird, schließen Sie den Zuwasserschlauch an den Adapter an.
Installation Installation 7. Wenn Sie einen Wasserhahn mit Schraubklemmen verwenden, nutzen Sie den mitgelieferten Adapter mit Schraubklemmen, um den Wasserhahn wie gezeigt anzuschließen. 8. Verbinden Sie das andere Ende des Zuwasserschlauchs mit dem Eintrittsventil auf der Rückseite der Waschmaschine. Drehen Sie den Schlauch im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen. 9. Öffnen Sie den Wasseranschluss und überprüfen Sie, ob sich Lecks um die Anschlussbereich herum befinden.
HINWEIS • • Nachdem Sie den Zuwasserschlauch am Zwischenstück angeschlossen haben, vergewissern Sie sich, dass er richtig angeschlossen ist, indem Sie den Schlauch nach unten ziehen. Verwenden Sie übliche Wasseranschlüsse. Wenn der quadratisch oder zu groß ist, entfernen Sie den Distanzring, ehe Sie den Anschluss am Adapter anschließen. Installation Für Modelle mit einem zusätzlichen Warmwasseranschluss: 1.
Installation SCHRITT 5 - Positionierung des Abwasserschlauchs Der Abwasserschlauch kann auf drei unterschiedliche Arten angeordnet werden: Installation Schlauch in ein Spülbecken hängen Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von 60 bis 90 cm (*) über dem Boden. Damit das Schlauchende gekrümmt bleibt, setzen Sie das Schlauchende in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung (A) ein. Sichern Sie die Führung an der Wand mithilfe eines Hakens, um einen stabilen Ablauf zu gewährleisten.
Vor dem Start Grundeinstellungen Durchführen der Kalibrierung (empfohlen) Mit der Kalibrierung wird eine korrekte und präzise Gewichtserkennung durch das Gerät gewährleistet. Vergewissern Sie sich, dass die Waschtrommel leer ist, bevor Sie die Kalibrierung durchführen. Vor dem Start 1. Schalten Sie die Waschmaschine ab und dann wieder an. 2. Halten Sie Temp. (Temperatur) und Uitgesteld Einde (ProgrammEnde) gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt, um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen.
Vor dem Start Waschhinweise SCHRITT 1 - Sortieren SCHRITT 2 - Entleeren Sie die Taschen Sortieren Sie die Wäsche nach folgenden Kriterien: Leeren Sie alle Taschen Ihrer Wäschestücke • Vor dem Start • • • Pflegetikett: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe, Synthetik, Seide, Wolle und Viskose. Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Größe: Die Mischung von Textilien mit verschiedener Größe verbessert die Waschleistung.
• Waschen Sie das Waschnetz nicht allein und ohne Wäsche in der Maschine. Dies kann anormale Vibrationen verursachen, durch die die Waschmaschine in Bewegung geraten kann, sodass Verletzungsgefahr besteht. SCHRITT 4 - Vorwäsche (falls erforderlich) Die Art des Waschmittels hängt von Gewebeart (Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad ab. Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer Schaumbildung.
Vor dem Start Richtlinien Waschmittelbehälter Der Waschmittelbehälter des Geräts besteht aus drei Fächern: das linke ist für den Hauptwaschgang und in die Fächer vorne bzw. hinten rechts werden der Weichspüler bzw. das Vorwaschmittel eingefüllt. Waschmittelfach Vorwäsche: Füllen Sie Vorwaschmittel oder Stärke ein. 02 Waschmittelfach Hauptwäsche: Füllen Sie Waschmittel, Wasserenthärter, Einweichmittel, Bleiche und/oder Fleckentferner ein.
3. Füllen Sie Weichspüler in das Waschmittelfach Weichspüler ein. Überschreiten Sie nicht die Maximallinie (A). A füllen Sie Waschmittel in das Waschmittelfach Vorwäsche wie gezeigt oder vom Hersteller empfohlen ein. 5. Schließen Sie das Waschmittelfach. Vor dem Start 4. Wenn Sie vorwaschen möchten, VORSICHT • • • Füllen Sie kein Pulverwaschmittel in das Flüssigwaschmittelfach ein. Konzentrierter Weichspüler muss vor der Verwendung mit Wasser verdünnt werden.
Vor dem Start Verwendung von Flüssigwaschmittel (gilt nur für bestimmte Modelle) Stecken Sie zunächst den Flüssigwaschmittelbehälter in das Waschmittelfach Hauptwäsche ein. Füllen Sie dann Flüssigwaschmittel bis unter die Maximallinie (A) in den Behälter ein. VORSICHT A • Vor dem Start • 30 Überschreiten Sie nicht die Maximalfülllinie, die im Fach angezeichnet ist. Entfernen Sie den Flüssigwaschmittelbehälter, wenn Sie Pulverwaschmittel verwenden. Deutsch WD81J6400AW_DC68-03591G-02_DE.
Betrieb Bedienfeld WD91J6***** / WD81J6***** 09 02 10 01 08 03 04 05 06 07 11 WD90J6***** / WD80J6***** 09 02 01 Betrieb 10 08 03 04 05 06 07 11 01 Programmwahlschalter Drehen Sie den Wahlschalter, um ein Programm auszuwählen. 02 Anzeige Das Display zeigt die aktuellen Programminformationen und die geschätzte verbleibende zeit oder einen Informationscode an, wenn ein Problem auftritt. 03 Temp.
Betrieb Betrieb 32 05 Centrifugeren (Schleudern) Drücken Sie hier, um die Drehgeschwindigkeit für das aktuelle Programm zu ändern. • Spülstopp : Der abschließende Spülzyklus wird ausgesetzt, sodass die Wäsche im Wasser verbleibt. Lassen Sie zum Herausnehmen der Wäsche das Abpump- oder Schleuderprogramm laufen. • Ohne Schleudern : Die Trommel dreht sich nicht nach dem abschließenden Abpumpprogramm.
Einfache Schritte für den Start WD91J6***** / WD81J6***** 2 1 6 4 7 3 5 WD90J6***** / WD80J6***** 2 4 Betrieb 1 6 7 3 5 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der Waschmaschine. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein Programm auszuwählen. 3. Ändern Sie die Programmeinstellungen (Temp. (Temperatur), Spoelen (Spülen),Centrifugeren (Schleudern) und Droogniveau/Droogtegraad (Trockengrad) ) nach Bedarf. 4.
Betrieb Nur Kleidung trocknen WD91J6***** / WD81J6***** 1 2 4 3 WD90J6***** / WD80J6***** Betrieb 1 2 4 3 Sie können Ihre Kleidung direkt oder die gewaschene Kleidung entsprechend dem folgenden Vorgang trocknen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der Waschmaschine. 2. Wählen Sie einen geeigneten Trockenzyklus mithilfe des Programmwahlschalters aus. 3. Drücken Sie die Droogniveau/Droogtegraad (Trockengrad)-Taste, um einen geeigneten Trockenmodus auszuwählen. 4.
Programmübersicht Standardprogramme Programm Beschreibung und max. Wäschemenge (kg) Max Für Blusen oder Hemden aus Polyester (Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon, Nylon) oder ähnlichen Geweben. 4 Speziell für maschinengeeignete Wolle bei Ladungen mit weniger als 2,0 kg. Der Wollwaschgang wäscht mithilfe ruhiger Bewegungen und Einweichvorgängen, um die Wollwäsche optimal vor Einlaufen/Verformen zu schützen. Es wird ein neutrales Waschmittel empfohlen.
Betrieb Programm Beschreibung und max. Wäschemenge (kg) Dieses Programm eignet sich Beseitigen schlechter Gerüche. Mit der Programmwahlschalter können Sie zwischen den folgenden Betriebsarten wechseln. (OPFRISSEN (LÜFTEN KALT) > OPFRISSEN-HYGIËNISCH/ HYGIËNISCH OPFRISSEN (LÜFTEN WARM) OPFRISSEN (LÜFTEN KALT) - Verringern von schlechten Gerüchen an den Kleidungsstücken.
Optionen Option Intensiv Vorwäsche Beschreibung • Für stark verschmutzte Wäsche. Die Betriebszeit für jedes Programm ist länger als normal. • Es wird ein Vorwaschgang vor dem Hauptwaschgang eingefügt. Uitgesteld Einde (Programm-Ende) Sie können eine Zeit innerhalb von 1 bis 19 Stunden (in Schritten von 1 Stunde) einstellen, mit deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet Betrieb 1. Wählen Sie ein Programm aus.
Betrieb Betrieb Einstellungen Kindersicherung Ton Ein-/Ausschalten Um Unfälle mit Kindern zu vermeiden, blockiert die Kindersicherung alle Tasten. Die Kindersicherung wird allerdings nicht aktiviert, bis Sie Start/Pause drücken. Im Haltezustand können Sie die Tür öffnen, oder die Einstellung ändern, indem Sie die entsprechenden Tasten drücken. Sobald Sie jedoch Start/Pause drücken, um die Waschmaschine zu starten, wird die Kindersicherung erneut aktiviert.
Wartung Halten Sie die Waschmaschine sauber, um schlechtere Leistungen zu vermeiden und die Lebensdauer zu erhalten. ECO TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) Führen Sie dieses Programm regelmäßig durch, um die Trommel zu reinigen und Bakterien aus ihr zu entfernen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der Waschmaschine. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um eine ECO TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) auszuwählen. 3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Wartung Smart Check Für die Aktivierung dieser Funktion müssen Sie zunächst die App Samsung Smart Washer vom Play Store oder dem Apple Store herunterladen und sie auf einem Mobilgerät mit Kamerafunktion installieren. Die Funktion Smart Check wurde für folgende Smartphones optimiert:Mobilgeräte der Serien Galaxy und iPhone (gilt nur für bestimmte Modelle). Wartung 1.
Trockengang Alle Trockenoptionen außer „Zeitprogramm“ ermitteln das Gewicht der Wäsche, um so eine genauere Trocknungsdauer anzuzeigen und die Wäsche effektiver zu trocknen. Schauen Sie in der nachstehenden Tabelle nach, um die geeignete Trockenoption gemäß Wäscheart und -menge sowie der Feuchtigkeit, die Sie belassen möchten, auszuwählen.
Wartung • Verwenden Sie die Trockenfunktion nicht für Kleidung mit Pelzbesatz oder Acrylmaterial. Dadurch kann sich die Trockenfunktion verschlechtern. • Berühren Sie das Innere der Trommel oder die Waschmaschinenoberfläche nicht während oder nach dem Trockenvorgang, da es heiß sein kann. Dies kann zu Verbrennungen führen. AIR Wash (Auffrischen) Die Funktion AIR Wash (Auffrischen) frischt Kleidungsstücke die einzigartige Auffrischtechnologie von Samsung ohne Zurhilfenahme von Wasser auf.
Notablauf Lassen Sie im Fall eines Stromausfalls das Wasser in der Trommel abfließen, bevor Sie die Wäsche herausnehmen. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie sie aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Filterabdeckung (A) mit Hilfe einer Münze oder eines dünnen metallischen Objekts. A 3. Legen Sie die Abdeckung in einen leeren, geräumigen Behälter und ziehen Sie den Norablaufschlacuh zum behälter, während Sie die Röhrenkappe (B) halten. B Wartung C 4.
Wartung Reinigung Oberfläche der Waschmaschine Verwenden Sie ein weiches Tuch mit einem nicht scheuernden Haushaltsreiniger. Sprühen Sie kein Wasser auf die Waschmaschine. Sieb Reinigen Sie das Sieb des Zuwasserschlauchs ein- oder zweimal im Jahr. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Lösen Sie den Zuwasserschlauch an der Rückseite der Waschmaschine nehmen Sie ihn ab.
Fremdkörperfalle Es ist ratsam, die Fremdkörperfalle 5 oder 6 Male im Jahr zu reinigen, damit er nicht verstopft. Eine verstopfte Fremdkörperfalle kann den Blaseneffekt verringern. A 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. 2. Lassen Sie das Wasser von innen aus der Trommel ab. Siehe Abschnitt „Notablauf”. 3. Öffnen Sie die Filterabdeckung mithilfe einer Münze oder eines Schlüssels. 4.
Wartung HINWEIS Wenn die Fremdkörperfalle verstopft ist, erscheint der Fehlercode „5C“ auf dem Bildschirm. VORSICHT • • Versichern Sie sich, dass die Filterkappe nach der Filterreinigung ordnungsgemäß verschlossen ist. Andernfalls kann es zu einem Leck kommen. Versichern Sie sich, dass der Filter nach seiner Reinigung ordnungsgemäß eingesetzt wird. Andernfalls kann es zu einem Geräteversagen oder Leck kommen. Waschmittelbehälter Wartung A 1.
4. Reinigen Sie den Einschub mit einer weichen Bürste. 5. Setzen Sie den Entriegelungshebel und den Flüssigwaschmittelbehälter wieder in der Schublade ein. 6. Schieben Sie das Waschmittelfach zum Schließen nach innen. HINWEIS Um das verbliebene Waschmittel zu entfernen, führen Sie das Programm SPOELEN + CENTRIFUGEREN (SPÜLEN + SCHLEUDERN) bei leerer Trommel aus. Wiederherstellung nach Einfrieren Die Waschmaschine kann einfrieren, wenn die Temperatur unter 0 °C fällt.
Fehlersuche Prüfpunkte Wenn Sie ein Problem bei der Waschmaschine feststellen, prüfen Sie zunächst die nachstehende Tabelle und probieren die Vorschläge aus. Problem Maßnahme • • • • Startet nicht. • • • Die Wasserzufuhr ist unzureichend oder es wird kein Wasser zugeführt. • • • • • Fehlersuche Fehlersuche • • Nach einem Zyklus bleibt Waschmittel im Waschmittelfach zurück. • • • 48 Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen ist.
Problem Maßnahme • • Übermäßige Vibrationen oder macht Geräusche. • • • • • • • • • • • Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch auf dem gesamten Weg zum Ablaufsystem gerade ist. Wenn Sie entdecken, dass der Ablauf beeinträchtigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Stellen Sie sicher, dass die Fremdkörperfalle nicht verstopft ist. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Taste Start/ Pause.
Fehlersuche Problem Maßnahme • • • Die Tür lässt sich nicht öffnen. • • • • • Übermäßig Seifenwasser. • • • Fehlersuche Fehlersuche Es kann kein zusätzliches Waschmittel hinzugegeben werden. 50 • • Drücken Sie Start/Pause, um die Waschmaschine anzuhalten. Es kann einige Momente dauern, bis der Türschließmechanismus gelöst wird. Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der Waschmaschine oder der Stromversorgung geöffnet werden.
Problem Maßnahme • • • • Stopps. • • • • • • • • • Öffnen Sie beide Hähne vollständig. Stellen Sie sicher, dass die Temperaturauswahl korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an die richtigen Hähne angeschlossen sind. Spülen Sie die Wasserleitungen durch. Stellen Sie sicher, dass der Warmwasserbereiter auf eine Zufuhr von mindestens 120 °F (49 °C) heißem Wasser am Hahn eingestellt ist. Überprüfen Sie auch Kapazität und Rückflussrate des Warmwasserbereiters.
Fehlersuche Problem Maßnahme • • Die Ladung ist am Ende eines Zyklus nass. • • Verliert Wasser. • • • • • • • Riecht schlecht. • • Fehlersuche Fehlersuche Es sind keine Blasen zu sehen (nur Bubbleshot-Modelle). Das WLAN funktioniert icht (nur WLAN-Modelle). Wählen Sie eine hohe oder sehr hohe Schleuderdrehzahl. Verwenden Sie Waschmittel mit hohem Wirkungsgrad (HE), um übermäßig Seifenwasser zu vermeiden. Die Ladung ist zu klein.
Fehlercodes Wenn die Waschmaschine nicht funktioniert, sehen Sie einen Fehlercode auf dem Bildschirm. Prüfen Sie zunächst die nachstehende Tabelle und probieren die Vorschläge aus. Problem 4C Maßnahme Es wird kein Wasser zugeführt. • Stellen Sie sicher, dass die Wasserhähne geöffnet sind. • Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche nicht verstopft ist. • Stellen Sie sicher, dass die Wasserhähne nicht eingefroren sind. • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichendem Wasserdruck läuft.
Fehlersuche Problem OC LC Fehlersuche Fehlersuche LC1 54 Maßnahme Es ist Wasser übergelaufen. • Starten Sie nach dem Schleudern neu. • Falls der Informationscode auf dem Display verbleibt, wenden Sie sich an ein lokales SamsungKundendienstzentrum. Überprüfen Sie den Ablaufschlauch. • Stellen Sie sicher, dass das Ende das Ablaufschlauchs auf dem Boden liegt. • Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
Problem Maßnahme Die elektronische Steuerung muss überprüft werden (Überspannungsfehler). UC • • • Überprüfen Sie die Platine und die Verkabelung. Überprüfen Sie, ob ordnungsgemäß Strom zugeführt wird Wenn der Informationscode weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an ein Kundenservicezentrum. Niedrige Spannung erkannt. • • HC 1C Überprüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist. Wenn der Informationscode weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an ein Kundenservicezentrum.
Technische Daten Erklärung der Pflegesymbole Technische Daten Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Es gibt die folgenden vier Symbole (gleiche Reihenfolge): Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln und ggf. Reinigungshinweise. Die Verwendung dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit zwischen den verschiedenen Bekleidungsherstellern von inländischer und importierter Bekleidung.
Entsorgung von Altgeräten • • • • Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit die Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
Technische Daten Lastenheft „ * “ Sternchen bedeuten Variantenmodelle und können zwischen (0-9) und (A-Z) variieren.
Gemäß Richtlinie (EU) Nr. 90/60/EC „ * “ Sternchen bedeuten Variantenmodelle und können zwischen (0-9) und (A-Z) variieren. Samsung Modellbezeichnung WD91J6***** WD90J6***** WD81J6***** WD80J6***** A A Energieeffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) Energieverbrauch Waschen, schleudern und trocknen kWh 6,12 5,44 Nur waschen und schleudern kWh 1,17 1,04 A A A A % 44 44 U/min.
FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) [HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw. 0180 6 67267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.