English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ....................................................3 Your headset overview .............................................................3 Checking the accessories ..........................................................4 Charging the headset ...............................................................4 Storage of the headset .............................................................6 BASIC OPERATIONS Turning the headset on/off ..............
Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP200, we hope you will be delighted with its operation. Please read this user’s guide to get started, and to make the best use of the headset’s many features. Driving safety • When you are driving a car, driving is your first responsibility. • When using your headset while driving, follow local regulations in the country or region you are in.
Checking phone compatibility Your headset is compatible with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 2.0 and support the headset and/or hands-free profile(s). Ensure that your phone has Bluetooth capability by visiting your phone manufacturer’s web site.
Checking the accessories Make sure you have the following items with your headset: Set 1: Charging case, Travel adapter, Manual, 2 headset hooks Set 2: Charging case, Manual, 2 headset hooks For Set 2, use your phone charger as a power source for recharging. Charging the headset Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time. 1 Put the headset in the supplied charging case and close the cover.
2 Plug the travel adapter into the case's charging socket. English 3 Plug the travel adapter into the electrical outlet. For Set 1, use the travel adapter provided. • Charge the headset until the red light on the headset turns to blue. • The headset will be fully charged in approximately 2 hours. 4 Remove the travel adapter from the case. WARNING Do not attempt to charge the headset with anything other than the travel adapter provided. Using unauthorized travel adapter may damage the headset.
Storage of the headset • Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected. • Avoid storage at high temperatures (above 40°C / 104°F). such as in a hot vehicle or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can damaged performance and reduce battery life). • Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
Press and hold You will hear You will see turn the headset off the Multi-Function button for 4 seconds until you see 2 blue flashes on the indicator light, then release. series of 2 tones. English To the indicator light stops flashing. Meaning of the indicator light Light Tone Status Flashes in blue every 8 seconds. Quick series of 2 tones. (Active mode starts.) The headset is in Active mode. • The headset has an active call in progress. • You can talk up to 4 hours.
Pairing with your Bluetooth phone Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset. 1 Ensure that the headset is off (see Turning the headset on/off). 2 Press and hold the Multi-Function button until the indicator light turns on in blue (approximately 8 seconds). 3 Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide.
If pairing was successful, the indicator light will flash in blue 10 times rapidly before going to IMPORTANT flashing every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains on, and you will need to re-attempt pairing. Wearing the headset Wear the headset on your ear. In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the hook accordingly.
Making a call Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call. 1 Press the Multi-Function button once. You will hear the voice-activation tone. 2 Say the name of the person you wish to call. Depending on your phone, this feature may not be supported. Redialing the last number If the voice recognition feature is off, press and hold the MultiFunction button for 2 seconds, twice.
Ending a call Press the Multi-Function button once. Answering a call • After you hear the ring tone, press the Multi-Function button once. • If you answer the call with your phone, you can transfer the call to the headset by pressing the Multi-Function button. Do not hold the Multi-Function button down too long when making a call with your voice, IMPORTANT ending, or answering a call. This should only be a quick tap.
Rejecting a call When you receive a call, press and hold the Multi-Function button for 2 seconds to reject the call. Depending on your phone’s setting or type, you may only be able to mute the ringer or this feature may not be supported. Adjusting the volume Press [ ] on the side of the headset to increase the volume level and [ ] to decrease the volume level. Using enhanced features Enhanced features are available for phones that support the hands-free Bluetooth profile and enhanced features.
APPENDIX Frequently asked questions How far away from my phone will the headset work? The operating range is typically up to 30 feet (10 metres). Will the headset work with my cordless phone at home? The headset is not designed for use with cordless phones. 13 English • Placing a call on hold While you are on a call, press and hold the Multi-Function button for 2 seconds. To retrieve the call, press and hold the Multi-Function button for 2 seconds again.
Will the headset work with laptops, PCs, and PDAs? The headset will work with devices that are compliant with Bluetooth version 2.0 and support the headset and/or hands-free profile(s). Will anything cause interference with my conversation when I’m using the headset? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference with your conversation. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
FCC ID: A3LWEP200 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Bluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.
• The warranty is limited to the original purchaser • A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service • The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation modification, or repair by unauthorized third parties • The responsibility of Samsung products shall be limited to the repair or replacement of the product at its sole discretion • Specifically exempt
English Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
20
Sommaire AVANT D'UTILISER VOTRE CASQUE FONCTIONNALITÉS DE BASE Allumer / Eteindre le casque ................................................... 27 Faites l'appariment de votre téléphone portable Bluetooth........... 28 Mettre le casque.................................................................... 30 Faire un appel ....................................................................... 31 Terminer un appel.................................................................. 32 Répondre à un appel ......
Merci de votre achat du Casque Mono Bluetooth WEP200 de Samsung. Nous espérons que vous serez contents de ses fonctionnalités. Veuillez lire ce guide d'utilisateur pour commencer et profiter le mieux de nombreuses fonctionnalités du casque. Sécurité au volant • Quand vous conduisez une voiture, votre attention ne doit être portée que sur la conduite. • Lorsque vous utilisez votre casque au volant, suivez les régulations locales dans le pays ou dans la région où vous vous trouvez.
AVANT D'UTILISER VOTRE CASQUE Vérifier la compatibilité du téléphone mobile Exposé général de votre casque Bouton de Multifonctionnel Crochet Boutons de réglage du son Voyant indicateur Micro Contact de chargement 23 Français Votre casque est compatible avec la plupart des téléphones mobiles Bluetooth qui sont conformes avec Bluetooth la version 2.0 et supporte le casque et/ou le(s) profil(s) de mains libres.
Vérifier des accessoires Assurez-vous que vous avez les éléments suivants avec votre casque : Kit 1: un boîtier de chargement, un adaptateur de voyage, un mode d'emploi, deux crochets de casque Kit 2: un boîtier de chargement, un mode d'emploi, deux crochets de casque Pour le kit 2, utilisez le chargeur de votre téléphone portable comme source d'alimentation pour le rechargement. Charger le casque Votre casque utilise une batterie rechargeable.
2 Branchez l'adaptateur de voyage dans le socle de chargement du boîtier. 3 Branchez l'adaptateur de voyage dans la prise de courant électrique. • Chargez le casque jusqu'à ce que le voyant rouge sur le casque devient vert. • Le casque sera complètement chargé environ dans 2 heures. 4 Enlevez l'adaptateur de voyage depuis le boîtier. AVERTISS EMENT Ne pas essayer de charger le casque avec tout appareil autre que l'adaptateur de voyage fourni.
ATTENTION Si vous enlevez l'adaptateur du casque pendant le chargement, cela éteindra le casque et arrêtera le progrès du chargement. Le casque ne peut pas être employé pendant le chargement. Conserver le casque • Conservez le casque toujours éteint et assurez-vous qu'il est sûrement protégé. • Evitez de le conserver à une haute température ( supérieure à 40°C / 104°F ) comme dans une voiture chaude ou dans le soleil direct.
FONCTIONNALITÉS DE BASE Allumer / Eteindre le casque Appuyer et tenir Vous allez entendre Vous allez voir Pour allumer le casque Appuyez sur le bouton multi-fonctionnel et maintenez enfoncé pendant 4 secondes jusqu'à ce que vous voyiez 4 éclairs bleus sur le voyant indicateur, puis libérez-le. Vous allez entendre une tonalité. Vous allez voir les éclairs du voyant indicateur pendant que l'appareil est allumé. ( voir Signification du voyant indicateur ).
Signification du voyant indicateur Le voyant La tonalité Le statut les éclairs en bleu toutes les 8 secondes. Séries rapides de 2 tonalités. ( Le mode Actif démarre.) Le casque est en mode Actif. • Le casque a un appel actif en cours. • Vous pouvez parler jusqu'à 4 heures.* les éclairs en bleu toutes les 3 secondes. Séries rapides de 2 tonalités. ( Le mode Attente démarre.) Le casque est en mode Attente. • Le casque attend un appel. • Le casque peut être en mode Attente jusqu'à 70 heures.
2 Appuyez sur le bouton Multi-fonctionnelet gardez jusqu'à ce que le voyant indicateur s'allume en bleu (approximativement 8 secondes). 4 Votre téléphone mobile trouvera le casque de Samsung WEP200 et demandera si vous voulez vous apparier avec cela. Confirmez - le en appuyant sur la touche Yes ( Oui ) ou OK.
ATTENTION Si vous réusissez à l'appariment, le voyant indicateur clignotera vite en bleu 10 fois, puis il clignotera toutes les trois secondes. En cas d'échec, le voyant restera allumé, et vous aurez besoin de réessayer l'appariment. Mettre le casque Mettez le casque sur votre oreille. En general, vous aurez une meilleure performance lorsqu'il n'y a pas d'obstacle (y compris les parties de votre corps) entre le casque et le téléphone mobile.
Faire un appel Faire un appel vocal Si la fonctionnalité de reconnaissance vocale est activée et que le casque est branché au profil mains-libres, vous pouvez faire un appel vocal. Recomposer le dernier numéro Si la fonction de reconnaissance vocale est désactivée, Appuyez sur le bouton Multi-fonctionnel pour deux secondes deux fois. Si la fonction de reconnaissance vocale est activée, 1 Appuyez sur le bouton multi-fonctionnel et écouter la tonalité indiquant l'activation de la voix.
ATTENTION Selon le type de votre téléphone portable, vous devriez appuyer briévement sur le bouton multi-fonctionnel et le tenir pour recomposer le dernier numéro. Terminer un appel Appuyez sur le bouton Multi-fonctionnel une fois. Répondre à un appel • Après avoir entendu la tonalité de sonnerie, appuyez sur le bouton Multi-fonctionnelune fois. • Si vous répondez à l'appel avec votre téléphone portable, vous pouvez transférer l'appel vers le casque en appuyant sur le bouton Multi-Fonctionnel.
Rejeter un appel Régler le son Appuyez sur [ ] sur le côté du casque pour monter le niveau du son et sur [ ] pour baisser le niveau du son. Utiliser des fonctionnalités avancées Les fonctionnalités avancées sont disponibles sur les téléphones mobiles qui leur sont compatibles ainsi qu'au profil mains libres bluetooth.
Vous pouvez basculer entre les appels en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes. Selon votre téléphone mobile, cette fonctionnalité n'est pas supportée. • Mettre un appel en attente Pendant que vous êtes au téléphone, appuyez sur le bouton multi-fonctionnel et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Pour récupérer l'appel, appuyez sur le bouton multifonctionnel et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes encore une fois.
ANNEXE Foire aux questions Le champs d'opération est en général jusqu'à 30 pieds ( 10 mètres ). Est-ce que le casque fonctionne avec mon téléphone sans fil à la maison ? Le casque n'est pas conçu pour l'emploi avec les téléphones sans fil. Est-ce que le casque sera compatible avec les laptops, les PCs, and PDAs? Le casque fonctionnera avcec les appareils conformes au Bluetooth version 2.0 et sera compatible avec le(s) profil(s) casque et/ou mains-libres.
Est-ce que le casque interfère avec les électroniques dans ma voiture, la radio ou l'ordinateur ? Le casque génère considérablement moins de puissance qu'un téléphone mobile typique. De plus, il émet des signaux selon le standard international Bluetooth. Par conséquent, vous ne devriez pas attendre toute interference avec l'équipement électronique standard (catégorie consommateur).
(1) Cet appareil ne devrait pas causer de parasites nocifs, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris une interférence qui pourrait provoquer une opération peu désirée. 37 Français Il a été testé et avéré pour se conformer aux limites pour un appareil numérique de la Classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des parasites nocifs dans une installation résidentielle.
Le dispositif et son antenne ne doivent pas être co-placés ou fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou un autre émetteur. Des usagers ne sont pas autorisés à faire des changements ou à modifier le dispositif de quelque façon. Les changements ou les modifications pas expressément approuvés par Samsung annuleront le droit de l'usager de faire fonctionner l'équipement.
Bluetooth La marque et les logos de mot de Bluetooth® sont réservés à Bluetooth Sig, Inc. et toute utilisation de telles marques par Samsung est sous licence. D'autres marques déposées et marques de fabrique sont celles de leurs propriétaires respectifs.owners. Si pendant la période de garantie ce produit s'avère défectueux sous une utilisation et un service normaux, vous devriez le renvoyer au détaillant duquel vous l'avez acheté à l'origine ou à un centre de service qualifié.
• La garantie est nulle si le numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est enlevé, ou si le produit était soumis à un abus physique, à une impropre modification d'installation, ou à une réparation par les tiers non agréés • La responsabilité de produits Samsung sera limitée à la réparation ou le rechange du produit à sa discrétion unique • Spécifiquement exempts de toute garantie sont les composants consommables d'une vie limitée tels que des batteries et d'autres accessoires •
Mise au rebut correcte de ce produit (Des déchets électriques & équipement électronique) Pour éviter des effets nocifs de dépot de déchets non contrôlés à l'environnement ou à la santé des hommes, veuillez séparer le produit d'autres types de déchets et le recycler responsablement pour encourager la réutilisation durable de resources matérielles.
42
Contenido ANTES DE USAR SU AURICULAR Comprobando la compatibilidad del teléfono.............................. 45 Descripción del auricular......................................................... 45 Comprobando los accesorios ................................................... 46 Cargando el auricular ............................................................. 46 Almacenaje del auricular......................................................... 48 OPERACIONES BASICAS APÉNDICE Preguntas frecuentes .....
Gracias por comprar el Mono-Auricular WEP200 Bluetooth de Samsung, esperamos que esté satisfecho con su operación. Por favor lea esta guía de usuario para comenzar, y para hacer el mejor uso de muchas características del auricular. Conducir con seguridad • Cuándo usted está conduciendo un coche, conducir es su primera responsabilidad. • Al usar su auricular mientras conduce, sigue las regulaciones locales en el país o la región en que se encuentre.
ANTES DE USAR SU AURICULAR Comprobando la compatibilidad del teléfono Su auricular es compatible con la mayoría de los teléfonos Bluetooth que sean compatibles con la versión 2.0 Bluetooth y acepten la característica de manos libres. Asegúrese de que su teléfono tenga capacidad de Bluetooth visitando el sitio Web del fabricante del teléfono.
Comprobando los accesorios Asegúrese de que usted tenga los siguientes artículos con su auricular: Juego 1: Estuche de carga, Adaptador de viaje, Manual, 2 Ganchos para el auricular Juego 2: Estuche de carga, Manual, 2 Ganchos para el auricular Para el juego 2, utilice el cargador del teléfono como fuente de alimentación para recargar. Cargando el auricular Su auricular utiliza una batería recargable. Usted debe cargar la batería completamente antes de usar el auricular para la primera vez.
2 Conecte el adaptador de viaje en el zócalo de carga del estuche. 3 Conecte el adaptador de viaje en el enchufe eléctrico. Para el juego 1, utilice el adaptador de viaje proporcionado. 4 Quite el adaptador de viaje del estuche. No intente cargar los auriculares con cualquier otra cosa con excepción del ADVERTENCIA adaptador de viaje proporcionado. Usar un adaptador no autorizado de viaje puede dañar el auricular. 47 Español • Cargue el auricular hasta que la luz roja en los auriculares cambie a azul.
Si quita el adaptador de viaje del estuche durante la carga se apagará el auricular y IMPORTANTE parará el progreso de carga. El auricular no pueden ser utilizado mientras se carga. Almacenaje del auricular • Siempre almacene el auricular apagado y cerciórese de que está protegido correctamente. • Evite almacenarlo a altas temperaturas (más de 40°C/ 104°F) por ejemplo adentro del vehículo o a la luz directa del sol.
OPERACIONES BASICAS Enciendo/Apagando el auricular Para Presione y mantenga Usted oirá Usted verá Usted verá los destellos de la luz del indicador mientras que se enciende la energía (véase Significado de la luz del indicador). A apagar el Presione y mantenga auricular el botón de funciones múltiples por 4 segundos hasta que usted vea destellar la luz azul del indicador 2 veces, libere posteriormente. Usted verá que la luz de indicador para de destellar. Usted escuchará una serie de 2 tonos.
Significado de la luz del indicador Luz Tono Destellos en Serie rápida de azul cada 2 tonos. 8 segundos. (comienza el modo Activo) Estado El auricular está en modo activo. • El auricular tiene una llamada activa en progreso. • Usted puede hablar hasta 4 horas.* Destellos en Serie rápida de El auricular están en modo de espera. azul cada 2 tonos. • El auricular está esperando una 3 segundos. (comienza el llamada. modo de espera) • El auricular puede estar en modo de espera hasta 70 horas.
1 Asegúrese de que el auricular esté apagado (véase Enciendo/Apagando el auricular). 2 Presione y mantenga presionado el botón de funciones múltiples hasta que la luz del indicador se enciende en azul (aproximadamente 8 segundos). 4 Su teléfono encontrará el auricular de Samsung WEP200 y preguntará si usted desea que se empareje con este. Confirme esto presionando la tecla de Sí u OK. 5 Ingrese un numero confidencial o PIN, 0000 (4 ceros), entonces presione la tecla de Sí u OK.
Si el acoplamiento fue correcto, la luz de indicador destellará en azul 10 veces IMPORTANTE rápidamente antes de destellar cada 3 segundos. Si falla, sigue habiendo la luz de encendido, y usted necesitará intentar de nuevo el acoplamiento. Usando el auricular Use el auricular en su oído. En general, usted conseguirá un mejor funcionamiento cuando no hay obstrucciones (incluyendo partes de su cuerpo) entre el auricular y el teléfono.
Haciendo una llamada Haciendo una llamada activada por voz Si la característica de reconocimiento de voz está encendida y el auricular está conectado con el perfil de manos libres, usted puede hacer una llamada activada por voz. 1 Presione el botón de funciones múltiples una vez. Usted oirá el tono de activación por voz. 2 Diga el nombre de la persona que usted desea llamar Dependiendo de su teléfono, esta característica no se soporta.
Dependiendo de su teléfono, usted debe presionar el botón de funciones múltiples IMPORTANTE brevemente o presione y mantengalo para marcar de nuevo una llamada al número anterior. Terminando una llamada Presione el botón de funciones múltiples una vez. Contestando una llamada • Después de que usted oiga el tono de llamada, presione el botón de funciones múltiples una vez.
Rechazando una llamada Cuando usted recibe una llamada, presione y mantenga presionado el botón de funciones múltiples por 2 segundos para rechazar la llamada. Dependiendo de los ajustes o del tipo de teléfono, usted puede solamente poder silenciar la alarma o esta característica no se soporta. Ajustando el volumen Presione [ ] en el lado del auricular para aumentar el nivel del volumen y [ ] para disminuir el nivel del volumen.
Dependiendo de su teléfono, esta característica no se soporta. • Poniendo una llamada en espera Mientras que usted está en una llamada, presione y mantenga el botón de funciones múltiples por 2 segundos. Para recuperar la llamada, presione y mantenga el botón de funciones múltiples por 2 segundos otra vez. Dependiendo de su teléfono, esta característica no se soporta. • Apagando el micrófono Presione y mantenga el botón del control de Up volume para apagar el micrófono del auricular.
Los auriculares no están diseñados para el uso con los teléfonos inalámbricos caseros. ¿El auricular funcionará con las computadoras portátiles, PC, y PDAs? El auricular funcionará con los dispositivos que son compatibles con la versión 2.0 Bluetooth y soportará el perfil del auricular y/ o el perfil(es) de manos libres.
¿Pueden otros usuarios de teléfono Bluetooth escuchar mi conversación? Cuando usted empareja el auricular a su teléfono Bluetooth, usted está creando un acoplamiento privado entre solamente estos dos dispositivos de Bluetooth. La tecnología de Bluetooth usada en el auricular no es vigilada fácilmente por terceros, porque las señales inalámbricas de Bluetooth son perceptiblemente más bajas en energía de radiofrecuencia que las producidas por un teléfono móvil típico.
El dispositivo y su antena no deben ser co-localizados u operados conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. No se permite a los usuarios realizar cambios o modificaciones al dispositivo en ninguna manera. 59 Español Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de FCC.
Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por Samsung anularán la autoridad del usuario para operar el equipo. Industria Canadá IC ID: 649E-WEP200 La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella interferencia que pueda causar operación no deseada del dispositivo.
Garantía y reemplazo de las piezas Samsung garantiza este producto como libremente de defectos en material, diseño y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de la compra. Español Si durante el período de garantía este producto se muestra defectuoso bajo el uso y servicio normal usted debe devolver el producto al minorista de quien fue comprado o a un centro de servicio calificado.
• Samsung no es responsable por ningún accidente o daño consecuente que se origine del uso o el abuso de cualquier producto Samsung • Esta garantía le da derechos específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un área a otra área • A menos que de otro modo se mencione en la Guía de Usuario, el usuario no puede, bajo ninguna circunstancia, intentar realizar servicio, ajustes o reparaciones en la unidad, dentro o fuera de garantía.
Eliminación correcta de este producto (Desecho Eléctrico & Equipo Electrónico) Esta marca mostrada en el producto o en su literatura, indica que no se debe eliminar con otros desechos caseros al final de su vida de útil. Para prevenir posible daño al ambiente o a la salud humana por la eliminación de desechos, por favor separe éste de otros tipos de desechos y recíclelo responsablemente para promover la reutilización de recursos materiales.
64
Conteúdo ANTES DE USAR O FONE DE OUVIDO Verificar a compatibilidade com o telefone celular....................... 67 Descrição geral do fone de ouvido sem fio................................. 67 Verificar acessórios ................................................................ 68 Carregar o fone de ouvido ...................................................... 68 Armazenamento do fone de ouvido .......................................... 70 OPERAÇÕES BÁSICAS ANEXO Perguntas mais frequentas..............
Parabéns! Você acaba de adquirir o fone de ouvido sem fio Samsung WEP200 Bluetooth. Esperamos que fique satisfeito com o seu funcionamento. Para fazer o melhor uso possível das muitas funcionalidades do fone de ouvido sem fio Bluetooth, leia o manual de instruções. Segurança ao dirigir No Brasil a legislação não permite o uso do telefone celular ao dirigir.
ANTES DE USAR O FONE DE OUVIDO Verificar a compatibilidade com o telefone celular Seu fone de ouvido sem fio é compatível com a maioria dos telefones celulares com Bluetooth que estão em conformidade com Bluetooth versão 2.0 e suportam o fone de ouvido e/ou perfil Hands-free. Verifique se seu telefone celular tem capacidade de Bluetooth visitando a página da web do fabricante do seu telefone.
Verificar acessórios Verifique se tem itens seguintes com seu auricular: Embalagem 1: Compartimento para o fone de ouvido, carregador, Manual, 2 Alças para o fone de ouvido Embalagem 2: Compartimento para o fone de ouvido, Manual, 2 Alças para o fone de ouvido. Para Embalagem 2, use seu carregador de telefone celular como a fonte de alimentação para a recarga. Carregar o fone de ouvido Seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável.
2 Ligue o carregador ao conector de carregador do compartimento. 3 Ligue o carregador à tomada de energia elétrica. Para Embalagem 1, use o carregador fornecido. • Carregue o fone de ouvido sem fio até a sua luz vermelha se tornar azul. • O fone de ouvido será carregado completamente em aproxidamente 2 horas. 4 Retire o carregador do compartimento. 69 Português AVISO Não tente carregar o fone de ouvido com outro dispositivo que não seja o carregador fornecido.
Se retirar o carregador do compartimento do fone de ouvido durante a carga, o fone de IMPORTANTE ouvido será desligado e o procedimento de carga interrompido. Não pode usar o fone de ouvido durante a carga. Armazenamento do fone de ouvido • Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e mantenha-o bem protegido. • Evite guardar o fone de ouvido em locais com temperaturas elevadas (superior a 40 C / 104F), como dentro de um veículo quente ou sob a luz do sol direta.
OPERAÇÕES BÁSICAS Ligar/Desligar o fone de ouvido Para Mantenha pressionado ouvirá verá Ligar o fone de ouvido o botão multifuncional durante 1 a 2 segundos até ver a luz indicadora azul piscar 3 vezes e em seguida solte o botão. A luz indicadora pisca enquanto o produto está ligado (veja Significados da luz indicadora). um tom. Desligar o o botão multifuncional série de fone de durante 3 a 5 segundos até 2 tons. ouvido ver a luz indicadora azul piscar 3 vezes e, em seguida, solte o botão.
Luz Tom Estado A luz azul pisca a cada 3 segundos. Série rápida de 2 tons. (quando tem início o modo Standby.) O fone de ouvido está no modo Standby. • O fone de ouvido está aguardando uma chamada. • Até 70 horas em modo Standby.* Luz vermelha piscando em vez de azul 5 tons a cada 20 segundos. A bateria do fone de ouvido está fraca. Recarregue a bateria. • Tem apenas 1 minuto de tempo de conversação. * Depende do tipo de telefone e da respectiva utilização.
3 Faça seu telefone celular Bluetooth descobrir o fone de ouvido consultando o guia do seu telefone celular. Tipicamente, o procedimento envolve o passo acessando 'Configurar', 'Conectar', ou 'Bluetooth' no menu do seu telefone celular e selecionando a opção para descobrir dispositivos de Bluetooth. 4 Seu telefone celular descobrirá o fone de ouvido sem fio Samsung WEP200 e perguntará se pretende efetuar uma conexão com ele. Confirme esta pergunta pressionando a tecla Sim ou OK.
Colocar o fone de ouvido sem fio Bluetooth Coloque o fone de ouvido sobre a sua orelha. Geralmente, obtem-se melhor desempenho se não houver obstruções (incluindo partes do corpo) entre o fone de ouvido e o telefone celular. Dependendo da orelha sobre qual você vai colocar o fone de ouvido, ajuste simplesmente a alça adequadamente.
1 Pressione o botão multifuncional uma vez. Ouça então o tom de ativação de voz. 2 Diga o nome da pessoa para qual pretende ligar. Dependendo do tipo de telefone celular, esta função pode ser não suportada. Rediscagem do último número Se a função de reconhecimento de voz está desativada, pressione o botão multifuncional durante 2 segundos, duas vezes.
Encerrar uma chamada Pressione o botão multifuncional uma vez. Atender uma chamada • Após ouvir o toque de chamada, pressione o botão multifuncional uma vez. • Caso atenda a chamada com seu telefone celular, passe a chamada ao fone sem fio pressionando o botão multifuncional. Não mantenha pressionado o botão multifuncional por tempo demasiadamente IMPORTANTE longo quando fizer a discagem por voz, terminar, ou atender uma chamada. Isto deve ser apenas um toque rápido.
Ajustar o volume Pressione [ ] na lateral do fone de ouvido para aumentar o nível de volume e [ ] para diminuir o nível de volume. Funcionalidades avançadas Português Funções avançadas são disponíveis para telefones celulares que suportam o perfil de Hands-free Bluetooth e funções avançadas. • Atender uma segunda chamada (Alternando entre 2 chamadas) Quando, durante uma chamada, o seu telefone o notifica da existência de outra chamada, mantenha pressionado o Botão multifuncional por 2 segundos.
• Desligar o microfone Mantenha pressionado o botão de Aumentar volume para desligar o microfone do fone de ouvido. Para o ativar de novo, mantenha pressionado o botão novamente. ANEXO Perguntas mais frequentas A que distância do telefone celular funciona o fone de ouvido? O raio de ação é tipicamente até 30 pés (10 metros). O fone de ouvido funcionará com meu telefone sem fio em casa? O fone de ouvido não foi projetado para ser usado com telefones sem fio.
Aparelhos como telefones sem fio e equipamentos sem fios de rede podem causar interferência à sua conversa. Para reduzir quaisquer interferências, afaste o fone de ouvido de outros dispositivos que usam ou produzem ondas de rádio. O fone de ouvido interferirá nos componentes eletrônicos do meu carro, rádio, ou computadores? O fone de ouvido produz significativamente menor potência que o típico telefone celular móvel.
Licença Bluetooth O nome, a marca Bluetooth® e os respectivos logotipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e são utilizados pela Samsung sob licença. Outros nomes e marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários . Garantia e substituição de peças I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA.
A SAMSUNG sem nenhum custo para o usuário, consertará o telefone celular ou acessórios, durante o prazo de garantia, desde que este seja enviado a uma assistência técnica SAMSUNG CELULAR, de acordo com os termos desta garantia, acompanhado deste certificado de garantia e da respectiva nota fiscal emitida no Brasil. O conserto, a critério da SAMSUNG, poderá incluir a substituição de peças ou placas, por novas ou recondicionadas equivalentes.
acessórios com quaisquer outros acessórios que não os fornecidos pela SAMSUNG. Tais acessórios estão expressamente excluídos da garantia, e a SAMSUNG não será responsável por quaisquer danos causados ao produto, resultantes de tais fatos. III.
(e) Defeitos e danos decorrentes a utilização de componentes e acessórios não originais SAMSUNG (gabinete, antena, display, peças em geral, etc.); (f) Defeitos e danos causados por agentes naturais (enchente, maresia, descarga elétrica e outros). GARANTIA LIMITADA DA SAMSUNG PARA TELEFONES CELULARES ADQUIRIDOS NAS REVENDAS AUTORIZADAS NO BRASIL.198 IV.
V. CONSIDERAÇÕES GERAIS O único recurso oferecido é o conserto, substituição de peça ou produto, à opção da SAMSUNG. Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou tácitas, incluindo sem limitação, garantias tácitas de comercialidade e adequação a um fim específico.
Eliminação correta deste produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos) Esta marca, apresentada no produto ou no seu manual indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns no final do seu período de vida útil.
World Wide Web http://www.samsungmobile.com Printed in Korea Code No.:GH68-09524A 04/2006. Rev. 1.