WR-2 Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION THE LIGHTNING FLASH AND ARROWHEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF “DANGEROUS VOLTAGE” INSIDE THE RADIO. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BACK, NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. GB 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13.
Controls Light button 2 Radio band/AUX IN selection 3 Memory presets 4 Power On/Off/Sleep button 5 Rotary Tuning Control 6 Volume/Tone control 7 IR sensor 8 Traffic information button and minute adjustment 9 Auto time button and hour adjustment 10 Alterative frequency and Select button 11 Set button 12 Display button 13 Station search and mono button 14 Earphones jack 1 3
GB External F-type FM antenna terminal 16 External AM antenna terminal ( USA version only ) 17 AC power cord socket 18 12V DC input socket ( ideal for vehicles/boats ) 19 REC out socket 20 Aux in socket 21 External/Internal antenna switch 15 4
22 Reset button Remote Control Power on/off/Sleep button 2 Tuning control 3 Volume control 4 Tone control 5 Memory presets 6 Mute 7 Traffic button and minute adjustment 8 Auto time button and hour adjustment 9 Alternative Frequency and Select button 10 Set button 11 Display button 12 Radio band and Aux in selection 1 5
GB Display Frequency/Time/Station display B Radio/Buzzer alarm symbol C Daylight Saving Time ( DST ) , not applicable for WR-2 D Sleep/Snooze status E RDS indicator F Time indicator G Stereo indicator H Traffic indicator I Aux In level attenuation J Memory presets A 6
Power your radio AC operation Before you plug the AC cord into the radio, be sure the AC voltage is correct. Insert the plug on the end of the supplied power cord into the AC power socket on the back of the radio . DC operation For outdoors use, you can power the radio by using 12V DC input socket from a DC power supply (example, from the power supply of vehicles or boats). An AC power adaptor with 1 Ampere and center positive in polarity can also power the radio in house.
Clock Setting 1. When radio power is off, long press SET button until display flashes “AM 12:00” or “0:00” depending on the sales areas. 2. Press and release Hour and Minute button or rotary tuning control button to set the required clock time. 3. Press SET button again to complete clock setting. Display stops flashing . Note : when radio power is on, press Display button to clock mode and follow same procedures as above for clock setting . 4. Same procedures can be done via supplied remote control unit.
Wake to buzzer alarm A beep tone will sound when using the buzzer alarm. The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle. The buzzer alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the On/Off button. Pressing the On/Off button whilst the alarm is sounding will cancel the alarm for 24 hours. 1.
Wake to radio alarm When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play the selected radio station. The radio alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the On/Off button. Pressing the on/off button whilst the alarm is sounding will cancel the alarm for 24 hours. GB 1. When radio is off, press and release Display button will beep and flash alarm icon and previous alarm time . Note: when the radio is on, press and release Display button until display flashes alarm status . 2.
Monitor radio alarm station Note: remote control unit is not applicable for this operation. 1. Ensure the radio is switched off. 2. Long press the M1 button, until display shows radio frequency. Hold down another 3 seconds, display will flash radio frequency, hold down another 3 seconds to cancel the set radio station. 3. Display will show “ “, when no radio station is set. Snooze function 1.
Sleep timer The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset time has elapsed. 1. Press and continue to hold down the Power On/Off/Sleep button, the display will cycle through the available sleep times in the order GB 60-45-30-15-120-90-60. Release the button when the required sleep time appears in the display and the radio will play the last station selected. 2. To cancel the sleep function, press On/Off button, the symbol will disappear.
Operating your radio AM Connecting the antenna The radio comes with built-in AM antenna which should be enough for normal listening. To improve the AM reception, you may connect the outdoor AM antenna with AM antenna terminal (USA version only). Tuning your radio Your radio is equipped with three tuning methods – Scan tuning, Rotary manual tuning and Memory preset tuning. When switch on your radio will display the waveband and frequency in use. Scan tuning 1. Press the power On/Off button. 2.
Scan tuning via remote control device 1. Switch on your radio by pressing the power button. 2. Select the required waveband. 3. Press and hold down either the tuning up or down button until the frequency in the display begins to change rapidly. Release the button. 4. Your radio will scan the selected the waveband, stopping each time it finds a station of sufficient strength. Adjust the volume control to the required level . GB Rotary manual tuning 1. Press the on/off button to switch on your radio. 2.
Presetting stations There are 5 memory presets for each FM and MW wavebands. 1. Press the On/Off button to turn on the radio. 2. Tune to the required station using one of methods previously described. 3. Press and hold down the required Preset button until the radio beeps (greater than 2 seconds). The preset number will appear in the display and the station will be stored under the chosen preset button. 4. Repeat this procedure for the remaining presets. 5.
FM Stereo/Mono button 1. If a station being received is weak , some hiss may be audible. To reduce the hiss, press and hold down Mono button until radio beeps and display shows MONO. 2. Press and hold down the Mono button to return to Stereo operation. 3. FM stereo is only available when using headphones. GB Changing tuning step Note: remote control unit is not applicable for this operation. In Europe and other parts of the world, MW tuning steps are 9 kHz, in America, the MW tuning step is 10 kHz.
2) Adjust MW tuning step 1. Ensure that your radio is switched off. Press and hold down the M4 button until AM step begins to appear in the display. Hold down the M4 button for another 8 seconds until AM step begins to flash in the display . 2. Rotary the tuning control to adjust required AM tuning step (rotary down to get 9 kHz and rotary up to get 10 kHz). 3. Press the M4 button again to complete setting. Display will return to clock status after setting. Change 12/24 hour clock format 1.
Radio Data System (RDS) The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudible digital information is transmitted in addition to the normal FM radio program. RDS offers several useful features, the followings are available on your radio. GB Program Service (PS) name The Program Service name is a text usually consisting of not more than eight alphanumeric characters. It indicates information about the program being broadcast.
Clock Time (CT) automatic adjustment The Clock Time information transmitted from the broadcasting station can be used for setting and synchronizing the clock of your radio automatically. The Auto-Time function can be enabled or disabled by the user. Alternative Frequencies (AF) This feature provides a list of Alternative Frequencies for the station being received. You can switch to those frequencies directly if desired. Operating your radio using RDS (Radio Data System) 1.
Alternative Frequency (AF) The RDS system provides a list of alternative frequencies for the station you are tuned to. 1. Switch on your radio and select the FM waveband. Tune into a station carrying RDS information. 2. Press the AF button, your radio will scan the list of alternative frequencies and select the one giving best reception.
CT ( Clock Time ) In the status while listening to a RDS station, press CT button to renew the clock time. Display button Whilst tuned to a station, you can change between station name/frequency, normal time and alarm time (if set) by repeatedly pressing of the Display button. AUX IN socket On the rear of your radio is to allow signal from external device e.g. CD player to be fed into your radio and playback of the external device via your radio amplifier.
REC OUT socket On the rear of your radio is for use with a tape recording/mini disc or to allow connection to line input of a Hi-Fi system. The signal on the Record out socket is unaffected by the volume control. External 12V DC Input GB If mains supply is not available, your radio may be powered by 12V DC via the rear mounted 12V DC supply at 1A with the center pin of the plug positive. Headphone use Headphone use with this radio should be fitted with a 3.5 mm jack plug.
Mute the radio Press MUTE button on the remote control to mute the radio. Press MUTE button again or power on/off or volume control to release the muting. Power failure The clock will continue to run 6 minutes during power failure while preset stations can last for approx. an hour. After that, you should reset the radio and preset stations. Specifications Frequency Coverage: FM 87.
Output power: 7 W 10% T.H.D.@100 Hz Headphones socket: 3.5 mm diameter stereo jack monaural output Output : 5 mW + 5 mW GB Aux In socket : 3.5 mm diameter stereo jack. Input sensitivity: In 160 mV, Output 7W @ 100 Hz Input impedance: 47 Kohm REC out: Output impedance: 2.2 Kohm DC IN: 12V/1A center pin positive (operational voltage 9-14V) Accessories: FM F-terminal wire antenna AC power cord F-PAL terminal adaptor (European version only) Dimension: WxHxD in mm: 240x115x183. Weight: 2.6 kgs.
25
CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez attentivement ces instructions. 2. Conservez ces instructions à portée de la main. 3. Prêtez attention à tous les avertissements. F 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou dans un environnement humide. 6. Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec pour nettoyer l’appareil. 7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. 8.
10. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets contournés et à son point de raccordement à l’appareil. 11. Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou fourni avec l’appareil.
Commandes Bouton d’éclairage 2 Choix de la Bande de fréquences/Entrée AUX 3 Présélections 4 Bouton de Marche/Arrêt/Veille 5 Syntoniseur rotatif 6 Réglage de Volume/Tonalité 7 Capteur de signaux infrarouges 8 Bouton d’informations routières et de réglage des minutes 9 Réglage automatique de l’horloge et réglage des heures 10 Fréquence alternative et bouton de Sélection 11 Bouton de Réglage 12 Bouton d’Affichage 13 Recherche des stations et bouton Mono 14 Prise pour écouteurs 15 Borne pour antenne FM externe
É cran A B C D E F G H I J Affichage de Fréquence/Heure/Station Symbole d’alarme Radio/Sonnerie Heure d’été, ne s’applique pas au WR-2 Indicateur d’Arrêt programmé/Rappel de l’alarme Indicateur RDS Indicateur horaire Indicateur Stéréo Indicateur d’Informations routières Atténuation du niveau d’Entrée Aux Présélections Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 29 Bouton de Marche/Arrêt/Veille Bouton de syntonisation Contrôle du Volume Réglage de la Tonalité Présélections Coupure du son Bouton d’information
Alimentation de la radio Fonctionnement sur secteur Vérifiez que la tension secteur est correcte avant d’insérer le cordon d’alimentation dans la prise secteur. Branchez l’extrémité du cordon d’alimentation fourni dans la prise d’alimentation secteur à l’arrière de la radio. F Utilisation CC Lorsque vous l’utilisez en extérieur, l’appareil peut être alimenté avec une source d’alimentation CC par la prise d’alimentation CC 12V (par exemple, dans un véhicule ou sur un bateau) .
Réglage de l’Horloge 1. Alors que la radio est éteinte, appuyez longuement sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication “AM 12:00” ou “0:00” (en fonction de l’endroit d’achat de l’appareil) clignote à l’écran. 2. Appuyez brièvement sur les boutons Hour et Min ou utilisez le bouton de syntonisation rotatif pour régler l’heure de l’horloge. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour terminer de régler l’heure. L’écran cesse de clignoter.
Réveil avec sonnerie L’activation de l’alarme par sonnerie émet une sonnerie à l’heure choisie. Le volume de la sonnerie augmente toutes les 15 secondes pendant une minute. Puis, l’appareil reste silencieux pendant une minute avant de répéter le cycle. L’alarme par sonnerie continue de se déclencher pendant une heure sauf si le bouton de Marche/Arrêt F est utilisé pour l’éteindre. Pendant l’activation de l’alarme, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt pour la désactiver pendant 24 heures. 1.
Réveil avec radio Lorsque l’alarme radio est activée, la radio s’allume à l’heure réglée sur la station de radio sélectionnée. L’alarme par radio continue pendant une heure sauf si le bouton de Marche/Arrêt est utilisé pour l’éteindre. Pendant l’activation de l’alarme, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt pour la désactiver pendant 24 heures. 1. Lorsque la radio est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton Display.
Réglage de stations de radio Remarque: la télécommande ne peut pas être utilisée pour cette opération. 1. Vérifiez que la radio est éteinte. 2. Maintenez appuyé le bouton M1 jusqu’à l’affichage de la fréquence radio. Maintenez appuyé pendant encore 3 secondes. La fréquence radio clignote à l’écran. Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes de plus pour annuler le réglage de la station radio. 3. L’écran affiche “ ” pour indiquer qu’aucune station de radio n’est réglée.
Annulation du réglage de l’alarme Le réglage de l’alarme peut être annulé que la radio soit allumée ou éteinte. 1. Lorsque la radio est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton Display jusqu’à ce que le symbole de l’alarme clignote à l’écran. (lorsque la radio est allumée, appuyez sur le bouton Display pour afficher le statut de l’alarme). 2. Appuyez longuement sur le bouton SET jusqu’à voir clignoter à la fois le symbole de l’alarme et les chiffres de l’heure. 3.
Rétro-éclairage de l’afficheur Appuyez brièvement sur le bouton d’éclairage pour activer l’éclairage de l’écran. Vous pouvez également appuyer brièvement sur le bouton d’éclairage pour régler la luminosité de l’écran ou désactiver complètement l’éclairage. Utilisation de la radio F Utilisation de votre radio FM Raccordement de l’antenne La radio est équipée d’une antenne AM/FM incorporée.
Réglage des stations de radio Cette radio propose trois méthodes de réglage des stations – Balayage des fréquences, Réglage manuel et Rappel des stations mémorisées. Lorsqu’elle est allumée, votre radio affiche la bande de fréquences et la fréquence actuelles. Balayage des fréquences 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Choisissez une bande de fréquences en appuyant plusieurs fois sur le bouton Band. 3. Appuyez brièvement sur le bouton Scan.
Réglage manuel 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la radio. 2. Choisissez une bande de fréquences en appuyant plusieurs fois sur le bouton Band. 3. Le bouton rotatif de syntonisation permet de changer la fréquence selon les incréments suivants: FM: 50 ou 100 kHz MW: 9 ou 10 kHz 4. Réglez le volume sonore et la tonalité aux niveaux souhaités. 5. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Ecoute d’une station présélectionnée 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la radio. 2. Choisissez une bande de fréquences en appuyant plusieurs fois sur le bouton Band. 3. Appuyez brièvement sur le bouton de Présélection désiré. Le numéro de la présélection et la fréquence de la station s’affichent à l’écran. Réglage de Volume et de Tonalité 1. Tournez le bouton de réglage du volume sonore pour obtenir le volume désiré. Le niveau du volume s’affiche à l’écran (maximum de 60). 2.
Réglage de l’échelle de syntonisation Remarque: la télécommande ne peut pas être utilisée pour cette opération. En Europe et dans d’autres régions du monde, la bande MW utilise une échelle de syntonisation à incréments de 9 kHz, tandis qu’elle correspond à 10 kHz en Amérique. Pour la bande FM, la plupart F des pays utilisent une échelle de syntonisation par incréments de 100 kHz, mais votre radio peut être réglée pour une échelle de syntonisation FM à incréments de 50 kHz.
2) Réglage de l’échelle de syntonisation MW 1. Vérifiez que la radio est éteinte. Maintenez appuyé le bouton M4 jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’incrément AM. Maintenez appuyé le bouton M4 pendant encore 8 secondes jusqu’à voir la valeur d’incrément AM clignoter. 2. Utilisez le bouton rotatif de syntonisation pour régler l’incrément de l’échelle de syntonisation AM (Tournez vers le bas pour 9 kHz et vers le haut pour 10 kHz). 3. Appuyez à nouveau sur le bouton M4 pour terminer le réglage.
Système RDS (Radio Data System) Le système RDS (Radio Data System) consiste en la transmission d’informations numérique inaudibles avec les programmes radio FM normaux. Le RDS propose différentes fonctionnalités utiles, dont les suivantes sont disponibles sur votre radio: Nom de la station (PS) F Le nom de station est un texte qui ne comprend généralement pas plus de huit caractères alphanumériques. Il fournit des informations sur le programme en cours de diffusion.
Réglage automatique de l’Horloge (CT) Les informations horaires transmises par la station en cours d’écoute peuvent être utilisées pour régler et synchroniser automatiquement l’horloge de la radio. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réglage automatique de l’horloge. Fréquences alternatives (AF) Cette fonction propose une liste de Fréquences alternatives pour la station en cours de réception. Si vous le souhaitez, vous pouvez directement passer à l’une de ces autres fréquences.
2. Appuyez sur le bouton AF. La radio commence à rechercher les fréquences alternatives et choisit celle qui propose la meilleure qualité de réception. Si la radio n’a pas encore reçu les informations AF ou si la station en cours d’écoute n’en propose pas, la radio reste sur la fréquence actuelle et l’écran affiche le message “NO AF ”. F Informations routières (TA) 1. Allumez la radio, choisissez la bande FM et réglez la radio sur une station RDS. Le symbole apparaît à l’écran. 2.
Horloge (CT) Pendant l’écoute d’une station RDS, appuyez sur le bouton CT pour régler l’horloge. Bouton d’Affichage Pendant l’écoute d’une station, vous pouvez alterner entre l’affichage du nom et de la fréquence de la station, l’heure normale et l’heure de l’alarme (si elle est réglée) en appuyant plusieurs fois sur le bouton Display.
Appuyez sur le bouton Band pendant plus de 2 secondes pour activer l’entrée AUX. Appuyez ensuite sur le bouton SET pendant environ 2 secondes. L’écran affiche le message ATT OFF et le symbole ATT. Tournez le bouton de syntonisation dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre pour atténuer le niveau d’entrée (3 pour l’atténuation maximale). L’écran affiche le symbole ATT pour indiquer que le signal d’entrée est atténué.
Réinitialisation de la radio Si votre radio ne fonctionne pas correctement, ou si certains chiffres ne s’affichent pas ou seulement partiellement, procédez comme suit: 1. É teignez la radio. 2. À l’aide d’un ustensile approprié (l’extrémité d’un trombone), appuyez pendant au moins 2 secondes sur le bouton RESET situé en dessous de la radio. Ceci aura pour effet de réinitialiser le microprocesseur, l’horloge et les stations mémorisées dans les présélections.
Caractéristiques techniques Fréquences: FM 87,50 – 108 MHz AM 520 – 1710 kHz (version 10 kHz) ou MW 522 – 1629 kHz (version 9 kHz) Alimentation: CA 120V/60Hz/24W ou CA 230V/50Hz 24W F Système d’antenne interne: Antenne AM en ferrite incorporée Antenne FM filaire incorporée Borne pour antenne externe: Borne pour antenne AM (version USA uniquement) Borne pour antenne FM de type F Puissance de sortie: 7 W 10% T.H.D.
Alimentation CC: 12V/1A broche centrale positive (tension de fonctionnement 9-14V) Accessoires : Antenne FM filaire de type F Cordon d’alimentation secteur Adaptateur pour borne F-PAL (version européenne uniquement) Dimensions : L x H x P en mm: 240 x 115 x 183 Poids: 2,6 kg Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que : les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage existants.
50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo sólo con trapos secos. 7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9.
10. Proteja el cable de corriente para que no pueda ser pisado o aplastado, especialmente en enchufes, receptáculos y su punto de salida del aparato. 11. Utilice únicamente accesorios o anexos especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato únicamente con el carro, el apoyo, el trípode, el soporte o la mesa que especifique el fabricante o que se venda con él. Si se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro y aparato para evitar lesiones por vuelco. E 13.
Controles Botón Luz 2 Selección de banda de radio/ENTRADA AUX 3 Presintonías memorizadas 4 Botón de encendido/apagado/dormir 5 Control giratorio de sintonía 6 Control de volumen/tono 7 Sensor de IR 8 Botón de información de tráfico y ajuste de minutos 9 Botón Hour (hora automática y ajuste de hora) 10 Botón Select (frecuencia alternativa y selección) 11 Botón Set (Ajuste) 12 Botón Display (Pantalla) 13 Botón Scan Mono (búsqueda de emisora y sonido monofónico) 14 Clavija de auriculares 15 Terminal de antena
Pantalla A B C D E F G H I J Visualización de frecuencia/hora/emisora Símbolo de alarma de radio/zumbador Horario ahorro energía (DST), no se aplica en WR-2 Estado dormir/dormitar Indicador RDS Indicador de hora Indicador de sonido estereofónico Indicador de tráfico Atenuación del nivel de entrada Aux Presintonías memorizadas E Mando a distancia Botón de encendido/apagado/dormir 2 Botón Tunnig (Sintonización) 3 Control de volumen 4 Botón Tone (Tono) 5 Presintonías memorizadas 6 Botón Mute (Silencio) 7 Bo
Encienda la radio Funcionamiento con C.A. Asegúrese de que la tensión es correcta antes de enchufar el cordón C.A. en la radio. Conecte el enchufe del extremo del cable de alimentación suministrado en la toma de corriente C.A. de la parte posterior de la radio. Funcionamiento con C.C. Para el uso en exterior, puede alimentar la radio utilizando la entrada de 12 VCC desde una fuente de alimentación de 12 VCC (por ejemplo, la tensión eléctrica de batería de la mayoría de vehículos y embarcaciones).
Ajustes del reloj 1. Con la radio apagada, pulse el botón SET hasta que la pantalla parpadee y muestre “AM 12:00” o “0:00” dependiendo de la zona. 2. Pulse y suelte el botón de Hora y de Minuto o el control giratorio de sintonía para ajustar la hora del reloj que desee. 3. Pulse el botón SET nuevamente para completar el ajuste del reloj. E La pantalla deja de parpadear.
Ajuste de la alarma Nota: El ajuste de la alarma sólo puede hacerse cuando se ha completado el ajuste de la hora. La alarma puede funcionar con la radio encendida o apagada. El ajuste mediante el mando a distancia es el mismo. Alarma zumbadora para despertar Sonará un ‘bip’al utilizar la alarma zumbadora. El ‘bip’de la alarma irá aumentando de volumen cada 15 segundos durante un minuto, seguido de un minuto de silencio y repitiéndose el ciclo.
Alarma de radio para despertar Cuando se selecciona la alarma de radio, la radio se encenderá y se podrá oír la emisora de radio sintonizada. La alarma de radio sonará durante una hora a menos que sea apagada pulsando el botón de encendido/apagado. Si se pulsa el botón de encendido/ apagado cuando se esta oyendo la radio, se cancelará la alarma durante 24 horas. E 1.
Control de la emisora de alarma de radio Nota: no se puede utilizar el mando a distancia para esta operación. 1. Asegúrese de que la radio esté apagada. 2. Pulse el botón M1 de forma prolongada hasta que la pantalla muestre la frecuencia de la radio. Mantenga pulsado el botón durante otros 3 segundos; la pantalla parpadeará la frecuencia de la radio; mantenga pulsado el botón otros 3 segundos para cancelar la emisora de radio programada. 3.
Cancelar ajuste de alarma Cancela el ajuste de la alarma tanto con la radio encendida como apagada. 1. Con la radio apagada pulse y suelte el botón Display; el icono de alarma de visualización parpadeará. (con la radio encendida, pulse el botón Display para ver el estado de la alarma) 2. Pulse el botón SET de forma prolongada hasta que parpadeen el icono de alarma y los dígitos de la hora. 3. Pulse y suelte el botón SELECT hasta que parpadee el icono . 4.
Iluminación posterior de la pantalla Para activar la iluminación posterior de la pantalla, pulse y suelte el botón Luz. Pulsando y soltando el botón Luz, puede también ajustar el brillo o apagar completamente la iluminación de la pantalla. Funcionamiento de la radio Funcionamiento de la radio en FM Conecte la antena La radio incluye una antena AM/FM incorporada.
Sintonizació n de la radio La radio dispone de tres métodos de sintonización: sintonización mediante exploración, sintonización manual y sintonización mediante presintonías memorizadas. Al encender la radio se mostrará la banda de frecuencias y la frecuencia que se está utilizando. Sintonización mediante exploración 1. Pulse el botón de encendido/apagado. 2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsando el botón Banda. 3.
Sintonización manual 1. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el equipo de radio. 2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsando el botón Banda varias veces. 3. Sintonización manual – con el botón de sintonía cambiará la frecuencia en los siguientes incrementos: FM 50 kHz o 100 kHz MW 9 kHz o 10 kHz 4. Ajuste los controles de volumen y tono según sus preferencias. 5. Para apagar el equipo de radio pulse el botón de encendido/ apagado.
Recuperación de una emisora presintonizada 1. Pulse el botón de encendido/apagado del equipo de radio para encenderlo. 2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsando el botón Banda varias veces. 3. Pulse momentáneamente el botón de presintonía requerido, se mostrará la frecuencia de la emisora en pantalla. E Controles de volumen y tono 1. Gire el control de volumen para fijar el nivel de volumen requerido, la pantalla mostrará el nivel de volumen acústico (máximo 60) 2.
Cambio del intervalo de sintonía Nota: no se puede utilizar el mando a distancia para esta operación en Europa y otros países, los intervalos de sintonía en onda media (MW) son de 9 KHz, en América estos intervalos son de 10 KHz. En FM la mayoría de países utilizan intervalos de sintonía de 100 KHz, sin embargo la radio permite intervalos de sintonía de 50 KHz en FM. 1) Ajuste del intervalo de sintonía en FM 1. Asegúrese de que la radio esté apagada.
2) Ajuste del intervalo de sintonía en MW 1. Asegúrese de que la radio esté apagada. Pulse y mantenga pulsado el botón M4 hasta que empiecen a aparecer los intervalos de sintonía en AM en la pantalla. Mantenga pulsado el botón M4 durante otros 8 segundos hasta que el intervalo de sintonía en AM parpadee en pantalla. 2. Gire el control de sintonía manual para seleccionar el intervalo de sintonía en AM que desee (gire hacia abajo para llegar a 9 KHz y hacia arriba para llegar a 10 KHz). 3.
Sistema de datos de radio (RDS) El sistema de datos de radio (RDS) es un sistema mediante el cual se transmite una información digital no audible además del programa de radio en FM normal. El sistema RDS ofrece varias características útiles a la radio, que se enumeran a continuación. PS - Nombre del servicio de programas El nombre del servicio de programas es un texto que por lo general consta de no más de ocho caracteres alfanuméricos. Proporciona información sobre el programa que está emitiendo.
Ajuste automático de la Hora del Reloj (CT) La información transmitida sobre la Hora del Reloj por la emisora que transmite puede utilizarse para ajustar y sincronizar el reloj de la radio automáticamente. La función de Hora Automática puede ser activada o desactivada por el usuario. Frecuencias alternativas (FA) E Esta característica proporciona una lista de Frecuencias Alternativas de la emisora que se recibe. Puede cambiar a dichas frecuencias directamente si lo desea.
Frecuencias alternativas (FA) El sistema RDS proporciona una lista de frecuencias alternativas de la emisora que ha sintonizado. 1. Encienda la radio y seleccione la banda de frecuencias FM. Sintonice una emisora que transmita información RDS. 2. Pulse el botón AF (Frecuencias Alternartivas), la radio explorará la lista de frecuencias alternativas y seleccionará la que ofrezca la mejor recepción. Si aún no se ha recibido la información de las F.A.
como por ejemplo BBC Radio 4, se re-sintonizará automáticamente a cualquier emisora BBC local que transmita anuncios de tráfico. Cuando termine el anuncio de tráfico, la radio se re-sintonizará a la emisora previamente seleccionada. Podría ocurrir que la emisora que está escuchando le indique al equipo de radio que se resintonice en una emisora local que transmita anuncios de tráfico, pero que dicha emisora no pueda E ser recibida en el lugar donde se encuentra.
Clavija de entrada auxiliar AUX IN En la parte posterior de la radio se puede conectar un equipo externo, por ejemplo un reproductor de CD y reproducir el dispositivo externo a través del amplificador de la radio. Al conectar una señal auxiliar de entrada AUX IN no se silenciará la señal de la radio, sin embargo, tendrá que pulsar el botón Banda durante aproximadamente 2 segundos hasta que la pantalla muestre AUX.
Entrada externa de 12 VCC Si no hay alimentación de red eléctrica disponible, puede conectar la radio a una fuente de alimentación de 12 VCC a través de la conexión de 12 VCC 1A de la parte posterior del equipo con el positivo en la patilla central. Uso de auriculares E La conexión de auriculares en este equipo de radio se realiza a través de un conector de 3,5 mm. Conecte los auriculares en el conector que encontrará en la parte frontal del equipo de radio marcado .
Fallo de alimentación El reloj continuará funcionando 6 minutos después de producirse un fallo de alimentación; la memoria de presintonías se guardará aproximadamente una hora. Después, debe hacer reset a la radio y presintonizar las emisoras. Especificaciones Cobertura de frecuencias: FM 87.
Clavija de entrada AUX: Clavija estereofónica de mm de diámetro Sensibilidad de entrada: Entrada 160 mV, Salida 7W @ 100 Hz Impedancia de entrada: 47 KOhmios Salida REC: Impedancia de salida: 2.2 KOhmios Entrada CC: 12V/1A con el positivo en la patilla central (tensión de funcionamiento 9 – 14 V). E Accesorios: Cable de antena FM con terminal F Cable de alimentación de C.A. Adaptador con terminal F-PAL (sólo versión Europea) Dimensiones: Ancho x Alt. x Prof. en mm: 240 x 115 x 183 Peso: 2,6 Kg.
75
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees deze handleiding. 2. Bewaar deze handleiding. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. NL 5. Houd dit apparaat uit de buurt van water. 6. Uitsluitend reinigen met een droge doek. 7. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Installeer het apparaat volgens de voorschiften van de fabrikant. 8. Houd dit apparaat uit de buurt van warmtebronnen als radiatoren, (straal)kachels en andere apparaten die warmte produceren (zoals versterkers). 9.
10. Ga nooit op het netsnoer staan en zorg dat het netsnoer niet bekneld kan raken, wees met name voorzichtig met de stekkeraansluiting, met verlengsnoeren en op de plaats waar het netsnoer uit het apparaat komt. 11. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accessoires. 12. Plaats het apparaat uitsluitend op een ondergrond, zoals een transportkarretjes, verhoging, statief, beugel of tafel, die door de fabrikant wordt aanbevolen, of die in combinatie met het product is verkocht.
Bedieningselementen Lichtknop 2 Frequentieband/selectie AUX IN 3 Voorkeuzezenders 4 Aan-/uit-/sluimerknop 5 Afstemdraaiknop 6 Volume-/toonregeling 7 IR-sensor 8 Knop voor verkeersinformatie en minuutinstelling 9 Knop automatische tijdinstelling en uurinstelling 10 Knop alternatieve frequentie en selectie 11 Instelknop 12 Weergaveknop 13 Knop zender zoeken en mono 14 Hoofdtelefoonaansluiting 15 Externe FM-antenneaansluiting F-type 16 Externe AM antenneaansluiting (uitsluitend versie voor de VS) 17 Stroomsnoe
Scherm A B C D E F G H I J Weergave Frequentie/Tijd/Zender Pictogram wekfunctie met radio/weksignaal Zomertijd (DST), niet van toepassing voor WR-2 Status Slaap/Repeteer-functie Indicator RDS Indicator tijd Indicator stereofunctie Indicator verkeersfunctie Demping niveau Aux In Voorkeuzezenders Afstandsbediening Aan-/uit-/sluimerknop 2 Afstemknop (TUNING) 3 Volumeregeling 4 Toonregeling 5 Voorkeuzezenders 6 Geluid uit (MUTE) 7 Knop voor verkeersinformatie (TI) en minuutinstelling 8 Knop voor automatische
De radio aanzetten Op netspanning Controleer, voordat u het stroomsnoer op de radio aansluit, of de wisselstroomspanning correct is. Steek de stekker aan het uiteinde van het geleverde stroomsnoer in de wisselstroomaansluiting (AC) aan de achterzijde van de radio. Batterijvoeding Voor gebruik buitenshuis kunt u de radio van stroom voorzien door de 12V aansluiting (DC) met een gelijkstroomvoeding te gebruiken (bijvoorbeeld, de stroomvoorziening van voertuigen of boten).
De klok instellen 1. Houd, als de radio niet aan staat, de knop SET ingedrukt tot in het scherm “AM 12:00” of “0:00” knippert. Dit is afhankelijk van het gebied waar de radio is gekocht. 2. Druk kort op de knoppen voor de Uur- en Minuutinstelling of gebruik de afstemdraaiknop om de gewenste kloktijd in te stellen. 3. Druk nog een keer op de knop SET om de klokinstelling af te ronden. Het scherm stopt met knipperen.
Instellen van de wekker Let op: De wekker kan alleen worden ingesteld als de tijdinstelling is afgerond. De wekker kan worden gebruikt wanneer de radio aan of uit is. Instellen met de afstandsbediening gaat op dezelfde manier. Wakker worden met weksignaal NL Er zal een pieptoon te horen zijn wanneer het weksignaal wordt gebruikt. Het geluid zal gedurende een minuut om de 15 seconden steeds harder worden, gevolgd door een stilte van één minuut. Vervolgens wordt de cyclus herhaald.
Wakker worden met de radio Wanneer de wekfunctie met radio is geselecteerd, zal de radio aangaan en hoort u de geselecteerde zender. De radio zal gedurende een uur te horen zijn, tenzij deze wordt uitgezet door op de aan/uit-knop te drukken. Als u op de aan/uit-knop drukt terwijl de radio te horen is, zal de wekfunctie 24 uur worden uitgezet. 1. Druk, terwijl de radio uit staat, kort op de knop DISPLAY. Op het LCD knippert het pictogram met een pieptoon en de oude wektijd.
Radiozender wekker oproepen Let op: voor deze handeling kunt u de afstandsbediening niet gebruiken. 1. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld. 2. Houd de knop M1 ingedrukt, tot het scherm de radiofrequentie weergeeft. Houd de knop nog eens 3 seconden ingedrukt. De radiofrequentie gaat knipperen in het scherm. Houd de knop nog eens 3 seconden ingedrukt om de ingestelde radiozender te annuleren. 3. Het scherm toont “ “ , als er geen zender is ingesteld. NL Repeteerfunctie 1.
Wekker uitschakelen De wekker kan worden uitgeschakeld terwijl de radio aan of uit staat. 1. Druk, terwijl de radio uit staat, kort op de knop DISPLAY. Het wekkerpictogram gaat knipperen in het scherm. (druk, wanneer de radio aan is, op de knop DISPLAY om naar de wekkerstatus te gaan) 2. Houd de knop SET ingedrukt tot zowel het wekkerpictogram als de tijdcijfers knipperen. 3. Druk kort op de knop SELECT tot in het scherm knippert. 4. Druk nog een keer op de knop SET om de wekkerstatus te annuleren.
Verlichting scherm Om de verlichting van het scherm aan te zetten moet u kort op de lichtknop drukken. Door kort op de lichtknop te drukken kunt u ook de helderheid van het scherm aanpassen of de verlichting volledig uitzetten. Gebruik van de radio Bediening van de radio voor FM-ontvangst Sluit de antenne aan NL De radio wordt geleverd met een ingebouwde AM/FM-antenne.
De radio afstemmen De radio beschikt over drie afstemmethodes – scannen, handmatig afstemmen met de draaiknop en afstemmen met de voorkeuzeknoppen. Wanneer u de radio aanzet wordt de frequentieband en de gebruikte frequentie getoond. Zenders scannen 1. Druk op de aan/uit-knop. 2. Selecteer de gewenste frequentieband door meerdere malen op de knop BAND te drukken. 3. Druk kort op de knop SCAN.
Afstemmen met de draaiknop 1. Druk op de aan/uit-knop om uw radio aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste frequentieband door meerdere malen op de knop BAND te drukken. 3. Met behulp van de afstemdraaiknop verandert de frequentie als volgt, FM 50 kHz of 100 kHz MW 9 kHz of 10 kHz 4. Zet de volume- en toonregeling op de gewenste instelling. 5. U kunt uw radio uitschakelen door op de aan/uit-knop te drukken.
Een voorkeuzezender oproepen 1. Druk op de aan/uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste frequentieband door meerdere malen op de knop BAND te drukken. 3. Druk kort op de gewenste voorkeuzeknop. Het voorkeuzenummer en de zenderfrequentie verschijnen in het scherm. Volume- en toonregeling 1. Draai aan de volumeregelknop om het gewenste volume in te stellen. Het scherm toont het volume (maximaal 60) 2. Druk één keer op de volumeregelknop om de hoge tonen in te stellen.
Afstemstappen wijzigen Let op: voor deze handeling kunt u de afstandsbediening niet gebruiken. In Europa en andere delen van de wereld wordt de middengolf afgestemd in stappen van 9 kHz. In Amerika maakt men gebruik van stappen van 10 kHz. Met betrekking tot FM maken de meeste landen gebruik van afstemstappen van 100 kHz. Uw radio kan echter worden ingesteld op afstemstappen van 50 kHz. 1) Afstemstappen voor FM aanpassen 1. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld.
2) Afstemstappen voor MW aanpassen 1. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld. Houd de knop M4 ingedrukt tot de AM-stap in het scherm wordt weergegeven. Houd de knop M4 nog eens 8 seconden ingedrukt tot de AM-stap in het scherm begint te knipperen. 2. Draai aan de afstemknop om de gewenste AM-afstemstap aan te passen (omlaag draaien naar 9 kHz en omhoog draaien naar 10 kHz). 3. Druk nog een keer op de knop M4 om het instellen af te ronden. Na het instellen keert het scherm terug naar de klokstatus.
Radio Data System (RDS) RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij onhoorbare digitale informatie wordt verzonden naast het normale FM radioprogramma. RDS biedt diverse handige functies. De volgende zijn beschikbaar op uw radio. PS-naam (Program Service) De PS-naam is een tekst die meestal uit niet meer dan acht alfanumerieke tekens bestaat. Hier wordt informatie gegeven over het programma dat wordt uitgezonden.
Automatisch instellen van de kloktijd De kloktijdinformatie die wordt uitgezonden door de zender kan worden gebruikt om de klok van uw radio automatisch in te stellen en te synchroniseren. De gebruiker kan deze functie in- of uitschakelen. Alternatieve Frequenties (AF) Deze voorziening geeft een lijst met Alternatieve Frequenties voor de zender die wordt ontvangen. U kunt, indien gewenst, direct overschakelen op deze frequenties. De radio gebruiken met RDS (Radio Data System) 1.
2. Druk op de knop AF. De radio zal de lijst met alternatieve frequenties scannen en die frequentie selecteren die het beste ontvangst biedt. Als de informatie voor de alternatieve frequenties nog niet is ontvangen of niet wordt geleverd door de zender waar u naar luistert, blijft de radio op de huidige frequentie staan en verschijnt in het scherm “NO AF “. Verkeersbericht (TA) 1. Zet de radio aan. Selecteer de frequentieband FM en stem af op NL een RDS-zender. Het pictogram verschijnt in het scherm. 2.
Kloktijd (CT) Druk, terwijl u naar een RDS-zender luistert, op de knop CT om de klokinstelling te vernieuwen. Weergaveknop (DISPLAY) Terwijl u luistert naar een zender kunt u schakelen tussen zendernaam/frequentie, normale tijd en wekkertijd (indien ingesteld) door telkens op de knop DISPLAY te drukken. AUX IN Aan de achterzijde van uw radio kunt u een extern apparaat aansluiten (b.v. een CD-speler) zodat u het via uw radioversterker kunt laten afspelen.
REC OUT Deze uitgang aan de achterzijde van de radio kunt u gebruiken om een cassette-/minidiskrecorder of de lijningang van een Hifi-systeem aan te sluiten. Het signaal van deze uitgang wordt niet beïnvloedt door de volumeregeling. Externe 12V aansluiting Als er geen netvoeding beschikbaar is, kan uw radio met 12V wisselstroom werken, via de 12V DC voeding aan de achterzijde met 1A en een stekker met positieve centrale pool.
Geluid uitzetten van de radio Druk op de knop MUTE op de afstandsbediening om het geluid van de radio uit te zetten. Druk nog een keer op de knop MUTE, of op de aan/uit-knop of op de volumeregeling om het geluid weer aan te zetten. Stroomstoring De klok werkt 6 minuten door tijdens een stroomstoring, terwijl de voorkeuzezenders ca. een uur in het geheugen blijven staan. Als de storing langer duurt moet u de radio en de voorkeuzezenders opnieuw instellen.
Uitgangsvermogen: 7 W 10% T.H.D.@100 Hz Hoofdtelefoonaansluiting: Stereo aansluitingen van 3,5 mm diameter mono-uitgang Output: 5 mW + 5 mW AUX-ingang: 3.5 mm diameter stereoaansluiting.
99
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. D 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Bauen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers ein. 8.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel tritt und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an dem es aus dem Gerät kommt. 11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. 12. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät zusammen verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Träger oder Tisch.
Bedienelemente Beleuchtungstaste 2 Auswahl für Radiobereich/AUX IN 3 Voreinstellungstasten 4 Netz-Ein/-Aus-/Sleep-Taste 5 Drehknopf für Senderwahl 6 Lautstärke-/Klangregler 7 IR-Sensor 8 Taste für Verkehrsinformationen und Minuteneinstellung 9 Taste für automatische Zeit und Stundeneinstellung 10 Alternativfrequenz- und Auswahl-Taste 11 Set-Taste 12 Display-Taste 13 Sendersuch- und Monotaste 14 Kopfhörerbuchse 15 Externer FM-Antennenanschluss Typ F 16 Externer AM-Antennenanschluss (nur USA-Version) 17 Netzk
Display A B C D E F G H I J Anzeige von Frequenz/Zeit/Sender Radio-/Summtonweckersymbol Sommerzeit, gilt nicht für WR-2 Sleep-/Snooze-Status RDS-Anzeiger Zeitanzeiger Stereo-Anzeiger Verkehrsinformationsanzeiger AUX IN-Pegeldämpfung Voreinstellungen Fernbedienung Netz-Ein/-Aus-/Sleep-Taste 2 Sendereinstelltasten 3 Lautstärkeregler 4 Klangregler 5 Voreinstellungstasten 6 Stummschalten 7 Taste für Verkehrsinformationen und Minuteneinstellung 8 Taste für automatische Zeit und Stundeneinstellung 9 Alternativf
Schalten Sie Ihr Radio ein Netzbetrieb Bevor Sie das Netzkabel an das Radio anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung richtig ist. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzkabels in die Netzbuchse an der Rückseite des Radios. Gleichstrombetrieb Für die Verwendung im Freien können Sie das Radio über die D 12-V-Gleichstromeingangsbuchse von einer Gleichstromquelle mit Strom versorgen (zum Beispiel eine Stromquelle in einem Fahrzeug oder Boot).
Uhrzeit einstellen 1. Drücken Sie, wenn das Radio ausgeschaltet ist, längere Zeit die SET-Taste, bis auf dem Display “AM 12:00” oder “0:00” blinkt, abhängig vom Verkaufsgebiet. 2. Verwenden Sie die Stunden- und Minutentaste oder den Drehknopf für die Senderwahl, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen. 3. Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die Einstellung der Uhrzeit abzuschließen. Das Display hört auf zu blinken.
Weckfunktion einstellen Hinweis: Die Weckfunktion kann nur eingestellt werden, wenn die Uhrzeit vorher eingestellt wurde. Der Wecker kann verwendet werden, wenn der Radio ein- oder ausgeschaltet ist. Beim Einstellen über die Fernbedienung geht man genauso vor. Wecken mit Summton D Ein Piepton ertönt, wenn Sie den Summtonwecker verwenden. Der Weckton wird alle 15 Sekunden lauter und ertönt für eine Minute, gefolgt von einer Minute Pause, bevor der Durchlauf wiederholt wird.
4. Drücken Sie kurz die Auswahl-Taste, um den Summtonwecker auszuwählen. Auf dem Display blinkt . 5. Drücken Sie kurz die SET-Taste, um die Weckzeiteinstellung abzuschließen. Das Display kehrt nach der Weckzeiteinstellung zur Anzeige der Uhrzeit zurück. Das Summtonweckersymbol auf dem Display zeigt an, dass der Summtonwecker eingestellt ist. Sie können die Weckzeit kontrollieren, indem Sie die Display-Taste drücken.
4. Drücken Sie kurz die Auswahl-Taste, um den Radiowecker oder den Radiowecker + Summtonwecker auszuwählen. Auf dem Display blinkt oder . 5. Drücken Sie die Frequenzbereichstaste und verwenden Sie den Drehknopf für die Senderwahl, um den gewünschten Radiosender einzustellen. Sie können den Wecksender auch einstellen, indem Sie mit den Voreinstellungstasten einen voreingestellten Sender abrufen. 6. Drücken Sie kurz die SET-Taste , um die Radioweckereinstellung D abzuschließ en.
Schlummerfunktion (Snooze) 1. Solange der Wecker ertönt, wird die Schlummerfunktion aktiviert, sobald Sie eine Taste drücken (außer die Ein-/Aus- oder die Beleuchtungstaste). Der Radio- oder Summtonwecker verstummt für 5 Minuten. 2. Auf dem Display blinken sowohl das Snooze-Symbol als auch das Weckersymbol. Die Schlummerfunktion kann innerhalb des Zeitraums, während der Wecker eingeschaltet ist, wiederholt werden.
Sleep-Timer Der Sleep-Timer schaltet das Radio automatisch aus, nachdem eine vorher eingestellte Zeit abgelaufen ist. 1. Halten Sie die Ein-/Aus-/Sleep-Taste gedrückt. Das Display durchläuft die verfügbaren Sleep-Zeiten in der Reihenfolge 60-45-30-15-120-90-60. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Sleep-Zeit auf dem Display erscheint. Das Radio spielt den zuletzt ausgewählten Sender. 2. Um die Sleep-Funktion auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt.
Betrieb des Radios - AM Antenne anschließen Das Radio wird mit eingebauter AM-Antenne geliefert, die für den normalen Gebrauch ausreichen sollte. Um den AM-Empfang zu verbessern, können Sie eine AM-Antenne im Freien über den AM-Antennenanschluss anschließen (nur USA-Version). Radiosender einstellen Das Radio ist mit drei Methoden zur Sendereinstellung ausgestattet – automatischer Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung mit dem Drehknopf und Abruf voreingestellter Sender.
Automatischer Sendersuchlauf mithilfe der Fernbedienung 1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie die Ein-/Austaste drücken. 2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich. 3. Halten Sie Taste zum Sendereinstellen gedrückt, bis die Frequenz auf dem Display beginnt, sich schnell zu ändern. Lassen Sie die Taste los. 4. Das Radio durchsucht den Frequenzbereich, und hält jedes Mal an, wenn es einen ausreichend starken Sender findet. D Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die gewünschte Lautstärke ein.
Sender voreinstellen Für jeden FM- und MW-Bereich stehen jeweils 5 Speicherplätze zur Verfügung. 1. Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Radio einzuschalten. 2. Stellen Sie mit einer der zuvor beschriebenen Methoden den gewünschten Sender ein. 3. Halten Sie die gewünschte Speicherplatztaste gedrückt (mehr als 2 Sekunden), bis ein Piepton ertönt. Die Speicherplatznummer wird auf dem Display angezeigt und der Sender wird unter der gewählten Speicherplatztaste gespeichert. 4.
Lautstärke- und Klangregler 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Auf dem Display wird die Lautstärkestufe angezeigt (bis maximal 60). 2. Drücken Sie den Lautstärkeregler einmal, um zum Höhenregler zu gelangen. Drehen Sie den Regler, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. 3. Drücken Sie den Lautstärkeregler zweimal, um zum Bassregler zu gelangen. Drehen Sie den Regler, bis die gewünschte Basseinstellung erreicht ist. D FM-Stereo/Mono-Taste 1.
Sendereinstellschritt ändern Hinweis: Die Fernbedienung ist für diesen Vorgang nicht geeignet. In Europa und anderen Teilen der Welt sind die Sendereinstellschritte auf MW 9 kHz. In Amerika sind die Sendereinstellschritte auf MW 10 kHz. Auf FM verwenden die meisten Länder Sendereinstellschritte von 100 kHz. Das Radio kann jedoch auf 50-kHz-Schritte eingestellt werden. 1) FM-Sendereinstellschritt anpassen 1. Schalten Sie das Radio aus.
12/24-Stundenformat der Uhr ändern 1. Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie die M3-Taste gedrückt, bis das momentane Uhrzeitformat auf dem Display angezeigt wird. Halten Sie die M3-Taste für weitere 8 Sekunden gedrückt, bis das Uhrzeitformat auf dem Display blinkt. 2. Drehen Sie den Sendereinstellknopf, um das Uhrzeitformat anzupassen (Drehen Sie nach oben, um das 24-Stundenformat einzustellen und nach unten, um das 12-Stundenformat einzustellen). D 3.
Erweiterter Senderverbund (Enhanced Other Network, EON) Es werden zusätzliche Informationen über andere Programme innerhalb desselben Verbunds übertragen, wenn der Sender einen erweiterten Senderverbund verwendet. Sie hören automatisch Verkehrsdurchsagen anderer Programme innerhalb des Verbunds, wenn die Verkehrsfunkfunktion eingeschaltet ist. Verkehrsinformationssystem Die Verkehrfunkkennung (Traffic Program, TP) zeigt an, welche RDS-Sender Verkehrsinformationen anbieten.
RDS (Radio-Daten-System) verwenden 1. Schalten Sie das Radio ein und stellen Sie den Frequenzbereich auf FM. 2. Stellen Sie einen Sender ein. Das Display zeigt für ein paar Sekunden die Frequenz an und wechselt dann zur Anzeige des Sendernamens. Das RDS-Symbol wird auf dem Display angezeigt. 3. Wenn der Sender keine RDS-Informationen ausstrahlt, wird nur die Senderfrequenz angezeigt. 4. Das RDS-Symbol blinkt, wenn das Signal zu schwach für einen RDS-Empfang ist.
Verkehrsdurchsagen (Traffic Announcement, TA) 1. Schalten Sie das Radio ein, wählen Sie den Frequenzbereich FM aus und stellen Sie einen RDS-Sender ein. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste für Verkehrsinformationen , wenn der Sender Verkehrsinformationen ausstrahlt. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. 3.
Zeitsignal (Clock Time, CT) Drücken Sie die CT-Taste während Sie einen RDS-Sender hören, um die Uhrzeit neu einzustellen. Display-Taste Während Sie einen Sender hören, können Sie zwischen Sendername/Frequenz, normaler Zeit und Weckzeit (wenn eingestellt) wechseln, indem Sie mehrmals auf die Display-Taste drücken. D AUX IN-Buchse Mit dem Anschluss auf der Rückseite des Radios können Sie externe Geräte, z. B. einen CD-Player, anschließen und das externe Gerät über den Verstärker des Radios wiedergeben.
REC OUT-Buchse Mit dem Anschluss auf der Rückseite des Radios können Sie ein Bandaufnahme-/Mini-Disk-Gerät oder ein Hi-Fi-System anschließen. Das Signal an der REC OUT-Buchse wird vom Lautstärkeregler nicht beeinflusst. Externer 12-V-Gleichstromeingang (12V DC) Wenn keine Steckdose zur Verfügung steht, kann das Gerät mit 12-V-Gleichstrom über den 12V DC-Anschluss (1A, positiver Mittenkontakt) auf der Rückseite betrieben werden.
Radio stummschalten (MUTE) Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste MUTE, um das Radio stummzuschalten. Drücken Sie die MUTE-Taste erneut (oder Ein/Aus oder die Lautstärketaste), um die Stummschaltung wieder aufzuheben. Stromausfall Die Uhr läuft bei einem Stromausfall 6 Minuten lang weiter, während die voreingestellten Sender ungefähr eine Stunde gespeichert bleiben. Danach sollten Sie das Radio und die voreingestellten Sender zurücksetzen.
Ausgangsleistung: 7 W, 10% Gesamtklirrfaktor bei 100 Hz Kopfhörerbuchse Durchmesser 3,5 mm, Stereobuchse, einkanalige Ausgabe Ausgang: 5 mW + 5 mW AUX IN-Buchse: 3,5 mm Durchmesser (Stereo) Eingangsempfindlichkeit: Eingang 160 mV, Ausgang 7 W bei 100 Hz Eingangsimpedanz: 47 kOhm REC OUT: Ausgangsimpedanz: 2,2 kOhm DC IN: 12V/1A mit positivem Mittenkontakt (Betriebsspannung 9 - 14 V) Zubehör: FM-Drahtantenne Typ F Netzkabel Anschlussadapter F-PAL (nur europäische Version) Abmessungen: B x H x T in mm: 240 x
381M701A