WEP180.
WEP180.
WEP180.book Page 3 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Português . . . . . .
WEP180.book Page 1 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ........................................................... 3 Checking the accessories ................................................................. 3 Your headset overview..................................................................... 4 Charging the headset ...................................................................... 4 Storage of the headset ....................................
WEP180.book Page 2 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180. We hope you will be delighted with its operation. Please read this user’s guide to get started, and to make the best use of the headset’s many features. Safety precautions Never disassemble or modify your headset any reason. Doing this may the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorised service centre to repair it or replace the battery.
WEP180.book Page 3 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Checking phone compatibility Your headset is compatible with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the headset and/or hands-free profile(s). Ensure that your phone has Bluetooth capability by visiting your phone manufacturer’s web site. IMPORTANT Some devices, especially those that are not tested or approved by SIG, may be incompatible with your headset.
WEP180.book Page 4 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Your headset overview Multi-Function button Adapter jack Earpiece Volume control buttons Indicator light Microphone Charging the headset Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time.
WEP180.book Page 5 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 1 Plug the travel adapter into the jack on the headset. English 2 Plug the travel adapter into the electrical outlet. • Charge the headset until the red light on the headset turns to blue. • The headset will be fully charged in approximately 2 hours and 30 minutes. 3 Remove the travel adapter from the headset. WARNING IMPORTANT Do not attempt to charge the headset with anything other than the travel adapter provided.
WEP180.book Page 6 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Storage of the headset • Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected. • Avoid storage at high temperatures (above 40° C / 104° F), such as in a hot vehicle or in direct sunlight. Storage at high temperatures can damage performance and reduce battery life. • Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
WEP180.book Page 7 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Press and hold You will hear turn the the Multi-Function series of 2 headset off button for 4 seconds tones. until you see blue and red flashes on the indicator light. You will see English To the indicator light stops flashing. Meaning of the indicator light Light Tone Flashes in blue every 8 seconds. Quick series of 2 The headset is in Active mode. tones. • The headset has an active call in (Active mode starts.) progress.
WEP180.book Page 8 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Pairing with your Bluetooth phone Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset. IMPORTANT When you turn on your headset for the first time, the headset proceeds into Pairing mode so that you can immediately pair it with other devices. 1 Ensure that the headset is off (see Turning the headset on/off).
WEP180.book Page 9 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM English 3 Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connection’, or ‘Bluetooth’ menu on your phone and then selecting the option to discover Bluetooth devices. 4 Your phone will find the Samsung WEP180 headset and ask if you want to pair with it. Confirm this by pressing the Yes or OK key. Your headset will be displayed as Samsung WEP180/185 on the phone.
WEP180.book Page 10 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Wearing the headset Wear the headset on your ear. In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone. Using the ear hook Attach the supplied hook to the headset to make wearing the earpiece more comfortable. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the hook accordingly.
WEP180.book Page 11 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM English Making a call Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call. 1 Press the Multi-Function button. You will hear the voice-activation tone. 2 Say the name of the person you wish to call. Depending on your phone, this feature is not supported.
WEP180.book Page 12 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM When the headset is connected with the phone via the Hands-free profile: Press and hold the Multi-Function button. When you release the button, the phone dials the last dialled or received number. IMPORTANT Depending on your phone, how to redial the last number may vary. Ending a call Press the Multi-Function button. Answering a call When a call comes in, the headset sounds the ring tone and flashes the blue indicator twice.
WEP180.book Page 13 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM English Adjusting the volume Press [ ] on the side of the headset to increase the volume level and [ ] to decrease the volume level. At very high volumes, prolonged listening to the headset can damage your hearing. Switching on the microphone Press and hold [ ] or [ ] to switch off the headset's microphone. To switch it back on, press and hold either one again.
WEP180.book Page 14 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Turning the indicator light on or off You can deactivate the use of the indicator light in Standby mode and in Active mode. Press and hold [ ] and [ ] to turn the indicator light on or off. Using enhanced features Enhanced features are available for phones that support the hands-free Bluetooth profile and enhanced features. • Rejecting a call When you receive a call, press and hold the Multi-Function button to reject the call.
WEP180.book Page 15 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 15 English • Placing a call on hold While you are on a call, press and hold the Multi-Function button. To retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again. Depending on your phone, this feature is not supported. • Answering a second call When your phone notifies you of another incoming call while you are on a call, press and hold the Multi-Function button to answer the second call.
WEP180.book Page 16 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM APPENDIX Frequently asked questions How far away from my phone will the headset work? The operating range is typically up to 30 feet (10 metres). Will the headset work with my cordless phone at home? The headset is not designed for use with cordless phones. Will the headset work with laptops, PCs, and PDAs? The headset will work with devices that are compliant with Bluetooth version 1.
WEP180.book Page 17 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM The headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment. Can other Bluetooth phone users hear my conversation? When you pair the headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices.
WEP180.book Page 18 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Certification Declaration of Conformity (R&TTE) For the following product: Bluetooth Ear-phone (Product description) WEP180 (Model name) Manufactured at: - Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350 (factory name, address) to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents. Safety : EN 60950-1:2001 EMC : EN 301 489-01 v1.4.
WEP180.book Page 19 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase*. If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service center.
WEP180.
WEP180.book Page 21 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 21 English • Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on the unit, whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or authorised service agency for all such work • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping.
WEP180.book Page 22 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
WEP180.book Page 23 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Tables des matières AVANT UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE Vérification de la compatibilité du téléphone .............................. 25 Liste des accessoires.............................................................. 25 Présentation de votre oreillette................................................ 26 Mise en charge de l'oreillette ................................................... 26 Rangement de l'oreillette ..................................
WEP180.book Page 24 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Merci d'avoir fait l'acquisition d'une oreillette Bluetooth Samsung WEP180, nous espérons que vous en serez satisfait. Veuillez lire ce mode d'emploi, avant toute manipulation, pour une meilleure utilisation des nombreuses fonctions de l'oreillette WEP180. Consignes de sécurité Ne démontez jamais l'oreillette et ne la modifiez pas. L'oreillette pourrait autrement présenter un fonctionnement défectueux ou risquerait de s'enflammer.
WEP180.book Page 25 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM AVANT UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE Vérification de la compatibilité du téléphone IMPORTANT Votre oreillette peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux qui n'ont pas été testés ou approuvés par le Bluetooth SIG.
WEP180.book Page 26 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Présentation de votre oreillette Touche multifonctions Chargeur Ecouteur Touches de contrôle du volume Témoin lumineux Microphone Mise en charge de l'oreillette Votre oreillette utilise une batterie rechargeable. Lors de la première utilisation de l'oreillette, la batterie doit être entièrement chargée.
WEP180.book Page 27 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 1 Branchez le chargeur dans l'oreillette. Français 2 Branchez le chargeur dans la prise électrique. • Chargez l'oreillette jusqu'à ce que le témoin lumineux rouge devienne bleu. • L'oreillette sera entièrement chargée en 2 heures et 30 minutes environ. 3 Débranchez le chargeur de l'oreillette. N'essayez pas de charger l'oreillette avec un autre chargeur que celui fourni.
WEP180.book Page 28 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM IMPORTANT L'oreillette ne peut pas être utilisée pendant la charge. Réessayez après avoir chargé la batterie. Rangement de l'oreillette • Rangez toujours l'oreillette une fois l'alimentation coupée et assurez-vous qu'elle est bien protégée. • Evitez de ranger l'oreillette dans des endroits où la température est élevée (au-delà de 40° C / 104° F) Par exemple, dans un véhicule ou directement exposée au soleil.
WEP180.book Page 29 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM FONCTIONS DE BASE Mise en marche/arrêt de l'oreillette Ce que vous faites Ce que vous entendez Ce que vous voyez mettre l'oreillette sous tension Appuyez sur la touche une tonalité. multi-fonctions pendant 4 secondes jusqu'à ce que 4 clignotements bleus apparaissent. mettre l'oreillette hors tension Appuyez sur la touche une série de 2 le témoin lumineux multi-fonctions tonalités. arrête de clignoter.
WEP180.book Page 30 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Signification du témoin lumineux Lumière Sonnerie Etat Clignote en une série rapide de L'oreillette est en mode actif. bleu toutes les 2 tonalités. • L'oreillette a un appel actif en 8 secondes. (le mode actif cours. démarre) • Vous pouvez parler jusqu'à 6 heures.* Clignote en une série rapide de L'oreillette est en mode veille. bleu toutes les 2 tonalités. • L'oreillette est en attente d'un 3 secondes. (le mode veille appel.
WEP180.book Page 31 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Appairage avec votre téléphone Bluetooth L'appairage crée un lien sans fil unique et chiffré entre deux appareils Bluetooth, tels que votre téléphone Bluetooth et votre oreillette Bluetooth. 1 Veillez à ce que l'oreillette soit hors tension (voir Mise en marche/arrêt de l'oreillette). 2 Maintenez la touche Multi-fonctions appuyée jusqu'à ce que le témoin lumineux devienne bleu (environ 8 secondes).
WEP180.book Page 32 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il détecte votre oreillette conformément au mode d'emploi de votre téléphone. Généralement, les étapes impliquent de passer par les menus 'Réglages', 'Connexion' ou 'Bluetooth' de votre téléphone et de sélectionner ensuite l'option permettant de détecter les appareils Bluetooth. 4 Votre téléphone détectera l'oreillette Samsung WEP180 et vous demandera si vous souhaitez l'appairer avec celui-ci.
WEP180.book Page 33 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Positionnement de l'oreillette Français Placez l'oreillette dans votre oreille. En général, vous obtiendrez de meilleures performances lorsqu'il n'y a pas d'obstructions (notamment des parties de votre corps) entre l'oreillette et le téléphone. Utilisation du contour d'oreille Pour un plus grand confort, ajoutez le dispositif de contour d'oreille à l'oreillette. Placez le contour sur l'oreille de votre choix.
WEP180.book Page 34 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Passer un appel Passer un appel grâce aux commandes vocales Si la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez effectuer un appel grâce aux commandes vocales. 1 Appuyez sur la touche Multifonctions. Vous entendez la tonalité d'activation de la commande vocale. 2 Dites simplement le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Cette option n'est pas supportée par tous les téléphones.
WEP180.book Page 35 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Lorsque l'oreillette est connectée au téléphone via le profil Mains-libres : Appuyez et maintenez appuyée la touche Multifonctions. Après avoir relâché la touche, le téléphone compose le dernier numéro en mémoire. Selon votre téléphone, le mode de composition du dernier numéro peut varier. Français IMPORTANT Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche Multifonctions.
WEP180.book Page 36 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM IMPORTANT Ne maintenez pas la touche Multifonctions appuyée trop longtemps lorsque vous lancez un appel à l'aide de la commande vocale, lorsque vous mettez fin à une communication ou lorsque vous prenez un appel. Il doit seulement s'agir d'une pression rapide. Réglage du volume Appuyez sur [ ] sur le côté de l'oreillette pour augmenter le volume et sur [ ] pour le diminuer.
WEP180.book Page 37 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Transfert d' un appel du téléphone vers l'oreillette Si vous prenez un appel depuis votre téléphone, vous pouvez transférer cet appel vers l'oreillette en appuyant sur la touche Multifonctions. Maintenez les touches [ ] et [ ] appuyées pour allumer ou éteindre le témoin. Utilisation des fonctions avancées Les fonctions avancées sont disponibles sur les téléphones qui supportent les profils adaptés.
WEP180.book Page 38 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Selon les paramètres ou le type de votre téléphone, il se peut que vous puissiez seulement supprimer la sonnerie. • Mise en attente d'un appel Lorsque vous êtes en communication, maintenez le bouton Multi-fonctions enfoncé. Pour récupérer l'appel, maintenez à nouveau le bouton Multi-fonctions enfoncé. Cette option n'est pas supportée par tous les téléphones.
WEP180.book Page 39 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM ANNEXE FAQ La portée est généralement de 10 mètres. Français Quelle est la portée de mon oreillette ? L'oreillette L'oreillette n'est pas conçue pour être utilisée fonctionne-t-elle avec les appareils téléphoniques sans fil. avec mon téléphone sans fil à la maison ? L'oreillette fonctionne-t-elle avec des notebooks, des PC et des PDA ? Votre oreillette est compatible avec les appareils conformes avec Bluetooth version 1.
WEP180.book Page 40 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM L'oreillette peut-elle provoquer des interférences avec le système électronique de ma voiture, la radio ou l'ordinateur ? L'oreillette produit considérablement moins de puissance qu'un téléphone portable banal. Elle n'émet en outre que des signaux qui sont conformes à la norme Bluetooth internationale. Dès lors, il ne devrait pas y avoir d'interférences avec d'autres équipements électroniques.
WEP180.book Page 41 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Certification Déclaration de conformité (R&TTE) Pour l'appareil suivant : Bluetooth Ear-phone (Description du produit) WEP180 (Nom du modèle) Français Fabriqué par : - Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350 (adresse de l'usine) en relation avec cette déclaration et en conformité avec les normes suivantes et/ou d'autres documents normatifs. Safety EMC Radio : EN 60950-1:2001 : EN 301 489-01 v1.4.
WEP180.book Page 42 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth La marque Bluetooth® et son logo appartiennent au Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par Samsung fait l'objet d'un contrat de licence. Les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Garantie Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériels, de conception et de qualité pendant une durée d'un an à compter de la date d'achat.
WEP180.book Page 43 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 43 Français • La garantie est limitée à l'acheteur d'origine. • Une copie de votre facture ou toute autre preuve d'achat est nécessaire pour la mise en place du service après-vente. • La garantie est annulée si le numéro de série, les étiquettes sont enlevés ou si le produit a subi un dommage, une mauvaise installation, une modification ou une réparation par des parties tierces non autorisées.
WEP180.book Page 44 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • Sauf indication contraire dans le mode d'emploi, l'utilisateur ne doit, en aucun cas, essayer de dépanner, régler ou réparer l'appareil, et ce pendant et en dehors de la période de garantie. Il est nécessaire de retourner le produit chez son revendeur ou service après-vente agréé pour une telle maintenance. • Samsung décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage survenu au cours du transport de l'appareil.
WEP180.book Page 45 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Destruction de l'oreillette (déchets d'équipements électriques et électroniques) La destruction incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
WEP180.
WEP180.book Page 47 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Inhalt VOR DER BENUTZUNG IHRES HEADSETS Überprüfung der Verwendbarkeit mit Ihrem Telefon.................... 49 Überprüfung des Zubehörs...................................................... 49 Übersicht über Ihr Headset ..................................................... 50 Aufladen des Headsets ........................................................... 50 Aufbewahrung des Headsets ...................................................
WEP180.book Page 48 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Bluetooth-Mono-Headsets WEP180 von Samsung und hoffen, dass Sie davon begeistert sind. Bitte lesen Sie zuerst die vorliegende Bedienungsanleitung, um sich mit den vielen Funktionen des Headsets vertraut zu machen. Sicherheitshinweise Bauen Sie Ihr Headset nie auseinander und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Denn das könnte zu Störungen am Headset oder leichter Entflammbarkeit führen.
WEP180.book Page 49 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM VOR DER BENUTZUNG IHRES HEADSETS Überprüfung der Verwendbarkeit mit Ihrem Telefon WICHTIG Einige Geräte, insbesondere solche, die von SIG nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise mit Ihrem Headset nicht kompatibel.
WEP180.book Page 50 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Übersicht über Ihr Headset Multifunktionstaste Adapterbuchse Hörer Lautstärkeregelungstasten LED Mikrofon Aufladen des Headsets Ihr Headset verwendet einen aufladbaren Akku. Vor der ersten Verwendung des Headsets müssen Sie den Akku voll aufladen.
WEP180.book Page 51 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 1 Stecken Sie den Reiseadapter in die Buchse am Headset. 3 Trennen Sie den Netzadapter vom Headset. WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Headset mit etwas anderem als dem zugehörigen Netzadapter aufzuladen. Die Verwendung nicht zulässiger Netzadapter kann zu Schäden am Headset führen. 51 Deutsch 2 Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Steckdose. • Laden Sie das Headset auf, bis die rote LED am Headset blau aufleuchtet.
WEP180.book Page 52 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM WICHTIG Während es geladen wird, können Sie das Headset nicht verwenden. Versuchen Sie erst nach Abschluss des Ladevorgangs eine Verbindung aufzubauen. Aufbewahrung des Headsets • Bewahren Sie das Headset nur im abgeschalteten Zustand auf und achten Sie darauf, dass es gut geschützt ist. • Vermeiden Sie eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen (über 40° C / 104° F), z. B. in heißen Fahrzeugen oder in direktem Sonnenlicht.
WEP180.book Page 53 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM GRUNDFUNKTIONEN Ein- und Ausschalten des Headsets Funktion Drücken und gedrückt Halten Sie hören Sie sehen Headset einschalten Drücken Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden, bis Sie die LED 4 Mal blau aufleuchten sehen. einen Ton. Die LED blinkt im eingeschalteten Zustand (siehe Bedeutung der LED). zwei Töne Die LED hört auf hintereinander. zu blinken.
WEP180.book Page 54 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bedeutung der LED LED Ton Status Blinkt alle 8 Zwei Töne Sekunden schnell blau. hintereinander. (Aktivmodus aktiviert.) Das Headset befindet sich im Aktivmodus. • Das Headset weist einen aktiven Anruf auf. • Sie können bis zu 6 Stunden telefonieren.* Blinkt alle 3 Zwei Töne Sekunden schnell blau. hintereinander. (StandbyBetrieb aktiviert.) Das Headset befindet sich im StandbyBetrieb. • Das Headset wartet auf einen Anruf.
WEP180.book Page 55 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Koppeln mit Ihrem Bluetooth-Telefon Die Kopplung erzeugt eine einzigartige und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, z. B. Ihrem Bluetooth-Telefon und Ihrem Bluetooth-Headset. WICHTIG Wenn Sie Ihr Headset zum ersten Mal einschalten, schaltet das Headset in den Kopplungsmodus, so dass Sie es sofort mit anderen Geräten verbinden (koppeln) können.
WEP180.book Page 56 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Stellen Sie Ihr Bluetooth-Telefon auf Erkennung des Headsets ein, indem Sie die Beschreibung Ihres Telefons befolgen. Normalerweise gehen Sie hierzu bei Ihrem Telefon in das Menü "Einstellungen", "Verbindung" oder "Bluetooth" und wählen die Option für die Erkennung von Bluetooth-Geräten. 4 Ihr Telefon wird das WEP180-Headset von Samsung erkennen und fragen, ob Sie eine Verbindung herstellen möchten.
WEP180.book Page 57 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Tragen des Headsets Tragen Sie das Headset an Ihrem Ohr. Normalerweise erhalten Sie eine bessere Leistung, wenn keine Hindernisse (einschließlich Körperteile) zwischen dem Headset und dem Telefon vorhanden sind. Ohrbügel verwenden Passen Sie einfach den Ohrbügel an, je nachdem an welchem Ohr Sie das Headset tragen möchten.
WEP180.book Page 58 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Anruf tätigen Einen Anruf sprachgesteuert tätigen Wenn die Spracherkennungsfunktion aktiviert ist, können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen. 1 Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste. Sie hören den Sprachaktivierungston. 2 Sagen Sie den Namen der Person, die Sie anrufen möchten. Je nach Ihrem Telefon wird diese Funktion möglicherweise nicht unterstützt.
WEP180.book Page 59 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Drücken Sie die Multifunktionstaste, um die ausgewählte Nummer zu wählen. Wenn das Headset mit dem Telefon über das FreisprechProfil verbunden ist: Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wählt das Telefon die zuletzt gewählte oder eingegangene Nummer. WICHTIG Je nach Ihrem Telefon kann sich die erneute Wahl der letzten Nummer unterscheiden. Deutsch Beendigung von Gesprächen Drücken Sie die Multifunktionstaste.
WEP180.book Page 60 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM WICHTIG Halten Sie die Multifunktionstaste nicht zu lange gedrückt, wenn Sie einen Anruf sprachgesteuert tätigen, beenden oder annehmen. Sie sollten die Taste nur kurz antippen. Lautstärke einstellen Drücken Sie seitlich am Headset [ ], um die Lautstärke zu erhöhen oder [ ], um die Lautstärke zu verringern. Bei hoher Lautstärke kann ein längeres Hören mit dem Headset Ihr Hörvermögen schädigen.
WEP180.book Page 61 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Gespräche vom Telefon zum Headset übertragen Wenn Sie den Anruf mit Ihrem Telefon annehmen, können Sie ihn auf das Headset legen, indem Sie die Multifunktionstaste drücken. Ein- und Ausschalten der LED Sie können die Verwendung der LED im Standby-Modus und im Aktiv-Modus deaktivieren. Deutsch Halten Sie [ ] und [ ] gedrückt, um die LED ein- oder auszuschalten.
WEP180.book Page 62 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Je nach den Einstellungen oder der Art Ihres Telefons können Sie den Anrufer möglicherweise nur stummschalten oder diese Funktion wird möglicherweise nicht unterstützt. • Gespräch auf Wartestellung schalten Halten Sie während des Anrufs die Multifunktionstaste gedrückt. Um den gehaltenen Anruf fortzusetzen, halten Sie erneut die Multifunktionstaste gedrückt. Je nach Ihrem Telefon wird diese Funktion möglicherweise nicht unterstützt.
WEP180.book Page 63 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM ANHANG Häufig gestellte Fragen Das Headset funktioniert bis zu einem Abstand von 10 Metern. Funktioniert das Headset mit meinem schnurlosen Telefon zu Hause? Das Headset ist nicht für die Verwendung mit schnurlosen Telefonen ausgelegt. Funktioniert das Headset mit Laptops, PCs und PDAs? Das Headset funktioniert mit den meisten Geräten, die kompatibel zu Bluetooth-Version 1.1 oder einer höheren Version sind und das Headset bzw.
WEP180.book Page 64 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Stört mein Headset in einem Fahrzeug die Elektronik, das Radio oder den Computer? Das Headset erzeugt erheblich weniger Leistung als ein normales Handy. Es sendet nur Signale gemäß des internationalen Bluetooth-Standards. Daher sind keine Störungen bei Standardgeräten der Konsumelektronik zu erwarten.
WEP180.book Page 65 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Zertifizierung Konformitätserklärung Für folgendes Produkt: Bluetooth Ear-phone (Produktbeschreibung) WEP180 (Modellname) Hergestellt von: - Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350 (Name des Werks, Adresse) wird die Konformität mit den folgenden Normen und/oder anderen normgebenden Dokumenten bescheinigt: Safety EMC Radio : EN 60950-1:2001 : EN 301 489-01 v1.4.1 (08-2002) EN 301 489-17 v1.2.
WEP180.book Page 66 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth Das Bluetooth®-Wortzeichen und die Logos sind Marken der Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch Samsung erfolgt mit Genehmigung. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Garantie und Teileerneuerung Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.
WEP180.book Page 67 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 67 Deutsch • Die Garantie beschränkt sich auf den Erstkäufer. • Für Kundendienst aus Garantie ist eine Kopie Ihres Kaufbelegs oder ein anderer Nachweis für den Kauf erforderlich. • Die Garantie verfällt, wenn die Seriennummer, das Datumscodelabel oder das Produktlabel entfernt wurde, oder wenn das Produkt physischem Missbrauch, ungeeigneten Änderungen oder Reparatur durch nicht autorisierte Dritte ausgesetzt war.
WEP180.book Page 68 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • Sofern in der Bedienungsanleitung nicht anderweitig angegeben darf der Benutzer unter keinen Umständen versuchen, das Gerät zu warten, Änderungen daran vorzunehmen oder es zu reparieren, unabhängig ob im Rahmen oder außerhalb der Garantie. Es muss für solche Arbeiten an die Verkaufsstelle, das Werk oder autorisierte Wartungsunternehmen zurückgegeben werden. • Samsung übernimmt keine Verantwortung für Verlust oder Schäden auf dem Versandweg.
WEP180.book Page 69 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
WEP180.
WEP180.book Page 71 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Sommario PRIMA DI UTILIZZARE L'AURICOLARE Verifica della compatibilità del telefono............................................ Panoramica dell'auricolare............................................................. Controllo degli accessori ............................................................... Ricarica dell'auricolare .................................................................. Conservazione dell'auricolare............................
WEP180.book Page 72 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Grazie per aver acquistato l'auricolare mono Samsung Bluetooth WEP180! Fare riferimento al presente manuale dell'utente per le operazioni preliminari e per utilizzare al meglio le numerose funzioni dell'auricolare. Precauzioni di sicurezza Non smontare o modificare la cuffia-microfono per qualsiasi motivo, onde evitarne un malfunzionamento o provocarne la combustione.
WEP180.book Page 73 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM PRIMA DI UTILIZZARE L'AURICOLARE Verifica della compatibilità del telefono La cuffia-microfono è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth conformi a Bluetooth versione 1.1 o alle versioni successive e che supportano il profilo o i profili auricolare e/o vivavoce. Assicurarsi che il telefono cellulare disponga della funzionalità Bluetooth, visitando il sito web del produttore del telefono cellulare.
WEP180.
WEP180.book Page 75 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Ricarica dell'auricolare L'auricolare utilizza una batteria ricaricabile. Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta. 1 Inserire il caricabatteria da viaggio nella presa dell'auricolare. 75 Italiano 2 Collegare il caricabatteria da viaggio alla presa di corrente elettrica AC 220V. • Caricare l'auricolare finché la spia rossa presente sull'unità non diventi blu.
WEP180.book Page 76 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Rimuovere il caricabatteria da viaggio dall'auricolare. ATTENZIONE IMPORTANTE Non cercare di caricare l'auricolare con un caricabatteria da viaggio diverso da quello in dotazione. L'uso di un caricabatteria da viaggio non autorizzato può danneggiare l'auricolare. L'auricolare non è in grado di funzionare sotto ricarica. Sconnetterlo dunque una volta ricaricato completamente.
WEP180.book Page 77 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM FUNZIONAMENTO DI BASE Accensione e spegnimento dell'auricolare Per Tenere premuto Viene emesso Viene visualizzato accendere l'auricolare il tasto multifunzione per 4 secondi finché non si noteranno 4 lampeggiamenti blu sulla spia. un tono. la spia lampeggia mentre l'alimentazione è attivata (vedere Significato della spia). spegnere l'auricolare il tasto multifunzione per 4 secondi finché non si noteranno lampeggiamenti blu e rossi sulla spia.
WEP180.book Page 78 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Significato della spia Luce Tono Lampeggi blu ogni 8 secondi. Serie rapida di 2 toni. L'auricolare è in modo attivo. Inizia il modo attivo. • L'auricolare ha una chiamata attiva in corso. • È possibile parlare fino a 6 ore.* Stato Lampeggi blu ogni 3 secondi. Serie rapida di 2 toni. L'auricolare è in modo stand-by. Inizia il modo stand- • L'auricolare è in attesa di una by. chiamata. • L'auricolare può restare in modo stand-by fino a 110 ore.
WEP180.book Page 79 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Abbinamento con un telefono Bluetooth L'abbinamento creerà un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, come ad esempio il telefono Bluetooth e l'auricolare Bluetooth. Quando si accende l'auricolare per la prima volta, l'auricolare attiva il modo Abbinamento IMPORTANTE in modo da consentire l'immediato abbinamento con altri dispositivi.
WEP180.book Page 80 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Regolare il telefono Bluetooth in modo che rilevi l'auricolare secondo quanto indicato nel manuale d'uso del telefono. In genere, i passi comportano la selezione dei menu "Impostazione", "Connessione" o "Bluetooth" del telefono e quindi la selezione dell'opzione di rilevamento dei dispositivi Bluetooth. 4 Il telefono rileva l'auricolare Samsung WEP180 e chiede se si desidera eseguire l'abbinamento. Confermare l'operazione premendo il tasto Sì o OK.
WEP180.book Page 81 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Come indossare l'auricolare Indossare l'auricolare sull'orecchio. In genere, si otterranno migliori prestazioni quando non sono presenti ostruzioni (incluse le parti del corpo) tra l'auricolare e il telefono. Uso del gancio per l'orecchio Fissare il gancio in dotazione all'auricolare per rendere più agevole l'indossamento. Adattare il gancio secondo l'orecchio su cui viene indossato l'auricolare.
WEP180.book Page 82 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Esecuzione di una chiamata Esecuzione di una chiamata tramite comandi vocali Se la funzione di riconoscimento vocale è attiva, è possibile fare una chiamata tramite comandi vocali. 1 Premere il tasto multi-funzione. Viene emesso un tono d'attivazione vocale. 2 Pronunciare il nome della persona che si desidera chiamare. In base al telefono, è possibile che questo servizio non sia supportato.
WEP180.book Page 83 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Premere il tasto multi-funzione per comporre il numero selezionato. Quando l'auricolare è connesso al telefono tramite il profilo viva-voce: Premere e tenere premuto il tasto Multi-funzione. Quando si rilascia il tasto, il telefono compone l'ultimo numero chiamato o ricevuto. IMPORTANTE Secondo il modello di telefono, può variare il modo di composizione dell'ultimo numero. Interruzione di una chiamata Premere il tasto multi-funzione.
WEP180.book Page 84 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM IMPORTANTE Non tenere premuto troppo a lungo il tasto multi-funzione quando si effettua una chiamata tramite comandi vocali, si termina o si risponde ad una chiamata. Si dovrebbe effettuare solo un rapido tocco. Regolazione del volume Premere [ ] sul lato dell'auricolare per aumentare il livello del volume e [ ] per diminuire il livello del volume. Ad un volume molto alto, l'ascolto prolungato con l'auricolare può danneggiare l'udito.
WEP180.book Page 85 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Trasferimento di una chiamata dal telefono all'auricolare Se si risponde alla chiamata, è possibile trasferire la chiamata all'auricolare premendo il tasto multi-funzione. Accensione e spegnimento della spia indicatrice Si può disattivare il funzionamento della spia indicatrice in modo Standby ed in modo Attivo. Premere e mantener premuto [ ] e [ ] per accendere o spegnere la spia indicatrice.
WEP180.book Page 86 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM In base alle impostazioni o al tipo di telefono, è possibile che si possa disattivare solo la suoneria o che questo servizio non sia supportato. • Messa in attesa di una chiamata Durante una conversazione, tenere premuto il tasto multifunzione. Per recuperare la chiamata, tenere nuovamente premuto il tasto multi-funzione. In base al telefono, è possibile che questo servizio non sia supportato.
WEP180.book Page 87 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM APPENDICE Domande frequenti Il raggio di funzionamento arriva fino a 10 metri (30 piedi). L'auricolare funziona con il telefono cordless di casa? L'auricolare non è progettato per l'uso con i telefoni cordless. L'auricolare funziona con laptop, PC e PDA? La cuffia-microfono funziona con dispositivi che sono conformi a Bluetooth versione 1.1 o alle versioni successive e che supportano il profilo o i profili auricolare e/o vivavoce.
WEP180.book Page 88 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM L'auricolare determina interferenze con l'elettronica, la radio o il computer dell'auto? L'auricolare genera una potenza decisamente inferiore rispetto ai tipici telefoni mobili. Inoltre emette solo segnali che sono conformi allo standard internazionale Bluetooth. Quindi, non si dovrebbe prevedere alcuna interferenza con apparecchiature elettroniche di tipo consumer.
WEP180.book Page 89 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Certificazione Dichiarazione di conformità (R&TTE) Per il seguente prodotto: Bluetooth Ear-phone (Descrizione prodotto) WEP180 (Nome modello) Prodotto da: - Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350 (nome, indirizzo impianto di produzione) a cui si riferisce la presente dichiarazione, si rilascia dichiarazione di conformità con le seguenti norme e/o altri documenti normativi.
WEP180.book Page 90 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth Il marchio con termine Bluetooth® e i logo sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. ed ogni uso di tali marchi da Samsung è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi titolari. Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.
WEP180.
WEP180.book Page 92 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
WEP180.book Page 93 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM VOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKT Compatibiliteit met de telefoon controleren ............................... 95 Accessoires controleren .......................................................... 95 Overzicht van de headset........................................................ 96 De headset opladen ............................................................... 96 De headset bewaren ..............................................................
WEP180.book Page 94 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Dank u voor de aanschaf van de Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180. We hopen dat u veel plezier zult hebben van de headset. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u aan de slag gaat, zodat u de vele functies van de headset optimaal kunt gebruiken. Veiligheidsinformatie Haal uw headset nooit uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. De headset zou daardoor niet meer goed kunnen functioneren of in brand kunnen vliegen.
WEP180.book Page 95 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Nederlands VOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKT Compatibiliteit met de telefoon controleren De headset is compatibel met de meeste Bluetooth-telefoons die voldoen aan Bluetooth versie 1.1 of hoger en die de profielen voor headsets en/of handsfree bellen ondersteunen. Ga naar de website van de fabrikant van uw telefoon om te controleren of uw telefoon geschikt is voor Bluetooth.
WEP180.book Page 96 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Overzicht van de headset Multifunctionele knop Aansluitpunt adapter Luidspreker Volumeknoppen Indicatielampje Microfoon De headset opladen De headset werkt op een oplaadbare batterij. Laad de batterij volledig op voordat u de headset de eerste keer gebruikt.
WEP180.book Page 97 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 2 Sluit de reisadapter aan op een stopcontact. • Laad de headset op totdat het rode lampje op de headset blauw wordt. • Het duurt ongeveer 2 uur en 30 minuten voordat de headset helemaal is opgeladen. 3 Haal de reisadapter los van de headset. LET OP Gebruik alleen de meegeleverde reisadapter voor het opladen van de headset. Als u een niet-goedgekeurde reisadapter gebruikt, kan de headset beschadigd raken.
WEP180.book Page 98 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM De headset werkt niet tijdens het opladen. Verbind de headset opnieuw als het laden is BELANGRIJK voltooid. De headset bewaren • Schakel de headset altijd uit als u deze niet gebruikt en bewaar de headset op een veilige plaats. • Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 40° C), zoals in een hete auto of in direct zonlicht. Hoge temperaturen kunnen de prestaties negatief beïnvloeden en de levensduur van batterijen verkorten.
WEP180.book Page 99 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Nederlands BEDIENING De headset in-/uitschakelen U wilt… Werkwijze U hoort... U ziet dat… De headset inschakelen Houd de multifunctionele knop 4 seconden ingedrukt, totdat het indicatielampje 4 keer blauw knippert. één toon Het indicatielampje knippert terwijl de headset is ingeschakeld (zie Betekenis van het indicatielampje). reeks van 2 tonen Het indicatielampje stopt met knipperen.
WEP180.book Page 100 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Betekenis van het indicatielampje Lichtsignaal Toon Status Knippert blauw om de 8 seconden. Snelle reeks van 2 tonen (Headset wordt geactiveerd.) De headset is ingeschakeld. • Via de headset wordt een gesprek gevoerd. • U kunt maximaal 6 uur praten.* Knippert blauw om de 3 seconden. Snelle reeks van 2 tonen (Standby-stand wordt gestart.) De headset staat standby. • De headset wacht op een gesprek.
WEP180.book Page 101 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM BELANGRIJK Als u de headset de eerste keer inschakelt, bevindt deze zich in de koppelstand, zodat u de headset onmiddellijk aan andere apparaten kunt koppelen. 1 Controleer of de headset is uitgeschakeld (zie De headset in-/uitschakelen). 2 Houd de multifunctionele knop ingedrukt totdat het indicatielampje blauw gaat branden (na ongeveer 8 seconden).
WEP180.book Page 102 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Stel uw Bluetooth-telefoon zo in dat deze de headset kan opsporen. Volg hiervoor de geschikt voor van de telefoon. Meestal moet u hiervoor naar een menu 'Instellingen', 'Verbinden' of 'Bluetooth' op de telefoon gaan en vervolgens de optie selecteren voor het zoeken naar Bluetoothapparaten. 4 De telefoon vindt de Samsung WEP180 headset en u wordt gevraagd of u een koppeling tot stand wilt brengen. Bevestig dit door op de toets Ja of OK te drukken.
WEP180.book Page 103 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Nederlands De headset dragen Draag de headset aan uw oor. In het algemeen verkrijgt u betere prestaties als er zich geen obstakels (waaronder delen van uw lichaam) bevinden tussen de headset en de telefoon. Gebruik van het oorhaakje Bevestig het meegeleverde oorhaakje aan de headset zodat de oortelefoon beter zit. U kunt de haak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.
WEP180.book Page 104 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Een oproep tot stand brengen Een oproep tot stand brengen met spraakherkenning Als de functie voor spraakherkenning is ingeschakeld, kunt u daarmee een oproep tot stand brengen. 1 Druk op de multifunctionele knop. U hoort de spraakherkenningstoon. 2 Zeg de naam van de persoon die u wilt bellen. Afhankelijk van uw telefoon wordt deze functie mogelijk niet ondersteund.
WEP180.book Page 105 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Wanneer de headset met de telefoon is verbonden via het handsfree-profiel: Houd de multifunctionele knop. Wanneer u de knop loslaat, belt de telefoon het nummer van het laatste (uitgaande of inkomende) gesprek. BELANGRIJK Hoe u het laatste nummer belt, kan per telefoon verschillen. Gesprek beëindigen Druk op de multifunctionele knop.
WEP180.book Page 106 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Houd de multifunctionele knop niet te lang ingedrukt terwijl u belt of een oproep beëindigt BELANGRIJK of beantwoordt. Druk de knop kort in. Het volume aanpassen Druk op [ ] aan de zijkant van de headset om het volume te verhogen of op [ ] om het te verlagen. Uw gehoor kan bij langdurige blootstelling aan een hoog volume door een headset worden beschadigd.
WEP180.book Page 107 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Als u de oproep beantwoordt met de telefoon, kunt u de oproep overzetten naar de headset door op de multifunctionele knop te drukken. Het indicatielampje in- of uitschakelen U kunt het gebruik van het indicatorlampje uitschakelen in de standby-stand en in de actieve stand. Houd [ ] en [ ] ingedrukt om het indicatielampje aan of uit te schakelen.
WEP180.book Page 108 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Afhankelijk van de instellingen of het type telefoon wordt mogelijk alleen de beltoon uitgeschakeld of wordt deze functie in het geheel niet ondersteund. • Een gesprek in de wacht zetten Houd de multifunctionele knop ingedrukt terwijl u een gesprek voert. U haalt het gesprek uit de wacht door de multifunctionele knop nogmaals ingedrukt te houden. Afhankelijk van uw telefoon wordt deze functie mogelijk niet ondersteund.
WEP180.book Page 109 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Nederlands APPENDIX Veelgestelde vragen Tot op welke afstand van de telefoon werkt de headset? Het bereik van de headset is gewoonlijk maximaal 10 meter. Werkt de headset met mijn draadloze telefoon thuis? De headset is niet ontworpen voor gebruik met draadloze telefoons. Werkt de headset met laptops, pc's en PDA's? De headset werkt met apparaten die voldoen aan Bluetooth versie 1.
WEP180.book Page 110 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Stoort de headset de elektronica, radio of computer van mijn auto? De headset produceert aanzienlijk minder vermogen dan een gemiddelde mobiele telefoon. De headset zendt bovendien alleen signalen uit die voldoen aan de internationale Bluetooth-standaard. U hoeft daarom geen storingen te verwachten met gebruikelijke consumentenelektronica.
WEP180.book Page 111 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Nederlands Certificering Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn) Het volgende product: Bluetooth Ear-phone (Productbeschrijving) WEP180 (Typenaam) Gefabriceerd door: - Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350 (naam en adres van fabrikant) waarop deze verklaring van toepassing is, voldoet aan de volgende standaarden en/of andere normatieve documenten. Safety : EN 60950-1:2001 EMC : EN 301 489-01 v1.4.
WEP180.book Page 112 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth Het woordmerk Bluetooth® en de Bluetooth-logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc., en elk gebruik van dergelijke merken door Samsung is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van de betreffende eigenaars.
WEP180.book Page 113 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 113 Nederlands • De garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. • Voor service die onder de garantie valt, is een kopie van de aankoopbon of een ander bewijs van aanschaf vereist. • De garantie geldt niet wanneer het serienummer, het datumcodelabel of het productlabel is verwijderd, of als het product heeft blootgestaan aan fysiek geweld, onjuiste aanpassing van de installatie of reparatie door nietgoedgekeurde derden.
WEP180.book Page 114 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • Tenzij anders vermeld in de gebruiksaanwijzing, mag de gebruiker onder geen enkele voorwaarde, noch binnen noch buiten de garantievoorwaarden, proberen het product te onderhouden, aan te passen of te herstellen. Het product moet voor al dergelijke werkzaamheden worden geretourneerd aan de leverancier, de fabrikant of een goedgekeurd servicecenter. • Samsung is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging tijdens het verzenden.
WEP180.book Page 115 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van zijn gebruiksduur.
WEP180.
WEP180.book Page 117 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Contenidos ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES Comprobación de compatibilidad con el teléfono ...................... 119 Comprobación de los accesorios ............................................ 119 Descripción del dispositivo manos libres.................................. 120 Carga del dispositivo manos libres ......................................... 121 Almacenamiento del dispositivo manos libres...........................
WEP180.book Page 118 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Gracias por adquirir Bluetooth Mono Headset WEP180 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento. Lea este Manual de usuario para comenzar y para sacar el mayor provecho de las diversas funciones del dispositivo manos libres. Precauciones de seguridad No desmonte ni modifique el dispositivo por ningún motivo. ya que podría provocar problemas de funcionamiento o que el dispostivo sea combustible.
WEP180.book Page 119 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES Comprobación de compatibilidad con el teléfono IMPORTANTE Algunos dispositivos, en especial aquéllos no probados o autorizados por SIG, pueden ser incompatibles con el dispositivo manos libres. Comprobación de los accesorios Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo manos libres: adaptador de viaje, manual del usuario, un gancho para oreja.
WEP180.
WEP180.book Page 121 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Carga del dispositivo manos libres El dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez. 1 Enchufe el adaptador de viaje en la toma del dispositivo. Español 2 Enchufe el adaptador de viaje en la toma de corriente. • Cargue el dispositivo manos libres hasta que la luz roja cambie a azul. • El dispositivo estará completamente cargado en aproximadamente dos horas y media.
WEP180.book Page 122 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Quite el adaptador de viaje del dispositivo. No intente cargar el dispositivo con otro adaptador de viaje. El uso de adaptadores de ADVERTENCIA viaje no autorizados podría dañar el dispositivo. IMPORTANTE El dispositivo manos libres no funciona cuando se encuentra en proceso de carga. Intente conectarlo cuando el proceso de carga se haya completado.
WEP180.book Page 123 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM OPERACIONES BÁSICAS Encendido y apagado del dispositivo Mantenga pulsado encender el teléfono la tecla de funciones un tono. múltiples durante cuatro segundos hasta que vea cuatro destellos azules en la luz indicadora. Escuchará la luz indicadora parpadea mientras el dispositivo está encendido (consulte Significado de la luz indicadora).
WEP180.book Page 124 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Significado de la luz indicadora Luz Tono Estado Parpadea en azul cada ocho segundos. Series rápidas de dos tonos. (Comienza el modo activo). El dispositivo está en modo activo. • El dispositivo tiene una llamada activa en progreso. • Puede hablar hasta 6 horas.* Parpadea en azul cada tres segundos. Series rápidas de dos tonos. (Comienza el modo de espera). El dispositivo manos libres está en modo de espera.
WEP180.book Page 125 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Conexión con el teléfono Bluetooth La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo manos libres Bluetooth. 1 Asegúrese de que el dispositivo manos libres esté apagado (consulte Encendido y apagado del dispositivo). 2 Mantenga pulsada la tecla de funciones múltiples hasta que la luz indicadora se encienda en azul (aproximadamente ocho segundos).
WEP180.book Page 126 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo manos libres, de acuerdo con el manual del teléfono. Generalmente, los pasos son: ir al menú 'Configuración', 'Conexión' o 'Bluetooth' del teléfono y, a continuación, seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth. 4 El teléfono encontrará el dispositivo manos libres Samsung WEP180 y le preguntará si desea conectarlo. Confirme que desea conectarlo pulsando Sí o Aceptar.
WEP180.book Page 127 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Uso del dispositivo manos libres Español Colóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cuerpo) entre el dispositivo manos libres y el teléfono. Uso del gancho para oreja Para que el uso del auricular sea más cómodo, coloque el gancho suministrado en el dispositivo manos libres. Regule el gancho según la oreja en la que usará el dispositivo.
WEP180.book Page 128 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Realización de una llamada Realizar una llamada con voz activada Si la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada con voz activada. 1 Pulse la tecla de funciones múltiples. Escuchará el tono de activación de voz. 2 Diga el nombre de la persona a la que desea llamar. Es posible que el teléfono no admita esta función.
WEP180.book Page 129 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Pulse la tecla de funciones múltiples para marcar el número seleccionado. Cuando el dispositivo manos libres está conectado con el teléfono mediante el perfil manos libres: IMPORTANTE Es posible que la forma de volver a marcar el último número varíe según el teléfono. Finalización de una llamada Pulse la tecla de funciones múltiples.
WEP180.book Page 130 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM IMPORTANTE No mantenga pulsada la tecla de funciones múltiples durante demasiado tiempo cuando realice una llamada de voz o cuando finalice o responda una llamada. Deberá ser una pulsación rápida. Ajuste del volumen Pulse [ ] en el lateral del dispositivo manos libres para aumentar el volumen y [ ] para disminuirlo. El uso prolongado del dispositivo manos libres a un volumen elevado puede causar daños en la audición.
WEP180.book Page 131 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Transferencia de una llamada del teléfono a los auriculares Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo manos libres si pulsa la tecla de funciones múltiples. Mantenga pulsado [ ] y [ ] para encender o apagar la luz indicadora. Uso de funciones avanzadas Las funciones avanzadas están disponibles para teléfonos que admiten el perfil Bluetooth de manos libres y funciones avanzadas.
WEP180.book Page 132 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • Rechazo de una llamada Cuando reciba una llamada, mantenga pulsado el botón de funciones múltiples si desea rechazarla. Es posible que no se admita esta función o que sólo pueda silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de teléfono. • Cómo poner una llamada en espera Durante una llamada, mantenga pulsado el botón de funciones múltiples. Para recuperar la llamada, mantenga pulsado el botón de funciones múltiples nuevamente.
WEP180.book Page 133 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM APÉNDICE Preguntas frecuentes La distancia de funcionamiento es de hasta 10 metros (30 pies). ¿Funciona con el teléfono inalámbrico en el hogar? El dispositivo manos libres no está diseñado para uso con teléfonos inalámbricos. ¿Funciona con Los auriculares funcionan con dispositivos ordenadores compatibles con la versión 1.1 o superior de portátiles, PC y PDA? Bluetooth y que admitan los perfiles de auriculares y de dispositivos de manos libres.
WEP180.book Page 134 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM ¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en el ordenador? El dispositivo manos libres produce menor energía que un teléfono móvil clásico. Sólo emite señales que cumplen con el estándar internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen interferencias con equipos electrónicos estándar.
WEP180.book Page 135 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Certificación Declaración de conformidad (R&TTE) Para el siguiente producto: Bluetooth Ear-phone (Descripción del producto) WEP180 (Nombre del modelo) Fabricado en: (Nombre de la fábrica, dirección) Safety EMC Radio : EN 60950-1:2001 : EN 301 489-01 v1.4.1 (08-2002) EN 301 489-17 v1.2.1 (08-2002) : EN 300 328 v1.6.
WEP180.book Page 136 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. Garantía y repuestos Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición.
WEP180.book Page 137 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 137 Español • Esta garantía se limita al comprador original. • Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo u otra prueba de la compra. • La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha o la etiqueta del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido abuso físico, modificaciones inadecuadas de instalación o reparación por terceras partes no autorizadas.
WEP180.book Page 138 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • A menos que se especifique en el Manual del usuario, el usuario no podrá, en ninguna circunstancia, realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones en la unidad, esté dentro o fuera del período de la garantía. Deberá ser devuelto al punto de compra, a la fábrica o a la agencia de servicio autorizada para tales tareas. • Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el transporte.
WEP180.book Page 139 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
WEP180.
WEP180.book Page 141 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Índice ANTES DE UTILIZAR O AURICULAR Verifique a compatibilidade do telefone ................................... 143 Verificação dos acessórios..................................................... 143 Descrição geral do auricular .................................................. 144 Carregar o auricular ............................................................. 145 Armazenamento do auricular.................................................
WEP180.book Page 142 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Agradecemos a compra do Auricular Mono Bluetooth Samsung WEP180 e esperamos que fique satisfeito com o seu funcionamento. Para começar, leia este guia do utilizador, de forma a tirar o máximo proveito das várias características do auricular. Precauções de segurança Nunca desmonte nem modifique o auricular por qualquer motivo. Isto poderá provocar uma avaria no auricular ou este poderá entrar em combustão.
WEP180.book Page 143 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM ANTES DE UTILIZAR O AURICULAR Verifique a compatibilidade do telefone O auricular é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth compatíveis com a versão Bluetooth 1.1 ou superior e suporta o(s) perfil(perfis) auricular e/ou mãos-livres. Assegure-se de que o seu telefone possui capacidade Bluetooth visitando o web site do fabricante do seu telefone.
WEP180.
WEP180.book Page 145 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Carregar o auricular O seu auricular utiliza uma bateria recarregável. Deve carregar totalmente a bateria antes de utilizar o auricular pela primeira vez. 1 Ligue o adaptador de viagem à tomada do auricular. 145 Português 2 Ligue o adaptador de viagem à tomada eléctrica. • Carregue o auricular até que a luz vermelha do auricular passe a azul. • O auricular demora cerca de 2 horas e 30 minutos até ser completamente carregado.
WEP180.book Page 146 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Retire o adaptador de viagem do auricular. AVISO Não tente carregar o auricular com qualquer outro adaptador que não o adaptador de viagem fornecido. A utilização de um adaptador de viagem não autorizado pode danificar o auricular. O auricular não pode ser utilizado durante o carregamento. Volte a tentar ligar depois do IMPORTANTE carregamento terminar.
WEP180.book Page 147 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM OPERAÇÕES BÁSICAS Ligar/desligar o auricular Prima sem soltar ligar o auricular o botão multi-funções um toque. durante 4 segundos até ver 4 luzes intermitentes azuis na luz indicadora. Irá ouvir Irá ver a luz indicadora pisca enquanto a alimentação está ligada (consulte o Significado da luz indicadora). desligar o auricular o botão multi-funções uma série de 2 toques durante 4 segundos até ver luzes azuis e vermelhas na luz indicadora.
WEP180.book Page 148 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Significado da luz indicadora Luz Toque Estado Pisca a azul Uma série rápida de 2 O auricular está no modo Activo. a cada 8 toques • O auricular tem uma chamada segundos. (Inicia o modo activa em progresso. activo.) • Pode falar até 6 horas.* Pisca a azul Uma série rápida de 2 O auricular está no modo de a cada 3 toques Espera. segundos. (Inicia o modo de • O auricular está à espera de uma Espera.) chamada.
WEP180.book Page 149 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Emparelhar com o seu telefone Bluetooth O emparelhamento irá criar uma ligação sem fios única e codificada entre dois dispositivos com Bluetooth activado, tal como o seu telefone Bluetooth e o auricular Bluetooth. Quando liga o auricular pela primeira vez, este entra no modo de sincronização para que possa IMPORTANTE efectuar de imediato a sincronização com outros dispositivos.
WEP180.book Page 150 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM 3 Configure o seu telefone Bluetooth para detectar o auricular seguindo o guia do seu telefone. Tipicamente, os passos levam-no ao menu 'Definições', 'Ligação' ou 'Bluetooth' no seu telefone e, em seguida, seleccione a opção detectar dispositivos Bluetooth. 4 O seu telefone detecta o auricular Samsung WEP180 e pergunta-lhe se pretende efectuar o emparelhamento. Confirme, pressionando a tecla Sim ou OK.
WEP180.book Page 151 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Utilizar o auricular Coloque o auricular na orelha. Em geral, terá um melhor desempenho se não existirem obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o auricular e o telefone. Utilizar o gancho da orelha Português Coloque o gancho fornecido no auricular para permitir que o auscultador seja mais confortável. De acordo com a orelha em que utilizar o auricular, ajuste simplesmente o gancho.
WEP180.book Page 152 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Efectuar uma chamada Efectuar uma chamada activada por voz Se a função de reconhecimento de voz estiver activada, poderá efectuar uma chamada activada por voz. 1 Prima o botão multi-funções. Irá ouvir o tom de activação por voz. 2 Diga o nome da pessoa a que pretende ligar. Dependendo do telefone, esta função pode não ser suportada.
WEP180.book Page 153 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Quando o auricular está ligado ao telefone através do perfil Mãos-livres: Prima sem soltar o botão multi-funções. Quando soltar o botão, o telefone marca o último número marcado ou recebido. IMPORTANTE O modo de marcação do último número pode variar de acordo com o seu telefone. Terminar uma chamada Prima o botão multi-funções.
WEP180.book Page 154 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Regular o volume Prima [ ]] na parte lateral do auricular para aumentar o nível do volume e [ ] para diminuir o nível do volume. A utilização prolongada dos auriculares e com um volume muito alto pode danificar-lhe a audição. Ligar o microfone Prima sem soltar [ ] ou [ ] para desligar o microfone do auricular. Para o voltar a ligar, prima sem soltar um destes botões.
WEP180.book Page 155 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Ligar ou desligar a luz indicadora Pode desactivar a luz indicadora no modo de Espera e no modo Activo. Prima sem soltar [ ] e [ ] para ligar ou desligar a luz indicadora. Utilizar funções avançadas • Rejeitar uma chamada Quando recebe uma chamada, prima sem soltar o botão multi-funções para rejeitar a chamada. Dependendo da definição ou tipo de telefone, poderá apenas silenciar o toque ou esta função poderá não ser suportada.
WEP180.book Page 156 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • Colocar uma chamada em espera Enquanto está com uma chamada activa, prima sem soltar o botão multi-funções. Para recuperar a chamada, prima sem soltar novamente o botão multi-funções. Dependendo do telefone, esta função pode não ser suportada. • Atender uma segunda chamada Quando o seu telefone o notifica que está a receber outra chamada enquanto está com uma chamada activa, prima sem soltar o botão multi-funções para atender a segunda chamada.
WEP180.book Page 157 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM ANEXO Perguntas frequentemente colocadas O alcance de funcionamento é normalmente até 10 metros. O auricular funciona com o meu telefone sem fios em casa? O auricular não foi concebido para utilização com telefones sem fios. O auricular funciona com o computadores portáteis, PCs e PDAs? O auricular funciona com dispositivos compatíveis com a versão Bluetooth 1.1 ou superior e suporta o(s) perfil(perfis) auricular e/ou mãos-livres.
WEP180.book Page 158 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM O auricular interfere com a electrónica do meu automóvel, rádio ou computador? O auricular produz significativamente menos energia do que um típico telefone móvel. Também apenas emite sinais compatíveis com o padrão Bluetooth internacional. Por essa razão, não deve existir qualquer interferência com consumíveis electrónicos.
WEP180.book Page 159 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Certificação Declaração de Conformidade (R&TTE) Para o seguinte produto: Auricular Bluetooth (Descrição do produto) WEP180 (Nome do modelo) Fabricado em: - Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350 (nome da fábrica, endereço) com o qual esta declaração está relacionada, estando em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos. Safety EMC Radio : EN 60950-1:2001 : EN 301 489-01 v1.
WEP180.book Page 160 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Bluetooth A marca do termo e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Samsung encontra-se abrangida por licença. Outras marcas comerciais e designações comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
WEP180.
WEP180.book Page 162 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM • Excepto menção em contrário no Guia do Utilizador, o utilizador não poderá, sob qualquer circunstância, tentar efectuar a manutenção, ajuste ou reparação da unidade, quer dentro ou fora do período de garantia. Este deverá ser entregue ao ponto de venda, fábrica ou ia representante autorizada para essa função • A Samsung não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda ou dano ocorrido durante o envio.
WEP180.book Page 163 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
WEP180.