WF431AB(E/P/W/F) WF461AB(E/P/W/F) Washing Machine user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service or accessory parts, please register your product at or contact www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) WF431ABP-03016A-02_EN.
features of your new VRT™ STEAM washer 1. VRT™ (Vibration Reduction Technology) This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration. 2. The Largest Capacity Samsung’s extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a kingsize comforter, or up to 28 bath towels in a single load. Since you don’t have to do as many loads, you save time, money, water and energy. 3.
11. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357*) An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading. It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent 12. Stacking (Model No : SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA) Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
safety information Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your Washer’s many benefits and features. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur.
To reduce the risk of fire or explosion: WARNING • • • Do not wash items that have been washed, soaked, or treated with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They give off vapors that could ignite or explode. Rinse by hand any material that has been exposed to cleaning solvent or other flammable liquids or solids before putting in your washer. Be sure that all traces of such liquids, solids, and fumes have been removed.
contents INSTALLING YOUR WASHER 7 OPERATING INSTRUCTIONS 13 WASHING A LOAD OF LAUNDRY 14 MAINTAINING YOUR WASHER 22 TROUBLESHOOTING 25 29 APPENDIX 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 11 Unpacking your washer Overview of your washer Electrical Grounding Water Drain facility Flooring Location considerations Alcove or closet installation Undercounter installation(washer only) With optional pedestal base or stacking kit Important note to installer 13 13 Loading your washer Getting started 14 17 18 Overview of t
installing your washer UNPACKING YOUR WASHER WARNING Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children. OVERVIEW OF YOUR WASHER Hot water supply hose Cold water supply hose 01 Installing your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below.
installing your washer BASIC LOCATION REQUIREMENTS Electrical • • • 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker Individual branch circuit serving only your Washer is recommended. Your Washer is equipped with a power cord. NEVER USE AN EXTENSION CORD. CAUTION Grounding ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE. This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
Drain facility The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory. Flooring Location considerations Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose areas.
installing your washer With optional pedestal base or stacking kit Required Dimensions for Installation With Pedestal 51.7 in. (131.4 cm) to clear open door 39 in. (99.1 cm) 53.6 in. (136.2 cm) 341.1 in. (86.5 cm) 4 in. (10 cm) 27 in. (68.6 cm) 2.5 in. (6.3 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 24 in.² * (155 cm²) 3 in. (7.6 cm) Closet or Door 1 in. (2.5 cm) 31.9 in. (81.1 cm) 5.5 in.** (14 cm) Required Dimensions for Installation With Stacking Kit 6 in. * (15.2 cm) 78 in. (198.1 cm) 1 in.
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER Please read the following instructions carefully before installing the washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional for installation of this washer. STEP 1 Removing the Shipping Bolts 01 Installing your washer Before using your washer, you must remove the four shipping bolts from the back of the unit. 1. Loosen all the bolts with the supplied wrench. 2.
installing your washer 2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose. Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections. On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose and attach each fill hose to the water valve. Make sure the hose with Hot printed on it is attached to the HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a turn with pliers. For correct water use, connect both HOT and COLD water valves.
operating instructions LOADING YOUR WASHER • • • During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an inbalance inside the drum. • • When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results. To add a forgotten item: 1. Press the Start/Pause Button. 2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds). 3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button. After a 10-second pause, the cycle will resume.
washing a load of laundry OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Select the appropriate cycle for the type of load. This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle. To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle. Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments. Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
03 Washing a load of laundry Stain Away - For stained clothes. The Stain Away cycle provides outstanding stain removal performance, with the utmost gentle care, avoiding the need for pre-treatment of stains. For Best stain removal performance, we recommend using the hot temperature option in this cycle, in which the wash temperature is increased using the internal heater, for overall cleaning of a wide variety of stains.
washing a load of laundry Press these buttons to select different cycle options. Pure CycleTM - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed. Steam - Press this button to use the Steam Wash function. Steam Wash is available with the Heavy Duty, Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding PLUS and Night Wash cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash improves stain treatment and uses less water (See page 19).
Child lock Child Lock prevents children from playing with your washer. Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated, preventing children from playing with the washer. Press and hold both the Soil Level and Signal buttons simultaneously for approximately 3 seconds. ]” lamp • When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock [ illuminates.
washing a load of laundry Interior Lamp 1. If the door is opened when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned on. 2. If the door is closed when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned off. 3. Press the Temp and the Spin buttons simultaneously when the power is on to turn the Interior Lamp on or off. 4. If 5 minutes have passed after the Interior Lamp is turned on, the Interior Lamp is automatically turned off.
Washing clothes using the cycle selector Pre-wash is only available when selecting the Normal, Heavy Duty, Perm Press, Stain Away, Active Wear and Bedding PLUS cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled. 7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material: Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Bedding PLUS, Deep Steam, Stain Away, Active Wear, Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse+Spin, Spin Only.
washing a load of laundry DETERGENT USE Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE, or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. WARNING Regular detergent is NOT recommended. Please use HE detergents only.
Pre wash compartment When using the Pre Wash option, add detergent to both the Pre Wash compartment and the detergent compartment. The washer will automatically dispense the detergent during Pre Wash. • If you use a high efficiency (HE) detergent, add 1/3 of the recommended amount to the Pre Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment. (Liquid chlorine bleach only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL line. 2.
maintaining your washer CLEANING THE EXTERIOR Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended below: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads.
CLEANING THE DEBRIS FILTER We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “nd” error message is displayed. 1. Open the filter cover by pressing and pulling the handle of the filter cover with your finger. Step 1 Step 2 Drain cap 04 maintaining your washer 2. Holding the drain cap, pull the drain tube that is hooked on the guide hook to the front.Do not pull the drain tube with excessive force. 3. Place a bowl under the washing machine to catch any remaining water.
maintaining your washer CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects. seal/bellow 3. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below: a) Carefully combine ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.
troubleshooting CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER… SOLUTION Will not start.. • • • • • • • Has no water or not enough water.. • • • • • Make sure the door is firmly closed. Make sure your washer is plugged in. Make sure the water source faucets are open. Make sure to press the Start/Pause Button to start your washer. Make sure the Child Lock is not activated. See page 17. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
troubleshooting PROBLEM SOLUTION Fills with the wrong temperature water. • • • • • • • Door locked or will not open. • • • Does not drain and/or spin. • • • • Turn both faucets on fully. Make sure the temperature selection is correct. Make sure the hoses are connected to the correct faucets. Flush water lines. Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49° C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.
INFORMATION CODES The washer may display information codes to help you better understand what is occurring with your washer. CODE SYMBOL SOLUTION Unbalanced load prevented your washer from spinning. Redistribute the load, press the Start/ Pause button. Door is unlocked when washer is running. Press the Power button to turn off your washer, then restart the cycle. If the code reappears, call for service. Door is open when washer is running. Close the door tightly and restart the cycle.
troubleshooting ERROR IMAGE MEANING SOLUTION The hot/cold water hose connection is not correct. Please connect the hot/cold water hose connection correctly. Sr Problem with control. Call for service. OE A fault is detected in the water level sensor. Call for service E2 Jammed key. Call for service Temperature sensor problem. Restart the cycle. If the code reappears, call for service. Motor problem. Restart the cycle. If the code reappears, call for service.
appendix FABRIC CARE CHART Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatu
appendix CYCLE CHART Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
HELPING THE ENVIRONMENT • DECLARATION OF CONFORMITY 06 Appendix • • • Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
warranty (U.S.A) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
warranty(CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Code No. DC68-03016A-02_EN WF431ABP-03016A-02_EN.
WF431AB(E/P/W/F) WF461AB(E/P/W/F) Lavadora manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG(726-7864) WF431ABP-03016A-02_MES.
funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor 1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración) Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones. 2. Su Gran Capacidad Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía. 3.
10. Desinfección Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta.
información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora de Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado expuesto a un solvente de limpieza o a líquidos o sólidos inflamables antes de colocarlo en la lavadora. Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos, sólidos y vapores.
contenido INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 14 15 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 7 7 8 8 9 9 9 9 10 10 11 12 Desembalaje de la lavadora Descripción general de la lavadora Instalación eléctrica Conexión a tierra Llave Drenaje Suelo Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Instalación bajo contador (sólo lavadora) Con pedestal opcional o kit de apilamiento Nota importante para el instalador 14 14 Cómo cargar la lavadora Cómo c
instalación de la lavadora DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA Manguera de suministro de agua fría Manguera de suministro de agua caliente 01 instalación de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
instalación de la lavadora REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN Instalación eléctrica • • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Llave Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • • • ADVERTENCIA Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. Cierre las llaves cuando no use la lavadora. Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua.
instalación de la lavadora Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. (25 mm) Parte superior: 17 pulg. (432 mm) Parte posterior: 4 pulg. (102 mm) Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm) Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²).
Con pedestal opcional o kit de apilamiento Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal 51.7 pulg. (131.4 cm) para poder abrir la puerta 39 pulg. (99.1 cm) 01 instalación de la lavadora 53.6 pulg. (136.2 cm) 341.1 pulg. (86.5 cm) 4 pulg. (10 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 2.5 pulg. (6.3 cm) 3 pulg. (7.6 cm) 48 pulg.² * (310 cm²) 24 pulg.² * (155 cm²) 3 pulg. (7.6 cm) Gabinete o puerta 1 pulg. (2.5 cm) 31.9 pulg. (81.1 cm) 5.5 pulg.
instalación de la lavadora NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora. PASO 1 Retirar los tornillos de transporte Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad. 1. Afloje todos los tornillos con la llave provista. 2.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE.
manual de instrucciones CÓMO CARGAR LA LAVADORA • • • • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno. La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa delicada) con prendas livianas similares.
lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 2 3 4 5 6 7 8 9 03 lavado de una carga de ropa 1 Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Planchado permanente). Normal (Normal):Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias.
lavado de una carga de ropa Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de elimianción de manchas, que proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad realizar tratamiento previo a las manchas.
2 Pantalla digital Opción de selección de ciclo 4 Botón de selección Temperatura Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía. Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor.
lavado de una carga de ropa Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
Seguro para niños Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños • • • Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara “Seguro ]”. para niños [ Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido). Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de ]” parpadea.
lavado de una carga de ropa Garment+ (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Opción de pausa 1. Cuando la luz “Garment+” ("Más prendas") está ENCENDIDA, puede agregar o retirar prendas. 2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. 03 lavado de una carga de ropa 7.
lavado de una carga de ropa USO DEL DETERGENTE La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
Compartimiento para prelavado Compartimiento para la lejía (Sólo lejía líquida que contenga cloro) 1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para la lejía. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). 2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento. 3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del tambor en el momento apropiado. 4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL EXTERIOR Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error "ND". 2. Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo de drenaje que está conectado al gancho guía en el frente. No tire del tubo de drenaje con demasiada fuerza. 3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora para recuperar cualquier agua restante.
mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños. sello/fuelle 3.
guía de solución de problemas CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA... SOLUCIÓN NO enciende.. • • • • • • • NO tiene agua o no tiene suficiente agua.. • • • • • TIENE restos de detergente en el dosificador automático después de que ha finalizado el ciclo de lavado. • Vibra o hace demasiado ruido. • • • • • SE detiene • • • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN SE llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • • • • TIENE la puerta trabada o no se abre. • • • NO drena y/o no centrifuga. • • • • DEJA la carga demasiado húmeda al final del ciclo. • • • PIERDE agua. • • • • • TIENE espuma en exceso. • • • Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías.
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL CÓDIGO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). La puerta no queda trabada cuando la lavadora está en funcionamiento. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo.
guía de solución de problemas IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO SOLUCIÓN La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. nF Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada.
apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
apéndice TABLA DE CICLOS Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE • 06 Appendix • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
garantía (U.S.A) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
garantía (CANADA) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N.º de código: DC68-03016A-02_MES WF431ABP-03016A-02_MES.
WF431AB(E/P/W/F) WF461AB(E/P/W/F) Lave-linge manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier d'un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l'adresse suivante : www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG(726-7864) WF431ABP-03016A-02_CFR.
Caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT™ 1. VRT™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des vibrations) Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement bruits et vibrations. 2.
10. Stérilisation Lorsque vous sélectionnez le programme Stérilisation certifiée NSF, l’eau chauffe jusqu’à atteindre une température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l’on trouve typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certification est attribuée par NSF International, un organisme indépendant d’essais et de d’homologation. Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage.
consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion : AVERTISSEMENT • • • Ne lavez jamais de linge ayant été trempé dans ou lavé ou traité avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. Rincez à la main tout tissu ayant été en contact avec des solvants de nettoyage ou à d'autres liquides ou solides inflammables avant de les placer dans votre lave-linge.
consignes de sécurité Les tuyaux d'arrivée d'eau se détériorent avec le temps. Vérifiez leur état (bosses, coupures, usure, fuites, nœuds) et remplacez-les tous les cinq ans. Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre lave-linge. Évitez de laver dans ce lave-linge des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres parties métalliques lourdes.
table des matières INSTALLATION DE VOTRE LAVELINGE 8 MODE D'EMPLOI 14 EFFECTUER UN LAVAGE 15 ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE 24 DÉPANNAGE 27 31 ANNEXE 8 8 9 9 9 10 10 10 10 10 11 12 Déballage de votre lave-linge Présentation de votre lave-linge Electricité Mise à la terre Eau Système de vidange Sol Choix de l’emplacement d’installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation sous plan (lave-linge uniquement) Avec un socle ou un kit de superposition facultatif Remarque
installation de votre lave-linge DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864). Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
EXIGENCES DE BASES RELATIVES À L'INSTALLATION Electricité Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct. Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation. N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. ATTENTION Mise à la terre CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre.
installation de votre lave-linge Système de vidange La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 18 po/46 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine. Sol Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable.
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif Dimensions requises pour l’installation avec socle 51,7 po (131,4 cm) pour permettre l’ouverture du hublot 39 po (99,1 cm) 01 installation de votre lave-linge 53,6 po (136,2 cm) 341,1 po (86,5 cm) 4 po (10 cm) 27 po (68,6 cm) 2,5 po (6,3 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po² * (310 cm²) 24 po² * (155 cm²) 3 po (7,6 cm) Placard ou hublot 1 po (2,5 cm) 31,9 po (81,1 cm) 5,5 po** (14 cm) Dimensions requises pour l’installation avec kit de superposition 6 po *
installation de votre lave-linge REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge. ÉTAPE 1 Retrait des vis de transport Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis de transport situées à l'arrière de l'appareil. 1.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arrivée d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de remplissage) risque de se produire. Froide Très chaude Rondelle de caoutchouc « Froid » « Chaud » 3. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements : la vanne d'arrivée d'eau et les tuyaux ne doivent présenter aucune fuite. 4.
mode d'emploi CHARGEMENT DU LAVE-LINGE • • • • Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS. Aux 3/4 de sa capacité au maximum. Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et éventuellement un froissage du linge. Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme « Délicats », avec les articles légers similaires.
effectuer un lavage PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES 03 effectuer un lavage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme. Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press. 1 Sélecteur de programme Normal (Normal) : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale.
effectuer un lavage Normal* cycle sous les options Normal et Peu sale (Les performances de lavage du programme Eco Cold (Éco-froid) peuvent ne pas être équivalentes à celles du programme Normal classique sous l’option Très sale). Pour de meilleurs résultats, une charge inférieure 3,7 kg est recommandée. * Programme Normal classique - programme normal sur les lave-linge à chargement frontal Samsung anciens ou actuels commercialisés jusqu’en 2009, sans PowerFoam.
- Écran numérique 3 Options de programme 4 Bouton de sélection Température 03 effectuer un lavage 2 Certains articles (ex. : 100 % coton) peuvent nécessiter un séchage supplémentaire pendant 5~10 minutes après un programme (Lavage de nuit) - Pour limiter le froissement, le tambour continuera de tourner régulièrement pendant 2 heures une fois le cycle principal terminé. Le linge peut être sorti à tout moment au cours de cette opération. (La DEL «End » (Fin) s’allume sur le panneau de commandes.
effectuer un lavage Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage disponibles. Extra High (Très élevé) : élimine un maximum d'eau du linge pendant l'essorage. Afin de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant pas le repassage, N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage « Très élevé » et ne surchargez pas votre lave-linge. High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Sécurité enfant Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge. Une fois la sécurité enfant activée, le panneau de commande ne peut pas être activé, empêchant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge. Maintenez simultanément enfoncés les boutons Soil Level (Souillure) et Signal pendant environ 3 secondes. • Lorsque la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, le hublot se verrouille et le voyant ] s'allume.
effectuer un lavage Éclairage du tambour 1. Si vous ouvrez le hublot lorsque l'appareil est sous tension, la lampe intérieure s'allume automatiquement. 2. Si vous fermez le hublot lorsque l'appareil est sous tension, la lampe intérieure s'éteint automatiquement. 3. Actionnez simultanément les boutons Temp (Température) et Spin (Essorage) pour éteindre ou allumer la lampe intérieure lorsque l'appareil est sous tension. 4. La lampe intérieure s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Le prélavage est uniquement disponible lors de la sélection des programmes Normal, Heavy Duty (Grande Rendement), Perm Press, Stain Away (Anti-tache), Active Wear (Vêtements quotidiens) et Bedding PLUS (Literie Plus) Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale. 7.
effectuer un lavage UTILISATION DE LA LESSIVE Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). • Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
Bac de prélavage Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et dans celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage. • Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive. (eau de Javel chlorée liquide uniquement) 1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
entretien de votre lave-linge NETTOYER L’EXTÉRIEUR Fermez les robinets d'eau après avoir terminé la lessive de la journée. afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Conseils de nettoyage recommandés : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur « nd » s'affiche. 2. En maintenant le bouchon de vidange, tirez le tuyau de vidange accroché sur le guide situé à l'avant. Évitez de tirer dessus trop fort. 3. Placez un récipient sous le lave-linge pour recueillir l'eau restante.
entretien de votre lave-linge NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT/DU SOUFFLET 1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour. 2. Vérifiez que le joint/soufflet gris situé entre l'ouverture du hublot et la cuve n'est pas taché. Tirez le joint/soufflet vers l'arrière pour vérifier toutes les zones situées sous celui-ci et contrôler l'absence de corps étrangers. joint/soufflet 3.
dépannage VÉRIFIEZ LES SOLUTIONS PROPOSÉES SI VOTRE LAVE-LINGE... SOLUTION Ne démarre pas. • • • • • • • L’eau n’arrive pas ou le débit est insuffisant. • • • • • Il reste de la lessive dans le distributeur automatique à la fin du programme de lavage. • Vibre ou est trop bruyant. • • • • • S'arrête. • • • • • • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
dépannage PROBLÈME SOLUTION La température de l'eau n'est pas correcte. • • • • • • • Le hublot est verrouillé ou ne s'ouvre pas. • • • Ne vidange et/ou n'essore pas. • • • • Ouvrez les deux robinets à fond. Vérifiez le choix de la température. Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l'eau chaude à 49° C minimum au niveau du robinet.
CODES D'ERREUR Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge. CODE D'ERREUR dc SOLUTION Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le hublot se déverrouille lors du fonctionnement du lave-linge. Appuyez sur le bouton Power (Mise en marche) pour éteindre le lave-linge, puis relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.
dépannage AFFICHAGE SIGNIFICATION SOLUTION Le lave-linge ne se remplit pas. Assurez-vous que les robinets d'eau sont complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de remplissage. Si vous utilisez un système antiinondation, débranchez-le et reliez les tuyaux d’arrivée d’eau directement à l'appareil. nF Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est connecté.
annexe TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage Normal Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Température de l'eau** Séchage Pas de séchage machine Élevée Pas de vapeur Très chaude Moyenne Pas de repassage Tiède Faible Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Nettoyage à sec interdit Agent d
annexe TABLEAU DES PROGRAMMES Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT • • 06 annexe • • Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
garantie (U.S.A) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N° code DC68-03016A-02_CFR WF431ABP-03016A-02_CFR.