ATS-405 中文 E Version 1
Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. E 3. Observe todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Límpielo solo con un paño seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato. 11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 12. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. 16. La marca de peligro de descarga eléctrica y los símbolos gráficos asociados están presentes en la parte posterior de la unidad. 17. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este. 18. Una presión sonora excesiva en los oídos procedente de los auriculares podrían dañar su capacidad auditiva.
21. Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el producido por la luz solar, un fuego, etc. NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos de exposición FCC RF, no se permite ningún cambio en la antena o dispositivo. Cualquier cambio en la antena o dispositivo podría resultar en que el dispositivo excediese los requisitos de exposición RF e invalidase la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Introducción El Receptor de sintonización de emisoras de todo el mundo Sangean ATS-405 incluye las siguientes características: Receptor profesional digital multibanda mundial Bandas de 14 metros de onda corta Cinco métodos de sintonización-acceso directo a la frecuencia, búsqueda automática, sintonización manual, selección de memoria y sintonización con control giratorio ATS (Sistema de Sintonización Automática)-búsqueda automática y presintonización de emisoras Selección de los metros de emisoras de onda c
Controles Retroiluminación del display Altavoz 3 Display LCD 4 Botón de presintonía 1 y Squelch 5 Botón de presintonía 2 y T.
Botón de selección de metros de banda de onda corta y de ejecución ATS (Sistema de Sintonización Automática) 25 Botón de presintonía 4 y de selección del intervalo de sintonización MW 26 Botón de selección de la radio 27 Selección de FM estéreo/mono 28 Toma para auriculares 29 Toma AC IN para el adaptador de corriente que se incluye 30 Control Tone (Noticias/Normal/Música) 31 Control de volumen 24 73 E
Controles Selección de activación/desactivación de la carga Interruptor de bloqueo 34 Soporte plegable 35 Antena telescópica 36 Compartimento para pilas 37 RESET 32 33 Iconos del display LCD A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T 74 Indicador de la carga de la batería Hora RDS del reloj Estado de sintonización afinada Temporizador de apagado automático y suspensión temporal de la alarma Ejecución del Sistema de Sintonización Automática (ATS) Despertador por zumbador HWS Despertador por radio Metros de ba
E 75
Alimentación El ATS-405 funciona con 4 pilas UM-3 (tamaño AA, LR6) y también se podrá alimentar con un adaptador de corriente externo de 7.5V/0.75A (incluido) o con un adaptador DC externo de 7.5V/0.75A con clavija central positiva para China y Taiwán (incluido). Presione y retire la tapa del alojamiento para pilas en la dirección indicada por la flecha de la tapa. Introduzca 4 pilas UM-3 (tamaño AA, LR6) con la polaridad mostrada en la radio.
Uso de la radio con pilas recargables 1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad deslizando la tapa en la dirección de la flecha. E 2. Deslice el interruptor CHARGE localizado en la parte inferior de la radio hasta la posición ON. 3. Introduzca 4 pilas recargables UM-3 (tamaño AA, LR6) en el compartimento para pilas. Asegúrese de que todas las baterías han sido introducidas con la polaridad correcta, tal y como se muestra en la parte posterior de la radio.
● Importante: Cuando use pilas recargables, el interruptor de las baterías deberá encontrarse en la posición ON. Las pilas solo se cargarán cuando la radio esté apagada y conectada al adaptador de corriente. Si no piensa usar la radio por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de la radio. Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el producido por la luz solar, un fuego, etc.
Uso de la radio con pilas no recargables Si usa pilas no recargables, antes de sustituirlas, asegúrese de que el interruptor CHARGE situado en la parte inferior de la radio se encuentra en la posición OFF, después siga las instrucciones explicadas anteriormente para las instalación y la sustitución de las pilas. Ajuste de la hora del reloj 1. Cuando la radio esté apagada, pulse el botón de ajuste de la hora (18), entonces el display mostrará -:--.
a. Alarma por zumbador Pulse el botón de alarma por zumbador, entonces el display parpadeará con la última hora de la alarma seleccionada y el icono de alarma por zumbador. Pulse los botones numéricos para seleccionar la hora de la alarma, después pulse el botón ENTER para completar la programación de la alarma por zumbador. El display mostrará el icono de la alarma por zumbador y regresará a la visualización de la hora tras unos segundos.
b. Alarma por radio Sintonice la emisora de radio que desee antes de programar la alarma por radio. Ajuste el control de volumen para asegurarse de que es lo bastante elevado como para despertarle. Pulse el botón de alarma por radio, después siga los pasos para programar la alarma por zumbador para ajustar y cancelar la alarma por radio.
Funcionamiento de la radio Pulsando el botón BAND podrá seleccionar tres bandas de ondas Banda de ondas FM Cobertura de frecuencia 87.50-108 MHz 76-108 MHz 64-108 MHz Tipo de antena Telescópica Extienda la antena por completo, inclínela y gírela para una mejor recepción Nota: La cobertura de frecuencias FM variará dependiendo del marcado. 82 MW (AM) 520-1710 kHz 522-1710 kHz SW 2.3-26.
Sintonización de la radio Esta radio presenta cinco métodos distintos de sintonización. E 1. ATS-Sistema de sintonización automática Este sistema podrá buscar automáticamente y presintonizar las emisoras recibidas por orden de calidad de la señal, es decir, la emisora con una mejor recepción será almacenada en la presintonía 1 de la PÁGINA A, y así sucesivamente. La función solo estará disponible para las bandas FM y MW. La función ATS no estará disponible para la banda de onda corta.
2. Sintonización directa usando los botones numéricos (0-9) Si conoce el dígito de la frecuencia de radio, seleccione primero la emisora MW, FM o SW pulsando el botón BAND, después pulse el botón FREQ, y el display mostrará --.- parpadeando en la banda de ondas seleccionada. Use los botones numéricos 0-9 para introducir la frecuencia de la emisora. Pulse el botón ENTER para seleccionar la frecuencia. Ejemplo: para la banda FM, la frecuencia 103.
Encienda la radio y seleccione una banda de ondas pulsando el botón BAND. Mantenga pulsado el botón Tuning ˄/˅ durante más de medio segundo para comenzar la sintonización automática. La radio buscará frecuencias de emisoras, deteniéndose automáticamente cada vez que encuentre una emisora activa. Cuando se alcance el final de la banda de ondas, la radio emitirá un pitido y seguirá buscando desde el otro extremo de la banda de ondas. 5.
d. Seleccione la página de presintonías entre A y D que desee pulsando el botón PÁGINA y el número de presintonía (1-9). En el display parpadeará la página y la memoria que haya seleccionado. El display mostrará----, si la presintonía seleccionada estuviera vacía. El display mostrará la emisora almacenada previamente si la presintonía ya se hubiera usado antes. Pulse el botón ENTER para completar la selección de presintonía.
f . Para eliminar una emisora de la memoria Seleccione la emisora que desee eliminar, pulse el botón de la memoria M y en el display parpadeará la página de la memoria y el número de presintonía. Pulse el botón M. DEL 0, y la radio emitirá un pitido, en el display aparecerá DEL, indicando que la presintonía elegida ha sido eliminada. g.
BANDA DE ONDAS CORTAS 120m 90 m 75 m 60 m 49 m 41 m 31 m 25 m 21 m 19 m 16 m 15 m 13 m 11 m FRECUENCIA (MHz) 2.300 – 2.495 3.200 – 3.400 3.900 – 4.000 4.750 – 5.060 5.900 – 6.200 7.100 – 7.350 9.400 – 9.990 11.600 – 12.100 13.500 – 13.870 15.100 – 15.800 17.480 – 17.900 18.900 – 19.020 21.450 – 21.750 25.600 – 26.100 Encienda la radio y seleccione la banda de onda corta pulsando el botón BAND.
Uso del menú En los ajustes del menú, podrá seleccionar los ajustes de sintonización para conseguir los modos de sintonización que desee en diferentes circunstancias para un mejor aprovechamiento de las capacidades de la radio. E Supresión (Squelch) Será normal que haya ruido o ruido estático en diferentes grados según su localización. Será mejor seleccionar un nivel de supresión lo más bajo posible para no perderse las transmisiones más débiles.
Supresión del ruido de sintonización (T.MUTE) Si desea suprimir el ruido de la búsqueda, podrá seleccionar Tuning Mute. La opción predeterminada es ON (Activado). La supresión del ruido de sintonización estará activada para todas las bandas. Sin embargo, para aquellos oyentes que prefieran no perderse ninguna de las transmisiones débiles durante la sintonización, podrá desactivar la función de supresión del ruido de sintonización.
Supresión de ruido suave (S-MUTE) La supresión de ruido suave sirve para reducir el ruido de fondo durante la transmisión de una señal débil, sin embargo, la recepción de radio también se verá reducida. El ajuste predeterminado de la opción de supresión de ruido suave es OFF (Desactivado). La supresión de ruido suave podrá ser ajustada con la radio encendida o apagada. Mantenga pulsado el botón Menu hasta que oiga un pitido y en el display se muestre el icono del Menu.
Ajuste del intervalo de sintonización de MW (AM)-9K/10K En Europa y el resto de partes del mundo, el intervalo de sintonización de MW (AM) es 9kHz. En América del Norte y América Latina, el intervalo de sintonización de MW (AM) es 10 kHz. El intervalo de sintonización de MW (AM) podrá ser ajustado con la radio encendida o apagada. Mantenga pulsado el botón Menu hasta que oiga un pitido y en el display se muestre el icono del Menu.
Ajuste del AGC (Control de Ganancia Automática) En la banda AM (MW y SW), si el volumen cambiara demasiado rápido durante la escucha, podrá retrasar las respuesta ajustando la ganancia AGC IF (frecuencia intermedia) 1. AGC es solo para AM (MW/SW) 2. La función AGC ajusta la ganancia IF(frecuencia intermedia), e incluye 3 selecciones 50db/auto/30db 2-1 La selección "Auto" es el nivel AGC predeterminado con una ganancia equilibrada para la recepción. Recomendamos seleccionar esta opción para un uso general.
Ajuste automático de la hora mediante RDS-CT Podrá habilitar el ajuste automático de la hora mediante la función RDS (Sistema de Datos de Radio) CT. La hora del reloj podrá ser ajustada automáticamente a través de emisoras FM RDS. Nota: La función RDS estará disponible en países europeos y parte de la zona de Norteamérica. Para activar o desactivar la función RDS-CT, con la radio encendida o apagada. Mantenga pulsado el botón Menu hasta que oiga un pitido, entonces el icono Menu aparecerá en el display.
Formato de 12/24 horas Para seleccionar el formato de 12/24 horas, podrá hacerlo con la radio encendida o apagada. Mantenga pulsado el botón Menu hasta que oiga un pitido, entonces el icono Menu aparecerá en el display. Pulse el botón 12/24H para pasar por el formato de 12 y 24 horas, después pulse el botón ENTER para completar el ajuste del formato de 12 o 24 horas. Tiempo de iluminación del display Pulse el botón LIGHT para encender o apagar la iluminación del display.
Selección del ancho de banda (B-W) 1. Un ancho de banda más estrecho puede lograr ruidos más bajos y una mayor sensibilidad, mientras que un ancho de banda más amplio podrá obtener una mejor respuesta de frecuencia con una señal de RF más potente. 2. Los anchos de banda filtrados se ofrecen en la tabla de debajo. Cuando reciba una emisora FM RDS, el ancho de banda será ajustado automáticamente a la opción Amplia (Wide) Ancho de banda Amplio Normal Estrecho FM 110k x 85k SW 4k 2k 1k MW (AM) 6k 3k 1.8k 3.
Local/DX Cuando escuche retransmisiones AM/SW/FM, este interruptor ajustará la sensibilidad del receptor. E Cuando escuche una emisora con una señal potente y esta esté algo distorsionada, seleccione la opción LOCAL del interruptor para una mejor recepción. Para emisoras normales o débiles, seleccione la posición DX del interruptor para una máxima sensibilidad.
Interruptor de FM Estéreo/Mono Para escuchar retransmisiones FM estéreo, sintonice la emisora que desee, conste unos auriculares y seleccione la posición ST. (Estéreo) del interruptor FM ST. MO que hay en la parte izquierda de la radio. Si la emisora que se está recibiendo fuera débil y se pudiera oír un ruido de fondo, para reducirlo, seleccione la posición MO. (mono) para la recepción mono. Nota: FM estéreo estará disponible solo si usa unos auriculares.
Interruptor de bloqueo El interruptor de bloqueo se emplea para evitar usos indeseados con la radio. E Seleccione la posición ON del interruptor LOCK que hay en la parte inferior de la radio. El símbolo de bloqueo aparecerá en el display al tiempo que oirá un pitido. El botón de encendido y el resto de botones se desactivarán. Con ello evitará un uso accidental cuando la radio esté guardada en una maleta o bolsa. Para desactivar el bloqueo, deslice el interruptor LOCK hasta la posición OFF.
Especificaciones: Cobertura de frecuencias FM: 87.50-108 MHz o 76-108 MHz o 76-90 MHz o 64-108 MHz, dependiendo del mercado. MW (AM): 520-1710 kHz (para países con el intervalo de sintonización de 10 kHz) 522-1710 kHz SW: 2.3-26.10 MHz Alimentación: Pilas: UM-3 (AA, LR6) x 4 pilas alcalinas o baterías de NiMH recargables o equivalentes DC-IN: AC 7.5V 0.7A (UE) DC 7.5 V 0.7A (EE.UU.) Altavoz: 2,5 pulgadas 3 vatios, 8 ohmios Potencia de salida: Altavoz; DC-IN-1.
Corriente de carga: 500mA +/-100 mA Dimensiones (An x Al x Pr): 165 x 100 x 34 mm. E Peso: 375g aprox. La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin notificación previa. Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, fíjese en que: La eliminación de productos eléctricos no debe hacerse junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones a tal efecto.