Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo RS-332 HIGH-FIDELITY CLOCK RADIO STEREO SPEAKER RS-332_381B201.p65 Page 24 2003/6/18, 下午 02:35 Adobe PageMaker 6.
RS-332_381B201.p65 Page 25 2003/6/18, 下午 02:35 Adobe PageMaker 6.
E CONTROL LOCATIONS 1 Power On/Off 2 Alarm 1 On/Off 3 Alarm 2 On/Off 4 Timer Set 5 Sleep Timer Set 6 Snooze 7 Memory Set 8 Frequency Display 9 Tuning Frequency Stations and Time Adjustment 10 Memory Page 1/Page 2 11 FM/AM Band select 12 Station Preset 13 Volume control knob 14 Volume Control switch 15 Alarm Level control knob 16 RS-330 Control Cable 17 AC Cable 18 Reset 19 Display brightness adjustment 1 RS-332_381B201.p65 Page 1 2003/6/18, 下午 02:35 Adobe PageMaker 6.
E WARNING WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
E VENTILATION The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
OBJECT AND LIQUID ENTRY E Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
E FEATURES . Permits stereo listening with the RS-330 Digital FM/AM Stereo Clock Radio. . Duplicates power, preset station selection, countdown timer, and sleep/ snooze functions of the RS-330. . Second alarm of the RS-330 works through the RS-332, with separate volume setting. . Bright, easily read fluorescent digital display duplicates the RS-330’s display, showing current time, station frequency, alarm settings, and operational modes.
The RS-332 has an 18' 6" (5.64 meters) control cable that attaches to the RS-330. Align the cable’s plug with the matching jack on the rear of the RS-330, then gently push it into place. There is an FM MODE switch next to the control cable jack on the RS-330. Set this switch to STEREO, so that stereo broadcasts will be heard in stereo.
E You can adjust the volume level of the RS-330 and RS-332 by using the RS-330 VOLUME knob when the VOLUME CONTROL switch (on the back of the RS-332) 14 is in the OFF position. The VOLUME knob 13 on the RS-332 is only functional when the VOLUME CONTROL switch is in the ON position. The volume of the RS-330 must be turned up before the RS-332 can control its own volume.
EMPLACEMENT DES COMMANDES F 1 Touche d’alimentation électrique (marche/arrêt) 2 Activation du premier signal d’éveil 3 Activation du deuxième signal d’éveil 4 Réglage de la minuterie 5 Réglage de la minuterie d’arrêt automatique 6 Sommeil supplémentaire (Snooze) 7 Programmation de la mémoire 8 Bouton d’affichage de la fréquence radio 9 Boutons de réglage de l’heure et de syntonisation des fréquences radio 10 Mémoire page 1/page 2 11 Sélecteur de bande AM/FM 12 Boutons des stations préréglées 13 Bouton de
F AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION : Pour éviter une électrocution, ne pas enlever le couvercle (ni l’arrière) de l’appareil. L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Faire effectuer les réparations par du personnel qualifié.
EAU ET HUMIDITÉ F L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un bac à lessive, un sous-sol humide, une piscine, etc. AÉ RATION Cet appareil doit être placé de façon à ne pas en gêner l’aération. Par exemple, l’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface moelleuse pouvant bloquer les ouvertures d’aération.
F PÉ RIODES D’INUTILISATION Lorsque l’appareil demeure inutilisé pendant une longue période, le cordon d’alimentation devrait être débranché de la prise électrique. INFILTRATION D’EAU ET PÉ NÉ TRATION DE PETITS OBJETS Des précautions doivent être prises pour empêcher la pénétration d’eau ou de petits objets par les ouvertures du boîtier.
CARACTÉ RISTIQUES F . Permet d’écouter le radio-réveil à affichage numérique AM/FM stéréo RS-330 en stéréo. . Comprend des touches de marche/arrêt, de stations préréglées, de minuterie à compte à rebours et d’arrêt automatique/sommeil répliquant celles du radioréveil RS-330. . Le deuxième signal d’éveil du poste RS-330 fonctionne par l’intermédiaire du haut-parleur RS-332 avec un réglage séparé du volume.
F Après avoir déballé le haut-parleur RS-332, brancher le cordon d’alimentation 17 sur une prise électrique c.a. appropriée. Le courant alternatif sous 120 volts est standard dans la majeure partie de l’Amérique du Nord. La tension électrique peut être différente dans d’autres régions du monde. Lors de son branchement initial, il est possible que le haut-parleur RS-332 produise un bruit sourd. Ce phénomène est normal.
COMMANDES F La commande de volume 13 règle uniquement le volume du haut-parleur RS-332. Régler le volume du RS-332 de façon à ce qu’il soit égal à celui du radio-réveil. Effectuer ce réglage avec la voix d’un animateur. À mi-chemin entre le radio-réveil et le haut-parleur, lorsque les deux sont réglés au même volume, la voix devrait donner l’impression de venir du centre.
F ENTRETIEN Aucun entretien spécial n’est requis. L’élément grillagé noir peut être nettoyé avec la brosse à épousseter d’un aspirateur. Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Pour enlever les taches tenaces, appliquer une petite quantité de nettoyant universel (par exemple le produit Endust pour appareils électroniques) directement sur le chiffon de nettoyage. NE JAMAIS VAPORISER DE LIQUIDE DIRECTEMENT SUR L’APPAREIL.
LOCALIZACION DE CONTROLES S 1 Botón de Encender/Apagar 2 Alarma 1 Encender/Apagar 3 Alarma 2 Encender/Apagar 4 Programar Hora 5 Programar Hora de Dormir 6 Snooze (Siesta) 7 Memoria Programar 8 Botón de Frecuencia 9 Botón de Frecuencia de Emisoras y Ajuste de Tiempo 10 Memoria Pagina 1-2 11 Botón para Seleccionar FM/AM 12 Botones de Programar Emisoras 13 Botón de Volúmen 14 Interruptor del Control del Volúmen 15 Botón de Nivel de Alarma 16 RS-330 Cable de Control 17 Cable AC 18 Botón de Empezar 19 Ajuste d
S ADVERTENCIA AVISO: Para reducír el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no se debe exponer este aparato a lluvia o humedad. ¡CUIDADO!: Para prevenír el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la tapadera (de atrás); no usar partes de adentro. Remita para servicio al personal calificado de servicio.
AGUA Y HUMEDAD S El aparato no debe ser usado cerca de agua, por ejemplo: en la bañera, en lavaplatos, la tina de lavar, un sótano mojado, o cerca de una piscina, etc. VENTILACION El aparato debe ser situado para que su exterior o posición no interfiera con su ventilación. Por ejemplo, el aparato nó debe estar sobre una cama, sofa, alfombra o cosas similares que pueden tapar la abertura de ventilación, o colocar en repisas o gabinetes que puedan impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación.
S ENTRADA DE LIQUIDOS U OBJETOS Tenga cuidado para que ningún objeto o liquido caiga dentro del aparato por las aberturas.
CARACTERISTICAS: S . Permite escuchar el stereo con el RS-330 FM/AM estereo radio reloj digital. . Poder Duplicado, selección de emisoras programadas, interruptor de conteo regresivo, función para dormir/snooze del RS-330. . Segunda alarma del RS-330 que trabaja por medio del RS-332, con volúmen separado. . Un luminoso y fluorescente “display” digital que duplica la visibilidad del RS330, muestra la hora, fecuencia de emisora, alarma, y funcionamiento.
S El RS-332 tiene un cable de control 18’6" (5.64 metros) que se conecta al RS330. Alínea el enchufe del cable con la toma correspondiente atras del RS-330, empuje hacia dentro suavemente para ponerlo en su lugar. Hay un interruptor para el FM a un lado del enchufe del cable del control del RS330. Mueva este interruptor a la posición STEREO para que las emisoras con sonido stereo sean escuchadas.
CONTROLES S El control de volúmen 13 ajusta solo el nivel del RS-332. Ajuste el RS-332 a un volúmen en que los dos aparatos esten igual de altos. Para ajustar el volúmen use una voz locutora. Si usted esta entre medio de el RS-330 y el RS-332 la voz debe parecer que esta centrada en medio de los dos aparatos cuando estan prendidos, y al mismo volúmen.
S ESPECIFICACIONES TECNICAS Energía AC 117 V 60 Hz Frecuencia FM: 87.5 - 108 MHz AM: 520 - 1710 kHz THD FM: < 1% Aux.In: < 0.2% Salida de Energía mas de 4 W con bosinas 8 ohm Respuesta de Frecuencia FM: 50 Hz - 15 kHz, ± 3dB AM: 200 Hz - 3 kHz, ± 6dB Aux.In: 35 Hz - 20 kHz, ± 3dB S/N > 65 dB (Aux. In) Dimensión WxHxD (pulgadas) 11 1/2" x 6" x 3 1/4" 23 RS-332_381B201.p65 Page 23 2003/6/18, 下午 02:35 Adobe PageMaker 6.
381B201 RS-332_381B201.p65 Page 26 2003/6/18, 下午 02:35 Adobe PageMaker 6.