FM-RDS / AM / CD MP3 / SD CARD + USB MP3 / WMA PLAYBACK DIGITAL STEREO RECEIVER RADIO REVEIL RECEPTEUR STEREO FM-RDS / AM / CD MP3 AVEC LECTURE DE CARTES MEM.
Important safety instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated. 2. Retain instruction: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be followed. 4. Follow all operations and use instructions. 5. Water and moisture: The appliance should not be used near water.
10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the power cord by gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using only the current type of power source indicated. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company. 11.
Controls 1 2 3 4 3 LCD display Remote control sensor On/Off/Volume control knob CD slot 5 6 7 CD Eject button SD card slot USB device slot
8 9 10 Telescopic antenna 3D Sound switch Auxiliary in socket 11 12 13 Record Out (Line Out) socket Headphone socket Mains input socket GB 4
Remote control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 5 On/Off button PLAY MODE button SLEEP button MUTE button VOLUME UP and Down buttons 0/10 button EQUALIZER button TIME SET UP and DOWN buttons Alarm ON/OFF button ALARM SET button SNOOZE button MODE button SEARCH button CT (auto clock time) button TUNE/MP3 UP button TUNE/MP3 DOWN button SEEK/TRACK DOWN button SEEK/TRACK UP button PAUSE/PLAY button STOP button KEYPAD buttons MEMORY button AUX/SD/USB button Radio button ST/M
Remote battery replacement 1. Pull and hold the tab of the battery tray in the direction shown. And slide the holder out. 2. Remove battery from holder. 3. Replace battery (CR2025 or equivalent) ensuring that the positive side of the battery faces you with holder positioned as shown. 4. Put the battery holder back into the remote control.
Clock setting You will need to set the clock before the alarm function can be set. 1. Press and hold the TIME SET button (either UP or Down), until the minute digits on the display flash, then release the button. 2. When the minute digits are still flashing, press the TIME SET UP or DOWN button to the desired time is set. * Press TIME SET button once for 1 minute, press and hold to make the adjustment run faster to change the hour digits. 3.
Volume control Press VOLUME UP/Down or rotate the Control knob on the radio. There are 40 levels of volume. Presetting stations There are 10 memory presets on each of the MW and FM wavebands. 1. Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Tune to the station you would like to preset (tune as previously described). 3. Press MEMORY button . “MEM” will be shown on the display. 4. Press the required Preset button (1 to 10). 5.
FM RDS The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudible digital information in addition to the normal FM radio program is transmitted. Under FM band, it provides functions such as Clock Time, Music Type Search and Information Mode: * The information display is only available when the station provides R.D.S service. Clock Time: Press the R.D.S CT button and the display will show the time. Music Type: 1. Press the R.D.
FM Stereo/Mono mode 1. When FM signal is weak, some hiss may be audible. To reduce the hiss, press the ST/MO button until the display shows “Mono”. Your radio will switch to mono mode. 2. To return to stereo mode press the ST/MO button until the display shows “Stereo”. Your radio will switch to stereo mode. * Under the mono mode, when the frequency is changed, it will automatically switch back to the stereo mode. CD/MP3/SD card/USB device operation CD operation 1.
5. Track selecting: a. While the CD is playing, press SEEK/TRACK button to change to the desired track, the track number will appear on the display. b. Or, you can input numbers to the desired track. c. You can also select the track when the CD is stopped. 6. Fast forward/rewind: a. While the CD is playing, press and hold the SEEK/TRACK button . b. Release the button when the desired part of the track is reached. 7. Play mode: There are 5 modes of CD playing order.
MP3 CD Mode operation This device is able to play CD-R and CD-RW discs containing MP3 and WMA files. In MP3 mode, a CD can have folders/albums, and a folder/album consists of tracks. (depends on how a CD is burned) The operation of MP3/WMA CD mode is similar to how you operate a regular CD. 1. Press the CD button until “CD” shows on the display. 2. Insert a MP3 CD. The display will show “loading” and then “reading” and the MP3 CD will be played. 3.
5. Track selecting: a. While the MP3 CD is playing, press SEEK/TRACK button to change to the desired track, and the track number will appear on the display. b. Or, you can input numbers to the desired track. c. You can also select the track when the MP3 CD is stopped. 6. Folder/album selecting While the MP3 CD is playing, press the TUNE/MP3 button to change to the desired folder, and the folder number will appear on the display. 7. Fast forward/rewind a.
When it goes back to the Normal mode, the display doesn’t show anything for play mode. Play modes are defined as below: a. (Random) - The CD player plays tracks randomly. It plays once for each track. b. (Random Folder) - The CD player plays the tracks of a folder randomly, once for each track. c. (Random Repeat Folder) - The CD player plays the tracks of one folder randomly endlessly. d. (Random Repeat) - The CD player plays all tracks of the CD randomly and endlessly. e.
SD cards and USB memory devices This device only support SD card up to 2G. If it is a SD card with USB connecting to the device, then 2G limit is not existed. 1. SD card and USB slots are located behind the rectangular panel below the ON/OFF/Volume knob. Push and release the right hand top corner of the panel. (To close the panel, press in the panel door until it clicks into place). 2. Plug a SD card or USB device into the correspondence slot. 3.
7. Fast forward/rewind: a. While the SD or USB is playing, press and hold the SEEK/TRACK button . b. Release the button when the desired part of the track is reached. 8. Play mode: There are 8 modes of SD/USB playing order. While it is playing, press the PLAY MODE button repeatedly, and the display will orderly show the current mode as- When it goes back to the Normal mode, the display doesn’t show anything for play mode. Play modes are defined as below: a. b.
Equalizer setting 1. Press the EQ button . It will show “BASS” with a number. 2. Press the Volume UP/DOWN button to adjust the bass level. And the number means the level of bass. 3. Press the EQ button again. It will show “TREBLE” with a number. 4. Press the Volume UP/DOWN button to adjust the treble level. And the number means the level of treble. 5. Press the EQ button again to complete the setting. Mute function 1. Press the Mute button to mute sound output. 2.
Alarm setting Your sound system has an alarm which can be set to wake you by CD, USB, SD card, FM radio, MW radio. 1. Press the ALARM ON/OFF button , and the alarm time will be shown on the display, and the alarm is on. To turn off the alarm function, press the Alarm ON/OFF button again. 2. Press the ALARM SET button and the alarm information will be shown. 3. Press the TIME SET UP/DOWN button to adjust the alarm time. Or press and hold the TIME SET UP/DOWN button to run the adjustment faster. 4.
Snooze function 1. To interrupt the alarm, press SNOOZE button and the alarm will stop for 5 minutes and the display will show” SNOOZE ”. And the alarm will sound again in 5 minutes. 2. To stop the snooze and the alarm, press ON/OFF button. Aux in socket (3.5mm Jack) 1. Repeatedly press the AUX button until “AUX” is displayed. 2. Connect a stereo or mono audio source (ie iPod, MP3 or CD player) to the Aux in socket on the back panel. 3. Adjust the Volume control on your iPod, MP3 or CD player.
Headphone sockets A 3.5mm Headphone Socket located on the rear of your radio is provided for use with headphones. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker. 3D switch A 3D switch on the rear of your radio is to switch on/off the 3D sound effects. Software update When the updated software is ready or your radio need to be fit in another country’s radio frequency standard, you can update the software through CD, USD or SD card. 1. Download the updated software to CD, USB or SD card.
Technical data Power supply: 120V/60Hz(USA version) 230V/50Hz(Europe version) Output power: 7W+7W (max) Power consumption: 30W (max) Frequency coverage: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA version) AM 522 – 1629 kHz (Europe version) If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
22
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cette radio. 2. Conservez ce manuel : Les consignes de sûreté et d’utilisation doivent être conservées pour future consultation. 3. Tenez compte des avertissements. Conformez vous aux avertissements concernant cet appareil et au mode d’emploi. 4. Suivez les étapes et les instructions et de ce manuel. 5. Eau et humidité: L’appareil ne doit pas être utilisé près de sources d’eau.
9. Alimentation : Utilisez votre radio seulement avec la source d’alimentation indiquée dans ce manuel. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation secteur, contactez votre revendeur ou un électricien. 10. Câbles électriques: Le cordon d’alimentation doit être positionné de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne prenne pas de coups de pied, ou qu’un objet soit placé dessus.
14. Ne tentez pas de réparer la radio vous même. De dangereuses tensions sont contenues dans le boîtier de l’appareil, le fait de retirer le boîtier annule la garantie. Confiez l’entretien de cet appareil à du personnel qualifié. 15. Chutes de petits objets et liquides-Ne placez jamais d’objets dans le boîtier de cet appareil, car ceux-ci pourraient entrer en contact avec des points de tension et entrainer un court circuit, ce qui pourrrait se résulter par un incendie ou une électrocution.
Commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ecran LCD Récepteur Marche/Arrêt/Roulette de contrôle du Volume Compartiment CD Bouton Eject CD Emplacement carte mémoire SD Connecteur USB Antenne télescopique Sélecteur son 3D Entrée Aux Sortie audio (Line Out) Prise casque Alimentation F 26
Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Bouton Marche/Arrêt Bouton LECTURE MODE Bouton SLEEP Bouton MUTE Boutons VOLUME UP et Down Bouton 0/10 Bouton EQUALIZER Bouton TIME SET UP et DOWN Bouton Alarm ON/OFF Bouton ALARM SET Bouton SNOOZE Bouton MODE Bouton SEARCH Bouton CT (réglage automatique de l’horloge) Bouton TUNE/MP3 UP Bouton TUNE/MP3 DOWN Bouton SEEK/PISTE DOWN Bouton SEEK/TRACK UP Bouton PAUSE/PLAY Bouton STOP Boutons KEYPAD Bouton MEMORY Bouton AUX/ S
Remplacement des piles de la télécommande 1. Tirez et maintenez l’onglet du plateau de la pile dans la direction indiquée sur l’image ci dessous. Sortez ensuite le plateau de la pile. 2. Retirez la pile de son plateau. 3. Remplacez la pile (modèle CR2025 ou équivalent) en vous assurant de respecter la polarité: la borne positive de la pile doit être face à vous lorsque le support de la pile est positionné comme indiqué sur l’image ci dessous. 4. Replacez le plateau de la pile dans la télécommande.
Paramètres de l’horloge Vous devrez régler l’horloge avant de pouvoir régler l’alarme. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIME SET (UP ou Down), jusqu’à ce que les minutes clignotent à l’écran, relâchez ensuite le bouton. 2. Lorsque les minutes clignotent, appuyez sur le bouton TIME SET UP ou DOWN pour régler les minutes. * Appuyez une fois sur le bouton TIME SET pour incrémenter d’ une minute, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour basculer sur le réglage de l’heure. 3.
* 1 incrément FM = 50 kHz ou 100 kHz 1 incrément MW (AM) = 9 kHz ou 10 kHz 4. Réglez le volume en appuyant sur le bouton VOLUME UP ou DOWN de la télécommande, ou en tournant la roulette de contrôle de la radio. 5. Positionnez le sélecteur de son 3D. (situé sur le panneau arrière de l’appareil) 6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton On/Off. Contrôle du volume Appuyez sur le bouton VOLUME UP/Down ou tournez la roulette de contrôle de la radio. 40 niveaux de volume sont disponibles.
Rappel d’une station radio mémorisée 1. Lorsque la radio est activée, sélectionnez FM ou MW (AM) en appuyant sur le bouton RADIO. 2. Appuyez sur le bouton souhaité (1-10), la radio se règle automatiquement sur la station radio sélectionnée. FM RDS Le Système de Données Radio (RDS) est un système permettant de traiter en plus du programme radio audible, les signaux d’informations inaudibles d’un canal radio FM.
Mode Information: Appuyez sur le bouton R.D.S MODE pour faire défiler les différents modes. L’ordre des modes est le suivant Fréquence PS PTY RT Fréquence 1. Fréquence: Affiche la fréquence de la station radio. 2. PS: Service du programme- Permet d’afficher le nom de la station radio en cours. 3. PTY: Type de programme- Permet d’afficher la catégorie de programme. 4. RT: Texte Radio- Permet d’afficher les messages texte de la radio commme de nouveaux éléments etc. Stéréo FM/Mode mono 1.
Fonctionnement CD/MP3/Carte mémoire SD/Périphérique USB CD 1. Appuyez sur le bouton CD jusqu’à ce que l’écran affiche «CD», l’appareil se positionne en mode CD. 2. Insérez un CD audio. L’écran va afficher les messages «chargement» puis «lecture en cours». La lecture du CD démarre ensuite. 3. Réglez le niveau du volume ainsi que le sélecteur de son 3D (panneau arrière de l’appareil). 4. Lecture/Arrêt/Ejecter le CD: a.
6. Avance rapide/rembobiner: a. Lorsque le CD est en cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SEEK/TRACK . b. Relâchez le bouton lorsque vous arrivez à la piste souhaitée. 7. Mode Lecture: 5 modes de lecture CD sont disponibles.
Fonctionnement du Mode MP3 CD Cet appareil est capable de lire les disques CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 et WMA. En mode MP3, un CD peut contenir plusieurs Dossiers/albums, et un dossier/album peut contenir plusieurs pistes. (cela dépend de la méthode de gravure du CD) Le fonctionnement du mode MP3/ CD WMA est similaire au mode CD ordinaire. 1. Appuyez sur le bouton CD jusqu’à ce que «CD» s’affiche à l’écran. 2. Insérez un CD MP3.
c. Pour retirer le CD MP3, vous pouvez soit appuyer sur le bouton CD EJECT de la façade avant de la radio, soit appuyer deux fois sur le bouton STOP de la télécommande. L’écran affichera ensuite le message «AUCUN DISQUE». 5. Sélection de Pistes: a. Lorsque le CD MP3 est en cours de lecture, appuyez sur le bouton SEEK/PISTE pour changer de piste, le numéro de la piste s’affichera à l’écran. b. Vous pouvez également entrer le numéro de la piste désirée. c.
Lorsque le lecteur revient en mode Normal, l’écran n’affiche aucune indication en mode lecture. Les modes de lectures disponibles sont les suivants: a. (Aléatoire) - Le lecteur CD lit les pistes une seule fois et aléatoirement. b. (Lecture aléatoire du dossier ) - Le lecteur CD lit les pistes d’un dossier une seule fois et aléatoirement. c. (Répétition aléatoire du dossier) - Le lecteur CD lit les pistes d’un dossier aléatoirement et continuellement. d.
Cartes mémoire SD et périphérique de stockage USB Ce périphérique supporte uniquement les cartes mémoires SD de capacité mémoire allant jusqu’à 2Go. S’il s’agit d’un périphérique USB, aucune limite en taille ne s’applique. 1. Les emplacements cartes mémoire SD et USB sont situés derrière le panneau rectangulaire situé en dessous du bouton ON/OFF/Volume. Appuyez sur le coté droit en haut du panneau puis relâchez. (Pour fermer le panneau, appuyez sur le panneau jusqu’à ce que vous entendiez un clic). 2.
5. Sélection d’une piste: a. Lorsque une piste de la carte mémoire SD ou du périphérique USB est en cours de lecture, appuyez sur le bouton SEEK/PISTE pour changer de piste, le numéro de la piste s’affichera à l’écran. b. Vous pouvez aussi entrer directement le numéro de la piste souhaitée. 6.
Lorsque le lecteur revient en mode Normal, l’écran n’affiche aucune indication en mode lecture. Les modes de lectures disponibles sont les suivants: a. (Lecture aléatoire) - Le lecteur lit une seule fois les pistes, de façon aléatoire. b. (Lecture aléatoire du dossier) - Le lecteur lit une seule fois les pistes d’un dossier, de façon aléatoire. c. (Répétition aléatoire du dossier) - Le lecteur lit les pistes d’un dossier aléatoirement et continuellement. d.
Egaliseur 1. Appuyez sur le bouton EQ à l’écran avec un chiffre. . Le message “GRAVES” s’affiche 2. Appuyez sur le bouton Volume UP/DOWN pour régler le niveau des graves. Le numéro indique le niveau actuel des graves. 3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton EQ. L’écran affiche le message “AIGUS” avec un numéro. 4. Appuyez sur le bouton Volume UP/DOWN pour régler le niveau des aigus. Le numéro indique le niveau actuel des aigus. 5.
Réglage de l’Alarme Votre appareil dispose d’une fonction alarme qui peut vous réveiller en diffusant une musique contenue sur un CD, un périphérique USB, une carte mémoire SD, ou encore en activant la radio FM/MW. 1. Appuyez sur le bouton ALARM ON/OFF , l’heure de l’alarme s’affiche à l’écran, l’alarme est alors active. Pour désactiver l’alarme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton ON/OFF. 2. Appuyez sur le bouton ALARM SET pour afficher les informations sur l’alarme. 3.
Fonction Snooze 1. Pour interrompre l’alarme, appuyez sur le bouton SNOOZE , l’alarme se réactivera 5 minutes après, l’écran affiche alors le message ” SNOOZE ”. L’alarme retentit à nouveau 5 minutes après. 2. Pour annuler la fonction snooze et l’alarme, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET. Prise Aux (3.5mm) 1. Appuyez successivement sur le bouton AUX jusqu’à ce que «AUX» soit affiché à l’écran. 2. Connectez un périphérique source audio mono ou stéréo ( iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise Aux.
Sortie audio (Line Out) (3.5mm) Un connecteur Line Out de 3.5mm est située à l’arrière de l’appareil et vous permet de raccorder un amplificateur audio externe. Le fait de brancher un câble audio à ce connecteur ne coupera pas le son du haut parleur interne de la radio. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le volume du haut parleur interne au minimum. Prise casque Une prise casque de 3.5mm est situé à l’arrière de l’appareil et vous permet d’y raccorder vos écouteurs.
Sélecteur Son 3D Un interrupteur Son 3D se situe à l’arrière de l’appareil vous mermet d’activer/désactiver les effets sonores 3D. Mise à jour du logiciel Lorsque la mise à jour est disponible, ou que vous souhaitez adapter votre radio aux standards de fréquences radio d’un autre pays, vous pouvez mettre le logiciel à jour à partir d’un CD, d’un périphérique connecté au port USB, ou encore à partir d’une carte mémoire SD. 1.
Données techniques Alimentation: 120V/60Hz(version Américaine) 230V/50Hz(Version Européene) Puissance de sortie: 7W+7W (max) Consommation d’énergie: 30W (max) Plage de fréquences: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (version Américaine) AM 522 – 1629 kHz (version Européenne) F Remarques concernant la disposition de votre radio: Les appareils électriques ne doivent en aucun cas êtres traités avec les déchets ménagers.
47
Instrucciones de seguridad 1. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y operacionales antes de manejar la radio. 2. Conserve las instrucciones: conviene conservar las instrucciones de seguridad y operacionales para futuras consultas. 3. Haga caso de las advertencias: deben seguirse todas las advertencias del aparato y sus instrucciones de manejo. 4. Siga todas las instrucciones de uso y manejo. 5. Agua y humedad: el aparato no debe usarse cerca de la presencia de agua.
9. Fuentes de energía: La radio debería manejarse sólo con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al proveedor de su radio o a la compañía eléctrica. 10. Cableado: El cable de la corriente debe ser situado de modo que no se pise sobre este, ni quede pellizcado u algún objeto esté colocado encima.
13. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, retire las pilas. Las pilas podrían derramar el contenido de su interior, dañando así la radio y el mobiliario. 14. No intente revisar el receptor por su cuenta. Quitar la cubierta de protección le expondría a voltajes peligrosos y anularía la garantía. Acuda a personal cualificado para su revisión. 15.
Panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 51 Pantalla LCD Sensor del mando a distancia Botón de Encendido/Apagado/Control de volumen Ranura para CDs Botón de extracción de CDs Ranura para tarjetas SD Ranura para dispositivo USB Antena telescópica Interruptor de sonido 3D Toma de auxiliar de entrada Salida de sonido Toma para auriculares Toma de entrada de principales
Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Botón de Encendido/Apagado Botón de Modo de Reproducción Botón de Autoapagado Botón de Silenciado Botones de aumento y disminución de volumen Botones 0/10 Botón de Ecualizador Botones de configuración de la hora (arriba/abajo) Botón de Activado/Desactivado de alarma Botón de selección de la alarma Botón de cabezada (Snooze) Botón de Modo Botón de Búsqueda Botón CT (hora automática del reloj) Botón de sintonización avanza
Sustitución de la pila del mando a distancia 1. Tire de la lengüeta del portapilas y sosténgalo en la dirección que se muestra. Deslícelo hacia fuera. 2. Retire la pila de su soporte (portapilas). 3. Sustituya la pila (CR2025 o equivalente) asegurándose de que su polo positivo quede mirando hacia usted con el portapilas colocado en la posición mostrada debajo. 4. Introduzca el portapilas de nuevo en el mando a distancia.
Ajuste de la hora Necesitará ajustar la hora del reloj para que la función de la alarma pueda programarse. 1. Mantenga pulsado el botón TIME SET (bien UP, bien DOWN), hasta que los dígitos que indican los minutos en la pantalla parpadeen, entonces puede soltar el botón. 2. Cuando los dígitos del minutero todavía parpadeen, pulse el botón TIME SET UP o DOWN para ajustar la hora que usted desee.
Manejo de la radio Operaciones con FM/MW (AM) 1. Encienda la radio pulsando el botón de Encendido/Apagado (On/Off) en su mando a distancia o pulsando el botón de control en la misma radio 2. Pulse el botón RADIO y suéltelo cuando FM o MW (AM) se muestren en la pantalla y la radio entre en los modos FM o MW (AM). 3. Pulse el botón SEEK UP o DOWN y la radio hará la búsqueda de de la siguiente emisora activa.
Preprogramado de emisoras Hay 10 memorias preseleccionables en cada una de las bandas de onda MW y FM. 1. Pulse el botón On/Off para encender su radio. 2. Sintonice la emisora que desea preprogramar (hágalo del modo descrito anteriormente). 3. Pulse el botón MEMORY . Se mostrará ‘MEM’ en la pantalla. 4. Pulse el botón de preprogramación (Preset) que le interese (del 1 al 10). 5. Pulse el botón MEMORY de nuevo y la preprogramación quedará guardada y ‘MEM’ desaparecerá de la pantalla. 6.
FM RDS El Radio Data System (RDS) es un sistema en el que se transmite información digital inaudible además de la normal proporcionada por el programa de radio FM. Siempre en la onda FM, proporciona funciones tales como la hora, búsqueda del tipo de música y modo de información: *La visualización de la información está disponible sólo cuando la emisora proporciona el servicio RDS. Hora: Pulse el botón RDS CT y la pantalla mostrará la hora. Tipo de música: 1.
Modos FM estéreo/Mono 1. Cuando la señal FM es débil, podrá oírse un zumbido. Para reducirlo, pulse el botón ST/MO hasta que la pantalla muestre ‘Mono’. Su radio pasará al modo mono. 2. Para volver al modo estéreo pulse el botón ST/MO hasta que la pantalla muestre ‘Stereo’. Su radio pasará al modo estéreo. * Con el modo mono, cuando ha cambiado la frecuencia, volverá automáticamente al modo estéreo. Operaciones con CD/MP3/tarjeta SD/ dispositivo USB Operaciones con CD 1.
5. Selección de pista: a. Cuando el CD esté en reproducción, pulse el botón SEEK/TRACK para cambiar a la canción deseada. El número de pista aparecerá en la pantalla. b. O bien, puede introducir los números de la pista deseada. c. Puede también seleccionar la pista cuando el CD esté parado. 6. Avance rápido/retroceso: a. Mientras el CD esté en reproducción, mantenga pulsado el botón SEEK/TRACK . b. Suelte el botón cuando haya llegado a la parte de la pista que desee. 7.
c. (Repeat) - El reproductor de CD reproduce pistas por orden de número. Después de la última pista, volverá a la primera repetidamente. d. (Repeat Track) - El reproductor de CD reproduce una sola pista repetidamente e. Modo Normal (Normal Mode) - El reproductor de CD reproduce todas las pistas por orden de número una sola vez y después se detiene. La pantalla no mostrará ninguna indicación para este tipo de modo.
4. Reproducir/Parar/Extraer el CD MP3: a. Pulse el botón PAUSE/PLAY para poner la reproducción del CD MP3 en pausa. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción del CD MP3. b. Para parar el CD, pulse el botón STOP . El número total de archivos y pistas será mostrado. c. Para extraer el CD MP3, pulse el botón CD EJECT de la radio o pulse dos veces el botón STOP del mando a distancia. La pantalla mostrará ‘No Disk’. 5. Selección de pista: a.
8. Modos de reproducción: Hay 8 modos de orden de reproducción de CD MP3. Mientras el CD MP3 esté en reproducción, pulse el botón PLAY MODE repetidamente y la pantalla mostrará ordenado el modo actual comoCuando vuelva al modo Normal, la pantalla no mostrará ninguna indicación del modo de reproducción. Los modos de reproducción se definen como sigue: a. (Random) - El reproductor de CD reproduce pistas aleatoriamente. Lo hace una sola vez por cada pista. b.
Tarjetas de memoria SD y dispositivos de memoria USB Este dispositivo es compatible sólo con tarjetas SD de hasta 2GB. Si se trata de una tarjeta SD conectándose a través de un puerto USB, entonces el límite de 2GB ya no se considera. 1. Las ranuras para tarjetas SD y dispositivos USB están situadas detrás del panel rectangular, debajo del botón ON/OFF/Volume. Pulse y suelte en la esquina superior derecha del panel.
6. Selección de carpeta/álbum: Cuando la tarjeta SD o el dispositivo USB estén en reproducción, pulse el botón TUNE/MP3 para cambiar a la carpeta deseada; el número de carpeta aparecerá en pantalla. 7. Avance rápido/retroceso: a. Cuando la tarjeta SD o el dispositivo USB estén en reproducción, mantenga pulsado el botón SEEK/TRACK . b. Suelte el botón cuando haya llegado a la parte de la pista que desee. 8. Modos de reproducción: Hay 8 modos de orden de reproducción de SD/USB.
d. (Random repeat) - Reproduce todas las pistas de la tarjeta SD o el dispositivo USB aleatoriamente y sin fin. e. (Repeat) - Reproduce todas las pistas de la tarjeta SD o el dispositivo USB por orden de número. Después de la última pista, volverá a la primera repetidamente. f. (Repeat Folder) - Reproduce las pistas de una carpeta por orden de número y sin fin. g. (Repeat Track) - Reproduce una sola pista repetidamente. h.
Función de silenciado 1. Pulse el botón de silenciado (MUTE) para desactivar la salida de sonido. 2. Pulse una segunda vez el botón de silenciado (MUTE) para regresar al modo de reproducción normal. Función de autoapagado Cuando el aparato está encendido, su sistema de sonido puede configurarse para que se apague cuando un tiempo preprogramado haya transcurrido. Esta configuración puede fijarse para 60, 30 o 15 minutos. 1. Pulse el botón SLEEP y ‘SLEEP’ se mostrará en la pantalla. 2.
Programación de la alarma Su sistema de sonido cuenta con una alarma que puede ser programada para despertarle con un CD, USB, tarjeta SD, radio FM o radio MW. 1. Pulse el botón ALARM ON/OFF ; la hora de la alarma se mostrará en la pantalla y la alarma estará activada. Para apagar la función de alarma, pulse el botón ALARM ON/OFF de nuevo. 2. Pulse el botón ALARM SET para que se muestre la información relativa a la alarma. 3. Pulse el botón TIME SET UP/DOWN para ajustar la hora de la alarma.
Función de cabezada (Snooze) 1. Para interrumpir la alarma, pulse el botón SNOOZE y la alarma se parará durante 5 minutos, al mismo tiempo, la pantalla mostrará ‘SNOOZE’. Pasados los 5 minutos, la alarma volverá a sonar. 2. Para parar la función cabezada (SNOOZE) y la alarma, pulse el botón ON/OFF. Toma del auxiliar de entrada (de 3,5mm) 1. Pulse repetidamente el botón AUX hasta que se muestre ‘AUX’ en la pantalla. 2. Conecte una fuente de audio estéreo o mono (por ej.
Toma de línea de salida (de 3,5 mm) Se le proporciona toma de salida de 3,5 mm situada en la parte posterior de su radio para la conexión de señales de audio a un amplificador externo. Si inserta el cable de audio en esta toma, no silenciará el altavoz interno. Ajuste el control de volumen al mínimo si lo desea. Toma para auriculars Usted dispone de una toma para auriculares de 3,5 mm situada en la parte posterior de su radio para el uso de auriculares.
Interruptor 3D El interruptor 3D que encontrará en la parte posterior de su radio sirve para habilitar/deshabilitar los efectos sonoros 3D Actualización de software Cuando el software actualizado esté listo, o su radio necesite ajustarse a los estándares de frecuencia de radio de otro país, puede actualizar el software a por medio de CD, USB o tarjeta SD. 1. Descargue el software actualizado a un CD, USB o tarjeta SD. El software debería ser un archivo *.fwu. 2. Introduzca el CD, USB o tarjeta SD.
Datos técnicos Suministro de energía: 120V/60Hz (Versión E.E.U.U.) 230V/50Hz (Versión europea) Potencia de salida: 7W+7W (máx.) Consumo de energía: 30W (máx.) Cobertura de frecuencia: FM 87.5 - 108.0 MHz AM 520 - 1710 kHz (Versión E.E.U.U.) AM 522 - 1629 kHz (Versión europea) Si en lo sucesivo usted se viera en la situación de tener que desechar este producto, por favor, tenga cuidado de que los desechos eléctricos no pueden ser mezclados con desechos del hogar.
72
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees en begrijp alle veiligheids- en gebruikinstructies alvorens u de radio gebruikt. 2. Bewaar deze instructies: de veiligheids- en gebruikinstructies dienen te worden bewaard voor toekomstige referentie. 3. Volg waarschuwingen op. Alle waarschuwingen op het apparaat en in de instructies dienen opgevolgd te worden. 4. Volg alle gebruiksinstructies. 5. Water en vocht: Dit apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van water.
9. Krachtbron: De radio mag alleen met het aangegeven type stroom worden voorzien. Weet u niet zeker de netspanning bij u thuis, neem dan contact op met de verkoper van de radio of uw elektriciteitsbedrijf. 10. Elektriciteitskabels: De elektriciteitskabel dient zo te worden geplaatst dat er niet op gestaan kan worden of dat deze geperforeerd wordt. Plaats ook geen voorwerpen op de kabel. Wees vooral aandachtig bij de stekker, waar de kabel de radio uitkomt en bij randen.
14. Probeer de ontvanger niet zelf te repareren. Openen van de behuizing kan u bloot stellen aan een gevaarlijk voltage en doet de garantie vervallen. Laat alle reparaties uitvoeren door een erkende reparateur. 15. Duw nooit voorwerpen of vloeistof door één van de openingen van de radio. Deze kunnen een gevaarlijk voltage punt raken, wat kan resulteren in een elektrische schok of brand. Mors nooit vloeistof over het apparaat. 16. Laat reparaties uitvoeren door een vakkundige reparateur, wanneer: A.
Bediening 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LCD display Afstandsbediening sensor On/Off/Volume bedieningsknop CD opening CD uitwerp knop SD kaart opening USB apparaat opening Telescopische antenne 3D Sound schakelaar Aux in(ext.
Afstandsbediening 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 77 On/Off knop (aan/uit) PLAY MODE knop (afspeelmodus) SLEEP knop (slaap) MUTE knop (stil) VOLUME OMHOOG en OMLAAG knoppen 0/10 knop EQUALIZER knop TIME SET knoppen (tijd instellen) Alarm ON/OFF knop (wekalarm aan/uit) ALARM SET knop (alarm instellen) SNOOZE knop MODE knop (modus) SEARCH knop (zoek) CT (auto klok tijd) knop TUNE/MP3 OMHOOG knop TUNE/MP3 OMLAAG knop SEEK/TRACK OMLAAG knop SEEK/TRACK OMHOOG knop PAUSE/PLA
Vervanging batterij afstandsbediening 1. Trek aan het de grip van het batterij compartiment in de aangegeven richting en neem de houder uit het compartiment. 2. Neem de batterij uit de houder. 3. Vervang de batterij (CR2025 of een equivalent) en zorg dat de positieve kant naar boven is gericht, met de houder zoals hieronder afgebeeld. 4. Zet de batterij houder terug in de afstandsbediening.
Klok instellen U dient de klok eerst in te stellen voordat u van de alarmfunctie gebruik kunt maken. 1. Druk op de TIME SET knop (OMHOOG of OMLAAG) in, totdat het minuten cijfer op de display begint te knipperen, en laat dan de knop los. 2. Wanneer het minuten cijfer knippert, druk op de TIME SET OMHOOG of OMLAAG knop om de tijd in te stellen. * Druk éénmaal op de TIME SET knop voor 1 minuut, houd de knop ingedrukt als u de aanpassing sneller wilt laten verlopen en de uren wilt aanpassen. 3.
Volume Druk op de VOLUME OMHOOG/OMLAAG of draai de bedieningsknop op de radio. Er zijn 40 niveaus voor het volume. Instellen radiostations Er zijn 10 geheugenposities voor zowel de MW als FM bandbreedte. 1. Druk op de On/Off knop om de radio aan te doen. 2. Kies het station dat u wilt opslaan (instellen zoals eerder beschreven). 3. Druk op de MEMORY knop . “MEM” wordt weergegeven op de display. 4. Druk op de gewenste positie knop (1 tot 10). 5.
FM RDS Het Radio Data Systeem (RDS) is een systeem waarbij digitale informatie wordt toegevoegd aan het uitgezonden FM radio programma. In de FM band, verzorgt het functies zoals Klok Tijd, Muziek Type Zoeken en Informatie Modus: * De informatie is alleen beschikbaar wanneer een station R.D.S uitzendt. Klok Tijd: Druk op de R.D.S CT knop en de display toont de tijd. Muziek Type: 1. Druk op de R.D.S SEARCH knop herhaaldelijk totdat de display het type radio stations weergeeft wat u zoekt. 2.
FM Stereo/Mono modus 1. Bij een zwak FM signaal, kan een ruis te horen zijn. Reduceer de ruis door op de ST/MO knop te drukken totdat “Mono” in beeld komt. Uw radio schakelt over naar de mono modus. 2. Om terug te keren naar de stereo modus, druk op de ST/MO knop totdat de display “Stereo” weergeeft. Uw radio is weer in de stereo modus. * In de mono modus, wanneer de frequentie wisselt, wordt weer automatisch naar de stereo modus overgeschakeld. CD/MP3/SD kaart/USB apparaat gebruik CD gebruik 1.
5. Nummer selecteren: a. Terwijl de CD speelt, druk op de SEEK/TRACK knop om het gewenste nummer te wijzigen, het tracknummer verschijnt op de display. b. Of u voert met de numerieke toetsen het gewenste nummer in. c. U kunt ook een nummer selecteren wanneer de CD is gestopt. 6. Fast forward/rewind (snel vooruit/terugspoelen): a. Terwijl de SD of USB speelt, houd de SEEK/TRACK knop ingedrukt . b. Laat de knop los wanneer u bij het gewenste deel bent van het nummer. 7.
MP3 CD Modus gebruik Dit apparaat kan CD-R en CD-RW schijfjes met MP3 en WMA bestanden afspelen. In de MP3 modus, kan een CD een map/album structuur hebben of met nummers (afhankelijk hoe de CD is gebrand). Het gebruik van MP3/WMA CD modus is gelijk aan gebruik van een reguliere CD. 1. Druk op de CD knop totdat “CD” op de display komt. 2. Plaats een audio CD. De display toont “loading” en dan “reading” en the CD wordt afgespeeld. 3. Pas het Volume en 3D Sound aan naar wens. 4. Speel/stop/uitwerpen CD: a.
5. Nummer selecteren: a. Terwijl de MP3 CD speelt, druk op de SEEK/TRACK knop om het gewenste nummer te wijzigen, en het tracknummer verschijnt op de display. b. Of u voert met de numerieke toetsen het nummer in. c. U kunt ook een nummer selecteren als de MP3 CD is gestopt. 6. Map/album selecteren: Terwijl de MP3 CD speelt, druk op de TUNE/MP3 knop om de gewenste map te kiezen, en het nummer van de map verschijnt op de display. 7. Fast forward/rewind (snel vooruit/terugspoelen) a.
In de Normale modus, geeft de display niets weer tijdens afspelen. De andere afspeelmodi worden als volgt weergegeven: a. (Random) - Nummers worden willekeurig afgespeeld, elk nummer éénmaal. b. (Random Map) - De nummers uit de map worden willekeurig afgespeeld, elk nummer éénmaal. c. (Random Repeat Map) - De nummers uit de map worden herhalend willekeurig afgespeeld. d. (Random Repeat) - Alle nummers van de CD worden willekeurig en eindeloos afgespeeld. e.
SD kaart en USB geheugen apparaten Het apparaat ondersteunt alleen tot 2 g. Als het een SD kaart betreft met een USB aansluiting naar het apparaat, dan is de 2 g limiet niet van toepassing. 1. SD kaart en USB openingen bevinden zich boven de On/OFF/ Volume knop. Duw het paneel los bij de rechterbovenkant van het paneel. (Sluit het paneel door het in te drukken tot het vast klikt.) 2. Plug een SD kaart of USB apparaat in de desbetreffende opening. 3.
7. Fast forward/rewind (snel vooruit/terugspoelen): a. Terwijl de SD of USB speelt, houd de SEEK/TRACK knop ingedrukt . b. Laat de knop los wanneer u bij het gewenste deel bent van het nummer. 8. Afspeel modus: Er zijn 8 modi van SD/USB afspeelvolgorde. Druk tijdens afspelen op de PLAY MODUS knop herhaaldelijk, en de display geeft de modus als volgt weer In de Normale modus, geeft de display niets weer tijdens afspelen. De andere afspeelmodi worden als volgt weergegeven: a.
Equalizer instelling 1. Druk op de EQ knop . Deze toont “BASS” met een nummer. 2. Druk op de Volume OMHOOG/OMLAAG knop om het bass niveau aan te passen. 3. Druk nogmaals op de EQ knop. Nu wordt “TREBLE” getoond. 4. Druk op de Volume OMHOOG/OMLAAG knop om het treble niveau aan te passen. 5. Druk op de EQ knop om de instelling op te slaan. Mute functie (stil) 1. Druk op de Mute knop om het geluid te verstommen. 2. Druk nogmaals op de Mute om terug te keren naar de normale afspeelmodus.
Wekalarm instellen Uw geluidssysteem heeft een wekalarm dat ingesteld kan worden met CD, USB, SD kaart, FM radio of MW radio. 1. Druk op de ALARM ON/OFF knop , en the wektijd wordt weergegeven op de display, en het alarm staat aan. Om de alarm functie uit te zetten, druk nogmaals op de Alarm ON/OFF knop. 2. Druk op de ALARM SET knop en de informatie voor het wekalarm wordt weergegeven. 3.
Snooze functie 1. Om het alarm te onderbreken, druk op de SNOOZE knop en het alarm stopt voor 5 minuten en de display toont” SNOOZE ”. Het wekalarm gaat na 5 minuten weer af. 2. Om de Snooze en het wekalarm te stoppen, druk op de ON/OFF knop. Aux in ingang (3.5mm Jack) 1. Druk herhaaldelijk op de AUX knop totdat “AUX” wordt weergegeven. 2. Sluit een audiobron (zoals iPod, MP3 of CD speler) aan op de Aux in ingang aan de achterkant. 3. Pas het volume aan op uw iPod, MP3 of CD speler.
Uitgaand geluid (Rec Out) ingang (3.5mm opening) Een 3.5mm Rec Out ingang bevindt zich aan de achterkant van uw radio om het signaal aan te sluiten op een externe versterker. Plaatsen van een audio kabel in deze ingang verstomt het geluid van de interne speaker niet. Zet desgewenst het volume op het laagste niveau. Koptelefoon ingang Een 3.5mm koptelefoon ingang bevindt zich aan de achterkant van uw radio, voor het gebruik van een koptelefoon.
3D schakelaar Een 3D schakelaar aan de achterkant van uw radio is om 3D geluidseffecten aan of uit te schakelen. Software update Wanneer de software geüpdatet kan worden voor uw radio, om in een ander land de frequenties aan te passen, kunt u dit doen door de software van een CD, USB of SD kaart in te lezen. 1. Upload de software naar een CD, USB of SD kaart. De software ziet u als een *.fwu bestand. 2. Plaats de CD, USB of SD kaart. Wanneer het *.
Technische gegevens Voeding: 120V/60Hz(USA versie) 230V/50Hz(Europese versie) Vermogen: 7W+7W (max) Verbruik: 30W (max) Frequentie bereik: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA versie) AM 522 – 1629 kHz (Europese versie) Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met het huishoudelijk afval mag worden verwijderd. Breng het toestel naar een kringloopwinkel of andere voorziening voor recycling.
95
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. 2. Bewahren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren. 3. Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und Bedienungshinweise auf dem Gerät sollte unbedingt befolgt werden. 4. Befolgen und benutzen Sie alle Anweisungen. 5. Wasser und Feuchtigkeit: Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser benutzt werden.
8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte. 9.
11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen. 12. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose heraus.
16. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Gerät kommen. 17. Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...: a.) Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. b.) Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind. c.) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. d.) Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt. e.) Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt.
Bedienelemente der Gerätevorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LCD-Display Fernbedienungssensor Ein/Aus/Lautstärkeregler CD-Ladefach CD-Auswurftaste SD-Kartenslot USB-Port Teleskopantenne 3D-Sound Aux-Eingang Aufnahmeausgang (Line-Out) Kopfhörerausgang Netzanschluss D 100
Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 101 Ein-/Ausschalter Wiedergabemodus Automatische Abschaltung Ton aus Lautstärketasten 0/10 Zifferntaste Equalizer Zeiteinstellung Alarm Ein / Aus Alarmeinstellung Schlummertaste Modustaste Suchfunktion Automatische Uhrzeit Tuner / MP3-Verzeichnis zurück Tuner / MP3-Verzeichnis vor Schnellsuchlauf / Titelauswahl zurück Schnellsuchlauf / Titelauswahl vor Pause/Wiedergabe Stopp Zifferntasten Speichertaste Aux-Eingang / SD / U
Wechseln der Fernbedienungsbatterie 1. Drücken Sie die Verriegelung des Batteriehalters in die angegebene Richtung. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 2. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriehalter heraus. 3. Legen Sie eine neue Batterie (CR2025 oder kompatibel) ein und vergewissern Sie sich, dass der Pluspol der Batterie in Ihre Richtung zeigt, wenn Sie die Batterie einführen. 4. Setzen Sie den Batteriehalter zurück in die Fernbedienung.
Einstellen der Uhrzeit Bevor Sie die Alarmfunktion benutzen können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. 1. Halten Sie eine der TIME SET-Tasten gedrückt, bis die Minutenziffern im Display anfangen zu blinken. Lassen Sie dann die Taste wieder los. 2. Die Minutenziffern blinken weiter und Sie können die TIME SET-Tasten benutzen, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen. * Mit jeder Betätigung wird die Uhrzeit um jeweils eine Minute verstellt.
5. Stellen Sie den 3D-Soundschalter auf die gewünschte Einstellung. (siehe Geräterückseite) 6. Benutzen Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten des Geräts. Lautstärkeregelung Betätigen Sie die VOLUME-Tasten auf der Fernbedienung oder drehen Sie den Lautstärkeregler auf der Gerätevorderseite. Es stehen insgesamt 40 Lautstärkestufen zur Verfügung. Sender speichern Es stehen jeweils 10 Speicherplätze für jedes Frequenzband (UKW / MW) zur Verfügung. 1.
Abruf gespeicherter Sender 1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie mit der RADIO-Taste das gewünschte Frequenzband. 2. Betätigen Sie die entsprechende Sendertaste (1-10) und das Radio geht dann auf den darunter gespeicherten Sender. UKW RDS Radio Data System (RDS) ist ein System, bei dem außer den Audiodaten, zusätzliche Daten mit dem Radioprogramm übertragen werden.
Informationsanzeige: Betätigen Sie die MODE-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. Der Anzeigemodus wird in folgender Reihenfolge eingestellt: Frequency PS PTY RT Frequency 1. Frequenz: Zeigt die Frequenz des Senders. 2. PS: Prgorammservice – Zeigt den Namen des Senders an. 3. PTY: Programmart: Zeigt die Richtung des Programms an. 4. RT: Radiotext – Zeigt vom Radiosender ausgestrahlt Textnachrichten an. Auswahl von UKW stereo/mono 1.
CD/MP3/SD-Karten/USB-Betrieb CD-Betrieb 1. Betätigen Sie die CD-Taste bis im Display „CD“ angezeigt wird. Das Gerät wird damit auf den CD-Betrieb gestellt. 2. Legen Sie eine Audio-CD ein. Im Display wird zuerst „Loading“ und dann „Reading“ angezeigt. Danach wird die CD abgespielt. 3. Stellen Sie die Lautstärke ein und stellen Sie den 3D-SoundSchalter (siehe Geräterückseite) auf die gewünschte Einstellung. 4. CD-Wiedergabe/Stopp/Auswurf: a.
6. Schnellvorlauf / Schnellrücklauf: a. Halten Sie eine der SEEK/TRACK-Tasten während der Wiedergabe gedrückt. b. Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Abschnitt erreicht wurde. 7. Wiedergabemodus: Es stehen für die CD-Wiedergabe 5 verschiedene Wiedergabemodi zur Verfügung. Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY MODE-Taste , um in folgender Reihenfolge den Wiedergabemodus zu verändern: Wenn der Wiedergabemodus auf Normal gestellt wird, wird kein Wiedergabemodussymbol angezeigt.
Wiedergabe von MP3-CDs Dieses Gerät ist in der Lage CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiederzugeben. Im MP3-Modus hat eine CD Verzeichnisse. Jedes dieser Verzeichnisse enthält wiederum Musiktitel. (Dies hängt davon ab wie die CD erstellt wurde.) Die Bedienung des MP3/WMA-Modus entspricht größtenteils der Bedienung des normalen CD-Modus. 1. Betätigen Sie die CD-Taste bis im Display „CD“ angezeigt wird. 2. Legen Sie eine MP3-CD ein. Im Display wird zuerst „Loading“ und dann „Reading“ angezeigt.
5. Titelauswahl: a. Während der MP3-Wiedergabe können Sie durch Betätigung der SEEK/TRACK-Tasten einen anderen Titel aussuchen. Die jeweilige Titelnummer erscheint dann im Display. b. Sie können die Titelnummer auch direkt über die Zifferntasten eingeben. c. Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, können Sie auf die gleiche Weise einen Titel auswählen. 6. Verzeichnisauswahl: Während der MP3-Wiedergabe können Sie durch Betätigung der TUNE/MP3-Tasten einen anderes Verzeichnis Titel aussuchen.
Wenn der Wiedergabemodus auf Normal gestellt wird, wird kein Wiedergabemodussymbol angezeigt. Die verschiedenen Wiedergabemodi werden im folgenden erläutert: a. (Zufallswiedergabe) - Alle Titel auf der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Jeder Titel wird einmal abgespielt. b. (Zufällige Verzeichniswiedergabe) - Der CD-Player spielt alle Titel im aktuellen Verzeichnis in zufälliger Reihenfolge ab. Jeder Titel wird einmal abgespielt. c.
SD-Karten und USB-Laufwerke Dieses Gerät unterstützt nur SD Karten bis zu 2G. Wenn die SD Karte eine USB-Verbindung zum Gerät hat existiert das Limit auf 2GB nicht. 1. Der SD-Kartenslot und der USB-Port befinden sich in dem Fach unter dem Lautstärkeregler. Drücken Sie auf die obere Ecke rechts, um das Fach zu öffnen. (Zum Schließen drücken Sie einfach die Tür zu, bis sie einrastet.) 2. Stecken Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenslot bzw. ein USB-Laufwerk in den USB-Port. 3.
6. Verzeichnisauswahl: Während der SD/USB-Wiedergabe können Sie durch Betätigung der TUNE/MP3-Tasten einen anderes Verzeichnis Titel aussuchen. Die jeweilige Verzeichnisnummer erscheint dann im Display. 7. Schnellvorlauf / Schnellrücklauf: a. Halten Sie eine der SEEK/TRACK-Tasten während der SD/USB-Wiedergabe gedrückt. b. Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Abschnitt erreicht wurde. 8. Wiedergabemodus: Es stehen für die SD/USB-Wiedergabe 8 verschiedene Wiedergabemodi zur Verfügung.
c. (Zufallswiedergabe eines Verzeichnisses mit Wiederholung) - Alle Titel des aktuellen Verzeichnisses werden unaufhörlich in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. d. (Zufallswiedergabe mit Wiederholung) - Alle Titel auf der SD-Karte/USB-Laufwerk werden unaufhörlich in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben e. (Wiederholung) - Alle Titel auf der SD-Karte/ USB-Laufwerk werden in Reihenfolge wiedergegeben. Nach dem letzten Titel fängt die Wiedergabe wieder vom ersten Titel an.
Equalizer-Einstellungen 1. Betätigen Sie die EQ-Taste . Im Display wird „BASS“ zusammen mit einer Nummer angezeigt. 2. Betätigen Sie die Lautstärketasten zum Einstellen des gewünschten Bassniveaus. Die Nummer gibt die Stärke der Bässe an. 3. Betätigen Sie die EQ-Taste erneut. Im Display wird „TREBLE“ zusammen mit einer Nummer angezeigt. 4. Betätigen Sie die Lautstärketasten zum Einstellen des gewünschten Trebleniveaus. Die Nummer gibt die Stärke der Höhen an. 5.
Einstellen des Alarms Ihr Gerät verfügt über ein Weckersystem, dass dazu benutzt werden kann Sie mit Musik (CD, USB, SD, UKW-Radio, MW-Radio) aufzuwecken. 1. Betätigen Sie die ALARM ON/OFF-Taste und im Display wird die Alarmzeit angezeigt. Das Weckersystem ist aktiviert. Zum Abschalten der Alarmfunktion betätigen Sie die ALARM ON/OFF-Taste bitte erneut. 2. Betätigen Sie die ALARM SET-Taste zum Anzeige der Alarminformationen. 3. Benutzen Sie die TIME SET-Tasten zum Einstellen der Alarmzeit.
Schlummerfunktion (Snooze) 1. Wenn Sie den Alarm für 5 Minuten unterbrechen wollen, betätigen Sie bitte die SNOOZE-Taste . Im Display wird entsprechend „SNOOZE“ angezeigt. Der Alarm geht dann nach 5 Minuten erneut an. 2. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu stoppen, betätigen Sie bitte die ON/OFF-Taste. Aux-Eingang (3,5 mm) 1. Betätigen Sie die AUX-Taste bis im Display „AUX“ erscheint. 2. Sie können ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B.
Aufnahmeausgang (Line-Out (3,5 mm) Auf der Rückseite des Geräts steht ein 3,5 mm Audioausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal an einen externen Verstärker senden können. Wenn ein Audiokabel in diesen Ausgang gesteckt wird, wird der Ton des internen Lautsprechers nicht ausgestellt. Stellen Sie die Lautstärke bei Bedarf auf das Minimum. D Kopfhörerausgang Auf der Rückseite des Geräts steht ein 3,5 mm Kopfhörerausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer ausgeben können.
3D-Schalter Mit dem 3D-Schalter auf der Geräterückseite können Sie die 3D-Soundeffekte ein- bzw. ausschalten. Firmware-Upgrade Wenn Firmware-Upgrade zur Verfügung stehen oder Sie das Gerät auf Radiofrequenzen anderer Länder umstellen möchten, können Sie eine Firmware von CD, USD-Laufwerk oder SD-Karte aufspielen. 1. Speichern Sie die Firmware auf CD, USD-Laufwerk oder SD-Karte. Die Firmware sollte die Endung *.fwu besitzen. 2. Legen Sie eine CD ein bzw.
Technische Daten Stromversorgung: 120V/60Hz (US-Version) 230V/50Hz (Euro-Version) Ausgangsleistung: 7W + 7W (Max.) Stromverbrauch: 30W (Max.) Frequenzbereich: UKW 87,5 – 108,0 MHz MW 520 – 1710 kHz (US-Version) MW 522 – 1629 kHz (Euro-Version) Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, achten Sie bei der Entsorgung bitte auf folgendes: Altgeräte sollten nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät zum Recycling, soweit das möglich ist.