WW90H7600E* WW91H7400E* WW80H7600E* WW80H7400E* WW81H7400E* Wasmachine gebruiksaanwijzing Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier. imagine… ongekende mogelijkheden Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-product. WW90H7600EW-03403D-03_NL.
inhoud 3 Veiligheidsvoorschriften Wat u over veiligheidsvoorschriften moet weten �������������������������������������������������������������������������� 3 Belangrijke veiligheidssymbolen �������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ��������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Instructies over milieuvriendelijke vuilafvoer �������������������������������������
Veiligheidsvoorschriften Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine. Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: Om bij gebruik van het apparaat het risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te beperken, dient u de algemene voorzorgsmaatregelen na te leven waaronder: Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de wasmachine gaat van binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten worden.
WAARSCHUWING: belangrijke WAARSCHUWINGEN met betrekking tot de installatie De installatie van dit apparaat moet door een gekwalificeerd(e) technicus of servicebedrijf worden uitgevoerd. • ordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het W product, of letsel. Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt. Steek de stekker van het snoer in een 220-240V / 50Hz (of hoger) wisselstroom wandcontactdoos.
Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken. • Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Gebruik geen elektrische transformator. • Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende wandcontactdoos. • Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Trek niet aan, of buig het snoer niet bovenmatig. Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen.
Verzekert u ervan dat u de verpakking (schuimplastic, piepschuim) die aan de bodem van de wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert. Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of andere brandbare of explosieve stoffen. • Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie. Steek uw hand niet onder de wasmachine terwijl het apparaat in bedrijf is. • Hierdoor kan letsel ontstaan. Raak de stekker niet met natte handen aan.
VOORZICHTIG: LET OP bij het gebruik Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met behulp van een zachte, vochtige, doek. • Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg zijn. Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het gebruik van de wasmachine. • Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden genereren. • Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking. Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma wordt afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan. • Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan. Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is.
Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen wassen. • Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden. Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed. Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet. • Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen. Gebruik geen gehard wasmiddel.
Installatie van uw wasmachine Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was. Wat zit er in de doos? 1 3 1 Wasmiddellade 4 2 Deur 3 Werkoppervlak 4 Bedieningspaneel 5 Stekker 5 2 6 Afvoerslang 6 7 Trommel 7 8 Stelpoten 9 Vuilfilter 10 Afvoer voor noodgevallen 9 8 10 02 INSTALLATIE Controleer of alle onderdelen in de productverpakking zitten.
Eisen voor de installatie Elektrische toevoer en aarding • AC 220-240 V / 50 Hz, zekering of installatieautomaat • Een eigen groep voor alleen uw wasmachine Om goede aarding van de wasmachine te garanderen, heeft de wasmachine een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of monteur wanneer u vragen hebt over de aarding. Wijzig de meegeleverde stekker niet.
Afvoer Samsung raadt het gebruik van een 65cm hoge verticale afvoerbuis aan. De afvoerslang dient te worden aangesloten door middel van een slangklem op de verticale afvoerbuis. De afvoerbuis moet de afvoerslang helemaal bedekken. 02 INSTALLATIE Ondergrond Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan.
Stapsgewijze installatie STAP 1 - Selecteer een locatie Eisen t.a.v. locatie: • Zorg voor een harde vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Vermijd direct zonlicht • Zorg voor voldoende ruimte voor ventilatie en bekabeling • De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 ˚C) te liggen • Plaats de wasmachine uit de buurt van een warmtebron STAP 2 - Verwijder de transportbouten Pak de verpakking uit en verwijder alle transportbouten. 1.
STAP 4 - Sluit de waterslang aan Sluit de watertoevoerslang aan op de waterkraan. 1. Verwijder de adapter (A) van de watertoevoerslang (B). A 02 INSTALLATIE B 2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de vier schroeven van de adapter los te draaien. 3. Houd de adapter vast en draai onderdeel (C) in de richting van het pijltje, zodat het onderdeel 5 mm loskomt (*). C 4. Plaats de adapter in de waterkraan. Houd de adapter omhoog en draai de schroeven weer vast. 5.
7. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op de water inlaatklep aan de achterkant op de wasmachine. Draai de slang naar rechts om hem vast te maken. 8. Open de water kraan en controleer of er sprake is van lekkages rondom de aansluitingen. In geval van waterlek, herhaalt u de voorafgaande stappen. • Wanneer u een waterkraan met schroefaansluiting gebruikt, dient u de waterslang overeenkomstig de tekening op de kraan aan te sluiten. • Kies voor een veelgebruikte waterkraan.
Waterslang (alleen voor toepasselijke modellen) De waterslang waarschuwt de gebruikers wanneer er een risico is op waterlekkage. De slang meet de waterstroom en de indicator (A) in het midden wordt rood wanneer er sprake is van een lekkage. A 02 INSTALLATIE STAP 5 - Plaats de afvoerslang De afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: Over de rand van een gootsteen De afvoerslang dient op een hoogte van 60 cm tot 90 cm (*) vanaf de vloer geplaatst te worden.
Voor u begint Eerste instellingen Activeer de kalibratiemodus (aanbevolen) De Samsung-wasmachine detecteert automatisch het gewicht van de was. Voor een nog nauwkeurigere gewichtsbepaling, voert u na de installatie de kalibratiemodus uit. Voer de onderstaand stappen uit om de kalibratiemodus uit te voeren. 1. Verwijder wasgoed of andere inhoud uit de machine en schakel de machine uit. 2. Druk op de Aan/uit-knop en laat deze los. Druk vervolgens tegelijkertijd op de knoppen Temp. en Uitgesteld einde.
Wasvoorschriften STAP 1 - Sorteer de was Sorteer uw wasgoed overeenkomstig deze criteria: Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en viscose (lingerie). • Kleur: scheid witte was van bonte was. • Maat: De prestaties van de wasmachine nemen toe wanneer u voorwerpen met verschillende afmetingen bij elkaar stopt. • Kwetsbaarheid: Was fijn wasgoed, zoals zuiver scheerwol, vitrages en zijde, apart met het wasprogramma Strijkklaar.
STAP 5 - Bepaal de laadcapaciteit Stop de wasmachine niet te vol: wanneer u dat wel doet, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Raadpleeg pagina 25 voor de laadcapaciteit per type kleding. Wanneer u beddengoed of dekbedden wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal. Het centrifugeren kan tevens minder effectief zijn. De aanbevolen maximale centrifugeersnelheid voor beddengoed of dekbedden is 800 toeren per minuut. De laadcapaciteit is maximaal 2,0 kg.
Richtlijnen voor de wasmiddellade De wasmachine heeft een dispenser met drie vakjes. Het linker vakje is voor de hoofdwas, het middelste vakje voor wasverzachters en het rechter vakje voor de voorwas. Vakje voor het wasmiddel voor voorwas Vakje voor wasverzachters VOORZICHTIG 03 VOOR U BEGINT Vakje voor de hoofdwas: waspoeders, waterverzachters, inweekmiddelen, bleekmiddelen en vlekverwijderaars • Open de wasmiddellade niet wanneer de wasmachine actief is.
4. Wanneer u de optie 'Voorwas' selecteert, dient u voldoende wasmiddel in het rechter vakje te stoppen ( ). 5. Schuif de wasmiddellade weer dicht. Bakje voor vloeibaar wasmiddel (alleen voor toepasselijke modellen) Plaats het meegeleverde bakje voor vloeibaar wasmiddel (A) in het vakje voor het hoofdwasmiddel ( ) wanneer u een vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken. Stop vervolgens voldoende wasmiddel in het bakje. Zorg dat u de 'Max.'-lijn in het bakje niet overschrijdt.
Bediening Bedieningspaneel 04 BEDIENING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmakeuze Draai aan de knop om een programma te kiezen. 2 Display Toont informatie over de resterende wastijd en de gekozen instellingen. 3 Temp. 4 Spoelen 5 Centrifugeren Druk op deze knop om de watertemperatuur voor het huidige programma te wijzigen. Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de trommelverlichting in/uit te schakelen. Druk op deze knop om de spoeltijd voor het huidige programma te wijzigen.
Eenvoudig beginnen 2 1 6 7 3 4 5 1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine in te schakelen. 2. Draai aan de knop Programmakeuze om een programma te kiezen. 3. Wijzig zo nodig de programma-instellingen (Temperatuur, Spoelen en Centrifugeren). 4. Druk herhaaldelijk op de knop Opties tot de gewenste optiepictogrammen zijn ingeschakeld om de bewuste opties aan uw wasprogramma toe te voegen. 5.
Overzicht van wasprogramma's Gewone wasprogramma's Programma Beschrijving en maximale lading (kg) KATOEN KATOEN SYNTHETISCH BEDDENGOED oor katoen, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken of V shirts. De wastijd en het aantal spoelcycli worden automatisch aan de lading aangepast. Max. • Optimale prestaties met lager energieverbruik voor katoen, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken of shirts. Max.
Opties Optie Beschrijving • iermee wordt een voorwasprogramma aan het hoofdwasprogramma H toegevoegd. Intensief • Voor zeer vervuilde was. Elke cyclus duurt langer dan gewoonlijk. Weken • • Deze optie verwijdert effectief vlekken door de was te weken. De trommel draai na elke weekcyclus 1 minuut, waarna ze 4 minuten stilstaat. Dit gebeurt 6 keer in 30 minuten. • • Speciaal voor minder vuile kleding en een lading van minder dan 2 kg.
Uitgesteld einde U kunt de wasmachine zo instellen dat het huidige programma op een later tijdstip wordt gedraaid. Dit is handig wanneer u wilt dat de was gedraaid is als u thuiskomt. Voorbeeld U wilt dat een wasprogramma van twee uur met drie uur uitstellen. U dient dan de optie Uitgesteld einde aan het huidige wasprogramma toe te voegen. Voer een uitsteltijd van drie uur in en druk op de knop Start/Pauze. Wat gebeurt er dan? De wasmachine begint over drie uur te draaien en is dus over vijf uur klaar.
Instellingen Kinderslot Met de functie 'Kinderslot' worden alle knoppen vergrendeld, zodat ongevallen door kinderen of zuigelingen voorkomen worden. • U kunt het kinderslot in- en uitschakelen door de knoppen Opties en Voorkeursprogramma tegelijkertijd 3 seconden in te drukken. Wanneer u wasmiddel of was wilt toevoegen of de programma-instellingen wilt wijzigen, moet u eerst het kinderslot uitschakelen. Geluid Het geluid dempen of inschakelen.
Onderhoud Houd de wasmachine schoon om verminderde prestaties te voorkomen en om de levensduur te handhaven. Eco trommelreiniging Draai dit programma regelmatig om de trommel te reinigen en om bacteriën te verwijderen. 05 ONDERHOUD 1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine in te schakelen. 2. Draai aan de knop Programmakeuze om een Eco trommelreiniging te kiezen. 3. Druk op de knop Start/Pauze. De watertemperatuur voor Eco trommelreiniging is ingesteld op 70 °C. U kunt deze instelling niet wijzigen.
Smart Care Om deze functie in te schakelen dient u eerst de "Samsung Smart Washer"-app in Google Play of in de App Store te downloaden en op een mobiel toestel met camera te installeren. De functie "Smart Check" is geoptimaliseerd voor: Galaxy- en iPhone-modellen (bepaalde modellen ondersteunen de app niet) 1. Houd de knoppen Centrifugeren en Opties tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om de modus "Smart Check" in te schakelen. 2. De wasmachine start een zelfdiagnose.
Afvoer voor noodgevallen Verwijder bij stroomstoringen het water uit de trommel voor u de was uit de wasmachine haalt. 1. Trek de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2. Druk voorzichtig bovenop de filterklep om deze te openen. 05 ONDERHOUD 3. Trek de noodafvoer voorzichtig naar buiten. 4. Houd het uiteinde van de afvoerbuis vast en open de dop. 5. Laat het water weglopen. 6. Sluit de dop en plaats de afvoerbuis weer terug. 7. Doe de filterklep weer dicht.
Reiniging Oppervlak van de wasmachine Gebruik een zachte doek met een niet-schurend, huishoudelijk schoonmaakmiddel. Spray geen water op de wasmachine. Filter van de waterslang Reinig het filter van de waterslang één of twee keer per jaar. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los en ontkoppel hem. Dek de slang af met een doek om te voorkomen dat er water uit stroomt. 4.
Vuilfilter We raden u aan om het vuilfilter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om te voorkomen dat het verstopt raakt. Een verstopt vuilfilter kan het belletjeseffect verminderen. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Voer het resterende water in de trommel af. Raadpleeg daarvoor 3. Open de filterklep met behulp van een muntstuk of een sleutel. 4. Draai de filterklep naar links en voer het resterende water af. 5. Verwijder het vuilfilter.
Wasmiddellade 1. Houd de ontgrendeling (A) aan de binnenzijde van de lade ingedrukt en schuif de lade open. 2. Verwijder de ontgrendeling en het bakje voor vloeibaar wasmiddel uit de lade. A 3. Reinig de onderdelen van de lade in stromend water. Gebruik een zachte borstel. 4. Reinig de uitsparing in de lade met een zachte borstel. 5. Plaats de ontgrendeling (A) en het bakje voor vloeibaar wasmiddel terug in de lade. 6. Schuif de wasmiddellade weer dicht.
Ontdooien De wasmachine kan bevriezen wanneer de temperatuur tot onder 0 °C daalt. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken. 4. Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan. 5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de waterkraan. Herhaal de bovenstaande stappen wanneer de wasmachine nog steeds niet gewoon functioneert. Bescherming tegen langdurig ongebruik 05 ONDERHOUD 3.
Problemen oplossen Controlepunten Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties wanneer u een probleem met uw wasmachine ervaart. PROBLEEM De machine wil niet starten Er is geen of niet genoeg water Na voltooiing van het wasprogramma is wasmiddel achtergebleven in de wasmiddellade De wasmachine schudt of maakt te veel geluid OPLOSSING • • • • • • • • • • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of de deur goed gesloten is. Controleer of de waterkraan open is.
Foutcodes Wanneer de wasmachine niet goed werkt, kan een informatiecode op het display getoond worden. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties. CODE 4E 5E • • • • • • • • • Controleer of de deur goed gesloten is. Zorg dat er geen was tussen de deur komt. Controleer of de waterkraan open is. Controleer de waterdruk. Reinig de gaasfi lters van de waterslang. Reinig het vuilfilter. Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is. Het filter van de waterslang reinigen.
Specificaties Zorg voor het milieu • • • • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van dit apparaat aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het snoer door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
Wasvoorschriften Sterk materiaal Kan worden gestreken op maximaal 100 ˚C Kwetsbaar materiaal Niet strijken Artikel kan worden gewassen op 95 ˚C Chemisch reinigen – alle gebruikelijke solventen Artikel kan worden gewassen op 60 ˚C Chemisch reinigen – alle solventen behalve trichloretheen Artikel kan worden gewassen op 40 ˚C Chemisch reinigen – uitsluitend petroleum-solventen en R113 Artikel kan worden gewassen op 30 ˚C Alleen chemisch reinigen Handwas Liggend drogen Niet wassen Hangend drogen
Overzicht huishoudelijke wasmachines Het ontwerp en de specificaties kunnen, omwille van kwaliteitsverbeteringen, zonder kennisgeving gewijzigd worden. Volgens EU-verordening nr. 1061/2010 Samsung Modelnaam Capaciteit kg WW80H7600E* WW90H7600E* 8 9 A+++ A+++ Energierendement A+++ (meest efficiënt) tot D (minst efficiënt) Energieverbruik Jaarlijks energieverbruik (AE_C) 1) kWh/jr 151 151 Energieverbruik (E_t.60) ‘Katoen 60ºC’ bij volledige lading kWh 0,78 0,80 Energieverbruik (E_t.60.
1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor KATOEN-programma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de uit- en aan-modi. Het werkelijke energieverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt. 2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor KATOEN-programma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading.
Overzicht huishoudelijke wasmachines Het ontwerp en de specificaties kunnen, omwille van kwaliteitsverbeteringen, zonder kennisgeving gewijzigd worden. Volgens EU-verordening nr. 1061/2010 Samsung Modelnaam Capaciteit kg WW80H7400E* WW81H7400E* WW91H7400E* 8 9 A+++ A+++ Energierendement A+++ (meest efficiënt) tot D (minst efficiënt) Energieverbruik Jaarlijks energieverbruik (AE_C) 1) kWh/jr 136 151 Energieverbruik (E_t.
1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor KATOEN-programma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de uit- en aan-modi. Het werkelijke energieverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt. 2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor KATOEN-programma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading.
Informatie over de hoofdwasprogramma's Model WW90H7600E* Programma Temp. (°C) Capaciteit (kg) KATOEN 20 4,5 129 40 4,5 9,0 KATOEN SYNTHETISCH KATOEN WW80H7600E* KATOEN SYNTHETISCH KATOEN WW91H7400E* WW80H7400E* WW81H7400E* KATOEN 60 Programmaduur Restvochtgehalte (min.
memo WW90H7600EW-03403D-03_NL.
VRAGEN OF OPMERKINGEN? Land BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) Codenr. DC68-03403D-03_NL WW90H7600EW-03403D-03_NL.
WW90H7600E* WW91H7400E* WW80H7600E* WW80H7400E* WW81H7400E* Lave-linge Manuel d’utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100%. Un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. WW90H7600EW-03403D-03_FR.
Sommaire 3 Consignes de sécurité Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité �������������������������������������������������� 3 Importants symboles de sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Importantes précautions de sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Instructions concernant la marque DEEE ������������������������������������������������������������
Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
Importantes précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure à la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre les précautions de base, y compris ce qui suit : Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENTS critiques pour l'installation Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir. • Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas de transformateur électrique. • Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation endommagée ou une prise murale mal scellée. • Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de l’appareil avant de l’utiliser. Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive. • Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion. N'insérez pas votre main sous le lave-linge quand celui-ci est en fonctionnement. • Cela pourrait provoquer des blessures.
ATTENTION: PRÉCAUTIONS d'utilisation Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge avec un chiffon doux humide. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation, une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lave-linge. • Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement. L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est chaude. Ne touchez pas l'eau. • Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures. Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge. • S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs. Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le reste du linge. N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie.
Installation Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lavelinge, et pour éviter les accidents lors du lavage. Pièces incluses 3 1 4 5 2 6 7 9 8 10 1 Tiroir à lessive 2 Hublot 3 Plan de travail 4 Panneau de commande 5 Prise d’alimentation 6 Tuyau de vidange 7 Tambour 8 Pieds réglables 9 Filtre à impuretés 10 Tuyau de vidange d’urgence 02 INSTALLATION Assurez-vous que toutes les pièces soient incluses dans l'emballage du produit.
Exigences d'installation Alimentation électrique et mise à la terre • Muni de fusible ou court-circuit CA 220-240 V / 50 Hz • Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise correctement installée et reliée à la terre.
Vidange Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65cm. Le tuyau d'évacuation doit être raccordé par le flexible au tube vertical, et le tube vertical doit couvrir complètement le tuyau d'évacuation. Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre.
Installation pas à pas ÉTAPE 1 - Sélectionner un emplacement Exigences d'emplacement : • Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d’obstruer l’aération.
ETAPE 4 - Raccordez le tuyau d'eau. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau. 1. Enlevez l'adaptateur (A) du tuyau d'arrivée d'eau (B). A 02 INSTALLATION B 2. Utilisez un tournevis Philips pour desserrer les quatre vis sur l'adaptateur. 3. Tenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*). C 4. Insérez l'adaptateur dans le robinet d'eau, et resserrez les vis tout en levant l'adaptateur. 5.
7. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge. Tournez le tuyau dans le sens horaire pour resserrer. 8. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez s'il y a des fuites autour des zones de raccordement. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes précédentes. • Si vous utilisez un robinet d'eau à vis, raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau tel qu'indiqué. • Utilisez un type courant de robinet d'eau.
Tuyau Aqua (uniquement modèles applicables) Le tuyau Aqua alerte les utilisateurs d'un risque de fuite d'eau. Il détecte le flux d 'eau et devient rouge sur le témoin central (A) en cas de fuite. A 02 INSTALLATION ETAPE 5 - Positionnez le tuyau d'eau. L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Sur le bord d’un lavabo Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur entre 60 cm et 90 cm (*) du sol.
Avant de démarrer Réglages initiaux Exécuter mode de calibrage (recommandé) Le lave-linge Samsung détecte le poids du linge automatiquement. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l’installation. Pour exécuter le mode de calibrage, suivez les étapes ci-dessous. 1. Retirez le linge de la machine et éteignez-la. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et relâchez-la, puis appuyez simultanément sur les touches Temp. et Fin différée. La machine s'allume. 3.
Instructions de lavage ÉTAPE 1 - Tri Triez le linge selon ces critères : Symbole textile: séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. • Couleurs: séparez le blanc et les couleurs. • Taille: Le mélange d'articles de tailles différentes dans le tambour améliore les résultats de lavage.
ETAPE 5 - Évaluer la capacité de chargement Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Pour la capacité de charge pour le type de vêtements, consultez la page 25. Lorsque vous lavez des draps ou des Draps, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre. Pour les draps ou couvre-lits, la vitesse d'essorage maximale recommandée est de 800 tpm et la capacité de charge est inférieure ou égale à 2,0 kg.
Conseils d'utilisation du tiroir à lessive Le lave-linge est muni d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche pour le lavage principal, celui du centre pour l'adoucissant et celui de droite pour le lavage préliminaire.
4. Si vous sélectionnez l'option Prélavage, placez un volume approprié de lessive dans le compartiment de droite ( ). 5. Faites glisser le tiroir à lessive vers l'intérieur pour le fermer. Conteneur à lessive liquide (uniquement modèles applicables) Pour utiliser une lessive liquide, placez d'abord le conteneur à lessive liquide prévu (A) dans le compartiment à lessive pour lavage principal ( ). Puis, placez un volume approprié de lessive dans le conteneur. Ne dépassez pas la ligne max.
Fonctionnement Panneau de commande 04 OPÉRATIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Sélecteur de programme 2 Zone d'affichage 3 Temp. 4 Rinçage Appuyez pour changer le temps de rinçage pour le programme actuel. Vous pouvez régler les temps de rinçage jusqu'à 5. Essorage Appuyez pour changer la vitesse d'essorage pour le programme actuel. : Le programme final de rinçage est interrompu • Arrêt cuve pleine de sorte que le linge reste dans l'eau.
Étapes simples pour démarrer 2 1 6 7 3 4 5 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge en marche. 2. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 3. Changez les réglages du programme (Température, Rinçage, et Essorage) si nécessaire. 4. Pour ajouter une option, appuyez de manière répétée sur le bouton Options jusqu'à ce que l'icône de l'option correspondante s'allume. 5.
Vue d'ensemble des programmes Programmes standard Programme Description et Charge maxi. (kg) Coton Coton Synthétiques Draps Laine • Imperméable Bébé coton Linge Délicat Quotidien Vêtements Noirs Stain Away (détacher) Rinçage+Essorage Nettoyage Tambour Max • Performances optimales avec énergie réduite pour les tissus en cotons, Max linge de lit, linge de table, sous-vêtements, serviettes ou chemises.
Options Option Description Prélavage Intensif Trempage - Lavage rapide • Cela ajoutera un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal. • Pour le linge très sale. Le temps de fonctionnement pour chaque programme est plus long que d'habitude. • • Cette option élimine efficacement les taches en faisant tremper le linge. Chaque programme de trempage fait tourner le tambour pendant 1 minute et reste immobile pendant 4 minutes, avec un total de 6 fois pour 30 minutes.
Fin différée Vous pouvez régler le lave-linge pour qu'il finisse le programme actuel ultérieurement à des heures spécifiques. Ceci est utile si vous souhaiter terminer le lavage quand vous revenez de votre travail. Étude de cas Vous souhaitez terminer un programme de deux-heures dans les 3 heures à partir de maintenant. Pour cela, vous ajoutez l'option Fin différée au programme actuel avec le réglage 3-heures, et vous appuyez sur le bouton Départ/Pause à 14.00.
Réglages Sécurité enfant Pour éviter les accidents aux enfants, Sécurité enfants verrouille tous les boutons. • Pour réinitialiser ou déverrouiller la sécurité enfants, maintenez appuyés simultanément les boutons Options et Mode favori pendant 3 secondes. Pour ajouter de la lessive ou plus de linge dans le tambour, ou pour changer les réglages du programme dans Sécurité enfants, vous devez d'abord déverrouiller la Sécurité enfants.
Maintenance Gardez votre lave-linge propre pour éviter que les performances ne se détériorent et pour préserver le cycle de vie. Nettoyage Tambour Exécutez ce programme régulièrement pour nettoyer le tambour, et pour enlever les bactéries de celui-ci. 2. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner un Nettoyage Tambour. 3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. La température de l'eau pour Nettoyage Tambour est réglée sur 70 °C, et cela ne peut être changé.
Smart Care (Soin intelligent) Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application “Samsung Smart Washer” (Lavelinge intelligent Samsung) sur Google Play ou App Store, et l'installer sur un dispositif mobile disposant d'une caméra. La fonction Contrôle intelligent doit être optimisée pour : Les séries Galaxy & iPhone (ne peut être pris en charge pour certains modèles) 1.
Vidange d’urgence 3. Tirez doucement le tuyau de vidange d'urgence. 05 MAINTENANCE Dans le cas d'une panne de courant, vidangez l'eau du tambour avant d'enlever le linge. 1. Débranchez la cordon d'alimentation du lave-linge de la prise principale. 2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du capot du filtre pour ouvrir. 4. Tout en tenant l'extrémité du tuyau de vidange, ouvrez le bouchon du tuyau. 5. Laissez l'eau s'évacuer dans un conteneur. 6.
Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un détergent ménager non-abrasif. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge. Filtre fin Nettoyez le filtre fin du tuyau d'arrivée d'eau une ou deux fois par an. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Dévissez et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l’arrière du lave-linge. Couvrez le tuyau avec un chiffon pour éviter que l'eau ne se répande. 4.
Filtre à impuretés Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 ou 6 fois par an pour éviter qu'il ne soit obstrué. Un filtre à impuretés obstrué peut réduire l'effet de bulle. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Vidangez l'eau restant dans le tambour en vous référant à “Vidange 05 MAINTENANCE d'urgence” à la page 31. 3. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 4.
Tiroir à lessive 1. Tout en abaissant la manette d'ouverture (A) à l'intérieur du tiroir, faites glissez le tiroir. 2. Enlevez la manette d'ouverture et le conteneur à lessive liquide du tiroir. A 3. Nettoyez les composants du tiroir dans de l'eau en utilisant une brosse douce. 4. Nettoyez le recoin du tiroir en utilisant une brosse douce. 5. Réinsérez la manette d'ouverture (A) et le conteneur à lessive liquide dans le tiroir. 6. Faites glisser le tiroir vers l'intérieur pour le fermer.
Récupération après gel Le lave-linge peut geler quand la température tombe en-dessous de 0°C. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l’eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau. 4. Versez de l’eau chaude dans le tambour et laissez agir environ 10 minutes. 5. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau. Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement.
Dépannage Points de contrôle Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, vérifiez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. PROBLÈME SOLUTION • • • • l’eau n’arrive pas ou le débit • est insuffisant. • • • il reste de la lessive dans • le tiroir à lessive à la fin du programme de lavage. • votre lave-linge ne démarre pas. votre lave-linge vibre ou est trop bruyant. • • • • le lave-linge ne vidange et/ • ou n’essore pas. • le hublot est verrouillé ou ne • s’ouvre pas.
Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l’écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. CODE D’ERREUR 4E 5E • • • • • • • • • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte. Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. Vérifiez la pression de l’eau. Nettoyez les filtres à maille du tuyau d'eau. Nettoyez le filtre à impuretés.
Caractéristiques techniques Protection de l’environnement • • • • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil.
Tableau des symboles d’entretien des textiles Textile résistant Repassage à 100 ˚C maximum Textile délicat Repassage interdit Lavage à 95 ˚C Nettoyage à sec avec tous les dissolvants habituels Lavage à 60 ˚C Nettoyage à sec au percloréthylène, aux dissolvants fluorés ou aux essences minérales uniquement Lavage à 40 ˚C Nettoyage à sec aux essences minérales uniquement Lavage à 30 ˚C Nettoyage à sec interdit Lavage à la main uniquement Séchage à plat Nettoyage à sec uniquement Séchage sur cint
Fiche technique des lave-linge domestiques La conception et le spécifications sont sujettes à changement sans avis préalable à des fins d'amélioration de la qualité. selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Samsung Nom du modèle Capacité kg WW80H7600E* WW90H7600E* 8 9 A+++ A+++ Classe énergétique A + + + (plus haute efficacité) à D (plus basse efficacité) Consommation énergétique Consommation d'énergie annuelle (AE_C) 1) kWh/an 151 151 Consommation d'énergie (E_t.
1. La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes Coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise sous et hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. 3. La teneur en eau après essorage est très importante si vous faites sécher vos vêtements au sèchelinge.
Fiche technique des lave-linge domestiques La conception et le spécifications sont sujettes à changement sans avis préalable à des fins d'amélioration de la qualité. selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Samsung Nom du modèle Capacité kg WW80H7400E* WW81H7400E WW91H7400E* 8 9 A+++ A+++ Classe énergétique A + + + (plus haute efficacité) à D (plus basse efficacité) Consommation énergétique Consommation d'énergie annuelle (AE_C) 1) kWh/an 136 151 Consommation d'énergie (E_t.
1. La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes Coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise sous et hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. 3. La teneur en eau après essorage est très importante si vous faites sécher vos vêtements au sèchelinge.
Informations sur les principaux programmes de lavage Modèle Programme Température (°C) Coton 20 40 WW90H7600E* Coton 60 Durée du Capacité (kg) programme (min) 4,5 129 Consommation Teneur en Consommation énergétique humidité d'eau (ℓ/cycle) (kWh/Cycle) résiduelle (%) 48 54 0,39 4,5 230 43 37 0,50 9,0 270 41 50 0,80 4,5 250 43 37 0,64 Synthétiques 40 3,5 139 29 56 0,61 Coton 20 4,0 129 49 53 0,37 40 4,0 230 44 36 0,50 WW80H7600E* Coton 60 8,0 270 41 49 0,
Mémo WW90H7600EW-03403D-03_FR.
WW90H7600EW-03403D-03_FR.
WW90H7600EW-03403D-03_FR.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) N° code DC68-03403D-03_FR WW90H7600EW-03403D-03_FR.
WW90H7600E* WW91H7400E* WW80H7600E* WW80H7400E* WW81H7400E* Waschmaschine Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100% auf Recyclingpapier gedruckt. Imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. WW90H7600EW-03403D-03_DE.
Inhalt 3 Sicherheitsinformationen Das Müssen Sie über die Sicherheitshinweise wissen ����������������������������������������������������������������� 3 Wichtige Sicherheitssymbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ����������������������������������������������������������������������������������������������� 4 DAS WEEE-ZEICHEN �������������������������������������������������������������������������
Sicherheitsinformationen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Samsung Waschmaschine. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Pflege Ihrer Waschmaschine. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch – nur so können Sie von den vielfältigen Funktionen und Vorteilen Ihrer Waschmaschine profitieren.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Personenschäden bei Verwendung Ihres Geräts zu reduzieren, befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden: Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder in der Waschmaschine spielen. Die Tür der Waschmaschine lässt sich von innen nicht öffnen, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn Sie im Innern eingeschlossen sind.
WARNUNG: Wichtige InstallationsWARNUNGEN Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker oder Serviceunternehmen installiert werden. • Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Explosionen, Probleme mit dem Gerät oder Verletzungen. Das Gerät ist schwer – Vorsicht beim Anheben! Stecken Sie den Netzstecker in eine 220 V - 240 V / 50 Hz/mind.-Netzsteckdose, an der keine anderen Verbraucher angeschlossen sind. Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo Gas austreten kann. • Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung. Verwenden Sie keinen elektrischen Transformator. • Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung. Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker, kein beschädigtes Netzkabel und keine lockere Wandsteckdose. • Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Netzkabel und knicken Sie das Netzkabel nicht ab.
Das Verpackungsmaterial am Unterteil der Waschmaschine (Schaum, Styropor) muss entfernt werden, bevor die Waschmaschine in Gebrauch genommen wird. Waschen Sie keine Teile, die mit Benzin, Kerosin, Benzen, Farbverdünner, Alkohol oder anderen brennbaren oder explosiven Stoffen verschmutzt sind. • Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung oder Explosionen. Legen Sie Ihre Hand nicht unter die Waschmaschine, während diese in Betrieb ist. • Es besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG: NutzungsHINWEISE Wenn die Waschmaschine mit Fremdstoffen wie z. B. Reinigungsmittel, Schmutz, Lebensmittelreste usw. verschmutzt ist, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie die Waschmaschine mit einem feuchten, weichen Tuch. • Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen, Beschädigung oder Rostbildung kommen. Hohe mechanische Belastung kann die Glasscheibe an der Waschmaschinefront brechen lassen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine benutzen.
Stellen Sie keine Objekte in die Nähe der Waschmaschine, die elektromagnetische Felder erzeugen. • Dies kann Verletzungen durch Fehlfunktionen verursachen. Das Wasser, dass während eines Kochwaschgangs oder während der Trockenphase abläuft, ist heiß und darf nicht berührt werden. • Andernfalls kann es zu Verletzungen und Verbrennungen kommen. Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, wenn das Waschpulverfach entfernt wurde.
Verwenden Sie keine Handwaschseife in der Waschmaschine. • Die Seife kann aushärten und sich im Inneren der Waschmaschine ablagern, was zu Problemen mit dem Produkt sowie Verfärbungen, Rost oder schlechtem Geruch führen kann. Geben Sie Socken und BHs in das Wäschenetz, um sie mit anderen Kleidungsstücken zu waschen. Waschen Sie keine großen Waschstücke wie z. B. Betten im Wäschenetz. • Andernfalls kann es durch anormale Vibrationen zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie kein gehärtetes Reinigungsmittel.
Installation Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Installation der Waschmaschine zu gewährleisten und Unfälle beim Wäschewaschen zu vermeiden.
Installationsanforderungen Stromnetz und Erdung • AC 220V-240 V / 50 Hz, abgesichert mit Schmelzsicherung oder Schutzschalter • Gesonderter Netzabschnitt ausschließlich für Ihre Waschmaschine Für eine ordnungsgemäße Erdung verfügt Ihre Waschmaschine über ein Netzkabel mit einem Schutzleiter, den Sie mit einer ordnungsgemäß installierten Schutzkontakt-Steckdose verbinden. Fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder Servicetechniker, falls Sie sich bezüglich der Erdung nicht sicher sind.
Wasserablauf Samsung empfiehlt eine Standrohrhöhe von 65cm. Der Ablaufschlauch muss mithilfe der Schlauchalterung am Standrohr angeschlossen werden und das Standrohr muss den Ablaufschlauch vollständig abdecken. Aufstellung ACHTUNG: Stellen Sie Ihre Waschmaschine niemals auf einer erhöhten Plattform oder einer schlecht abgestützten Konstruktion auf. 02 INSTALLATION Beste Leistung erzielen Sie nur, wenn Sie Ihre Waschmaschine auf einem soliden Untergrund aufstellen.
Schrittweise Installation SCHRITT 1 - Einen Standort wählen Standortvoraussetzungen: • Fester, ebener Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindert • Nicht in direktem Sonnenlicht • Für Belüftung und Verkabelung geeigneter Raum • Die Umgebungstemperatur ist immer höher als der Gefrierpunkt (0 ˚C) • Nicht in der Nähe von Wärmequellen SCHRITT 2 - Transportsicherungen entfernen Die Produktverpackung auspacken und alle Transportsicherungen entfernen. 1.
SCHRITT 4 - Den Wasserschlauch anschließen Schließen Sie den Zuwasserschlauch am Wasseranschluss an. 1. Entfernen Sie den Adapter (A) vom Zuwasserschlauch (B). A 02 INSTALLATION B 2. Lösen Sie die vier Schrauben am Adapter mithilfe eines KreuzschlitzSchraubendreher. 3. Halten Sie den Adapter fest und drehen Sie Teil (C) in Pfeilrichtung, um es um 5 mm zu lösen (*). C 4. Führen Sie den Adapter in den Wasseranschluss ein und ziehen Sie die Schrauben fest, während Sie den Adapter anheben. 5.
7. Verbinden Sie das andere Ende des Zuwasserschlauchs mit dem Eintrittsventil auf der Rückseite der Waschmaschine. Drehen Sie den Schlauch im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen. 8. Öffnen Sie den Wasseranschluss und überprüfen Sie, ob sich Lecks um die Anschlussbereich herum befinden. Tritt an einer dieser Stellen Wasser aus, so wiederholen Sie die genannten Schritte. • Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen Sie den Wasserschlauch wie oben gezeigt an den Wasseranschluss an.
AquaSchlauch (nur geeignete Modelle) Der AquaSchlauch warnt Benutzer vor der Gefahr eines Wasserlecks. Er spürt, wenn Wasser fließt, und die mittlere Anzeige (A) wird im Falle eines Lecks rot. A 02 INSTALLATION SCHRITT 5 - Positionierung des Abwasserschlauchs Der Abwasserschlauch kann auf drei unterschiedliche Arten angeordnet werden: Schlauch in ein Spülbecken hängen Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von 60 bis 90 cm (*) über dem Boden.
Vor dem Start Grundeinstellungen Kalibrierungsmodus ausführen (empfohlen) Die Samsung-Waschmaschine erkennt das Wäschegewicht automatisch. Damit die Gewichtserkennung genau arbeiten kann, führen Sie nach der Installation eine Kalibrierung durch. Die Kalibrierung starten Sie folgendermaßen: 1. Leeren Sie die Trommel vollständig, und schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und lassen sie los. Drücken Sie dann die Temperatur (Temp.
Waschhinweise SCHRITT 1 - Sortieren Sortieren Sie die Wäsche nach folgenden Kriterien: Pflegetikett: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe, Synthetik, Seide, Wolle und Viskose. • Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. • Größe: Die Mischung von Textilien mit verschiedener Größe verbessert die Waschleistung. • Empfindlichkeit: Waschen Sie empfindliche Textilien separat mit der Option Bügelfest für reine, neue Wolltextilien, Gardinen und Seidentextilien.
SCHRITT 5 - Bestimmen der Füllmenge Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber wird. Die Füllmenge für jede Textilienart können Sie auf Seite 25 nachlesen. Beim Waschen von Bettwäsche oder Bettdecken kann sich die Waschdauer verlängern oder die Schleuderwirkung verringern. Bei Bettwäsche oder Bettdecken beträgt die empfohlene maximale Schleudergeschwindigkeit 800 U/min und die Füllmenge höchstens 2 kg.
Richtlinien Waschmittelbehälter Die Waschmaschine verfügt über ein Waschmittelfach mit drei Kammern: die linke Kammer ist für die Hauptwäsche, die mittlere für Weichspüler und die rechte für die Vorwäsche gedacht. Waschmittelfach Vorwäsche Waschmittelfach Weichspüler ACHTUNG 03 VOR DEM START Waschmittelfach Hauptwäsche: Pulverwaschmittel, Wasserenthärter, Vorweichmittel, Bleiche und Fleckenentferner • Öffnen Sie das Waschmittelfach nicht, während die Waschmaschine in Betrieb ist.
4. Wenn Sie die Option Vorwäsche auswählen, geben Sie eine entsprechende Menge Waschmittel in die rechte Kammer ( ). 5. Schieben Sie das Waschmittelfach zum Schließen ein. Flüssigwaschmittelbehälter (nur geeignete Modelle) Für die Verwendung von Flüssigwaschmittel legen Sie Sie zunächst den mitgelieferten Flüssigwaschmittelbehälter (A) in die Kammer für die Hauptwäsche ( ). Geben Sie dann eine ausreichende Menge Waschmittel in den Behälter.
Betrieb Bedienfeld 04 BETRIEB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmwahlschalter Drehen Sie den Wahlschalter, um ein Programm auszuwählen. 2 Anzeigebereich Zeigt Informationen zur verbleibenden Waschzeit und die Einstellungen an. 3 Temperatur (Temp.) Drücken Sie hier, um die Wassertemperatur für das aktuelle Programm zu ändern. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang, um das Trommellicht ein-/ auszuschalten.
Einfache Schritte für den Start 2 1 6 7 3 4 5 1. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste der Waschmaschine. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein Programm auszuwählen. 3. Ändern Sie die Programmeinstellungen (Temperatur, Spülen und Pumpen/Schleudern) nach Bedarf. 4. Zum Hinzufügen einer Option drücken Sie die Optionen (Opties)-Taste wiederholt, bis die entsprechenden Optionssymbole aufleuchten. 5.
Programmübersicht Standardprogramme Programm Beschreibung und max. Wäschemenge (kg) • ür Baumwolle, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher F oder Hemden. Die Waschzeit und die Anzahl an Spülgängen werden automatisch je nach Beladung eingestellt. Max BAUMWOLLE (KATOEN) • Optimale Leistung mit weniger Energie für Baumwollgewebe, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher oder Hemden.
Optionen Option Beschreibung Vorwäsche Intensiv Einweichen - Schnelle Wäsche (Snelle was) • Es wird ein Vorwaschgang vor dem Hauptwaschgang eingefügt. • Für stark verschmutzte Wäsche. Die Betriebszeit für jedes Programm ist länger als normal. • • Diese Option entfernt effizient Flecken, indem die Wäsche eingeweicht wird. Jedes Einweichprogramm dreht die Trommel 1 Minute lang und steht 4 Minuten lang still, insgesam 6 Mal in 30 Minuten.
Programmende Sie können die Maschine so einstellen, dass der aktuelle Waschgang später zu einer bestimmten Uhrzeit beendet wird. Das ist nützlich, wenn Sie den Waschgang beenden möchten, wenn Sie von der Arbeit kommen. Fallbeispiel Sie möchten ein zwei Stunden laufendes Programm in 3 Stunden ab jetzt beenden. Dazu fügen die Option Programmende zum aktuellen Waschprogramm mit der 3-stündigen Einstellung hinzu und drücken sie Start/Pause-Taste um 14 Uhr.
Einstellungen Kindersicherung Für Vermeidung von Unfällen mit Kindern oder Kleinkindern sperrt die Kindersicherung alle Tasten. • Zum Einstellen oder Lösen der Kindersicherung drücken und halten Sie die Optionen (Opties)- und die Bevorzugte Option (Voorkeursprogramma)-Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang. Um Waschmittel oder mehr Wäsche in die Trommel zu geben oder um die Programmeinstellungen in der Einstellung Kindersicherung zu ändern, müssen Sie zunächst die Kindersicherung aufheben.
Wartung Halten Sie die Waschmaschine sauber, um schlechtere Leistungen zu vermeiden und die Lebensdauer zu erhalten. Trommelreinigung 05 WARTUNG Führen Sie dieses Programm regelmäßig durch, um die Trommel zu reinigen und Bakterien aus ihr zu entfernen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste, um die Waschmaschine einzuschalten. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um eine TROMMELREINIGUNG (ECO TROMMELREINIGING) auszuwählen. 3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Intelligente Pflege Für die Aktivierung dieser Funktion müssen Sie zunächst die App „Samsung Smart Washer“ von Google Play oder dem App Store herunterladen uns sie auf einem Mobilgerät mit Kamerafunktion installieren. Die Funktion Smart Check wurde optimiert für: Galaxy- und iPhone-Serie (wird für einige Modell nicht unterstützt) 1. Drücken und halten Sie die Pumpen/Schleudern (Centrifugeren) und Optionen (Opties)-Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus Smart Check zu gelangen. 2.
Notablauf 05 WARTUNG Lassen Sie im Fall eines Stromausfalls das Wasser in der Trommel abfließen, bevor Sie die Wäsche herausnehmen. 1. Ziehen Sie das Netzkabel der Waschmaschine aus der Steckdose. 2. Drücken Sie vorsichtig auf den oberen Filterbereich, damit sich dieser öffnet. 3. Ziehen Sie vorsichtig den Notablaufschlauch heraus. 4. Öffnen Sie die Schlauchkappe, während Sie das Ende des Ablaufschlauchs festhalten. 5. Lassen Sie das Wasser in einen Behälter laufen. 6.
Reinigung Oberfläche der Waschmaschine Verwenden Sie ein weiches Tuch mit einem nicht scheuernden Haushaltsreiniger. Sprühen Sie kein Wasser auf die Waschmaschine. Sieb Reinigen Sie das Sieb des Zuwasserschlauchs ein- oder zweimal im Jahr. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Lösen Sie den Zuwasserschlauch an der Rückseite der Waschmaschine nehmen Sie ihn ab. Bedecken Sie den Schlauch mit einem Tuch, damit kein Wasser herausfließt. 4.
Fremdkörperfalle Es ist ratsam, die Fremdkörperfalle 5 oder 6 Male im Jahr zu reinigen, damit er nicht verstopft. Eine verstopfte Fremdkörperfalle kann den Blaseneffekt verringern. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. 05 WARTUNG 2. Lassen Sie das in der Trommel verbliebene Wasser abfließen. Siehe dazu „Notablauf“ auf Seite 31. 3. Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit Hilfe einer Münze oder eines Schlüssels. 4.
Waschmittelbehälter 1. Während Sie den Entriegelungshebel (A) auf der Innenseite des Waschmittelbehälter herunterdrücken, schieben Sie den Waschmittelbehälter auf. 2. Entfernen Sie den Entriegelungshebel und den Flüssigwaschmittelbehälter aus der Schublade. A 3. reinigen Sie die Schubladenteile unter fließendem Wasser und mit einer weichen Bürste. 4. Reinigen Sie den Einschub mit einer weichen Bürste. 5. Setzen Sie den Entriegelungshebel (A) und den Flüssigwaschmittelbehälter wieder in der Schublade ein.
Wiederherstellung nach Einfrieren Die Waschmaschine kann einfrieren, wenn die Temperatur unter 0 °C fällt. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. 2. Gießen Sie warmes Wasser über den Wasserhahn, um den Zuwasserschlauch zu lösen. 4. Gießen Sie warmes Wasser in die Trommel und lassen Sie es 10 Minuten lang dort. 5. Schließen Sie den Zuwasserschlauch wieder am Wasserhahn an.
Fehlersuche Prüfpunkte Wenn Sie ein Problem bei der Waschmaschine feststellen, prüfen Sie zunächst die nachstehende Tabelle und probieren die Vorschläge aus. PROBLEM Nicht startet LÖSUNG • • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist. Stellen Sie sicher, dass die Start- und Pausentaste gedrückt wurde.
Fehlercodes Wenn die Waschmaschine nicht funktioniert, sehen Sie einen Fehlercode auf dem Bildschirm. Prüfen Sie zunächst die nachstehende Tabelle und probieren die Vorschläge aus. FEHLERCODE 4E 5E • • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie keine Wäsche in der Tür einklemmen. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist. Überprüfen Sie den Wasserdruck. Sieb im Frischwasserschlauch reinigen.
Technische Daten Entsorgung von Altgeräten • • • • Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit die Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
Erklärung der Pflegesymbole 07 SPEZIFIKATIONEN Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Es gibt die folgenden vier Symbole (gleiche Reihenfolge): Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln und ggf. Reinigungshinweise. Die Verwendung dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit zwischen den verschiedenen Bekleidungsherstellern von inländischer und importierter Bekleidung.
Datenblatt für Haushaltswaschmaschinen Design und Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne vorherige Ankündigung zu Zwecken der Qualitätsverbesserung. Gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1061/2010 Samsung Modellname Kapazität kg WW80H7600E* WW90H7600E* 8 9 A+++ A+++ Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch Jährlicher Energieverbrauch (AE_C) 1) kWh/Jahr 151 151 kWh 0,78 0,80 kWh 0,66 0,64 Energieverbrauch (E_t.
1. Der jährliche Energieverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwaschgängen im programm BAUMWOLLE (KATOEN) bei 60 °C und 40°C bei Voll- und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs im ausgeschalteten und im Ruhezustand errechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch ist abhängig vom verwendeten Gerät. 3. Beim Trocknen von Kleidung in einem Wäschetrockner spielt der Schleudergang eine äußerst wichtige Rolle. Der Energieverbrauch beim Trocknen ist wesentlich höher als für das Waschen von Wäsche.
Datenblatt für Haushaltswaschmaschinen Design und Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne vorherige Ankündigung zu Zwecken der Qualitätsverbesserung. Gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1061/2010 Samsung Modellname Kapazität kg WW80H7400E* WW81H7400E* WW91H7400E* 8 9 A+++ A+++ Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch Jährlicher Energieverbrauch (AE_C) 1) kWh/Jahr 136 151 kWh 0,66 0,77 kWh 0,63 0,67 Energieverbrauch (E_t.
1. Der jährliche Energieverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwaschgängen im programm BAUMWOLLE (KATOEN) bei 60 °C und 40°C bei Voll- und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs im ausgeschalteten und im Ruhezustand errechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch ist abhängig vom verwendeten Gerät. 3. Beim Trocknen von Kleidung in einem Wäschetrockner spielt der Schleudergang eine äußerst wichtige Rolle. Der Energieverbrauch beim Trocknen ist wesentlich höher als für das Waschen von Wäsche.
Informationen zu den Hauptwaschprogrammen Modell Programm BAUMWOLLE (KATOEN) WW90H7600E* WW80H7600E* WW91H7400E* WW80H7400E* WW81H7400E* BAUMWOLLE (KATOEN) Temperatur Kapazität Programmzeit Restfeuchtigkeitsgehalt Wasserverbrauch (l/ Energieverbrauch (°C) (kg) (Min.
Notizen WW90H7600EW-03403D-03_DE.
WW90H7600EW-03403D-03_DE.
WW90H7600EW-03403D-03_DE.
FRAGEN ODER HINWEISE? Land RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) Code-Nr. DC68-03403D-03_DE WW90H7600EW-03403D-03_DE.