272 1 03.12 IND1 IMPORTANT DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR For Customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo’s technical support toll-free at 800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN). Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d’appeler le service technique de Saniflo au numéro suivant : 800-571-8191 (USA) ou 800-877-8538 (CDN).
1 2 3 x1 A C B 2" x 1-1/2" 90 X 110 D E x4 x1 J F x2 25 X 40 32 X 55 K x1 1-1/2" x 1-1/2" x1 G x1 x2 H x2 I x2 2" x 2" x2 L M x4 N 20 X 32 5 x3 O x1 P x1 50 X 70 6 Flow rate (liters/min) 60 70 80 90 100 110 120 130 140 1% 8 25 7 20 6 5 15 4 10 3 2 5 1% max 197 Ft 18 Ft 1% max 229 Ft 15 Ft 1% max 262 Ft 12 Ft 1% max 295 Ft 9 Ft 1% 6 Ft max 328 Ft 1% 3 FT max 360 FT 1% 1 0 max 164 Ft 21 Ft 9 Vertical Distance (meters) 30 Vertical
7 SUITE 8 Drain (1/4” per foot gra vity fall) Ø 3/4" or 1" discharge Max.
EN Fully illustrated step by step instructions are downloadable on www.saniflo.com or www.saniflo.ca 1 DESCRIPTION This grinder/pump is manufactured in a factory which is quality certified to ISO 9001 (2000) accredited by AFAQ. To benefit from the advantages provided by this new generation system, it is important to comply with the installation instructions. The grinder/pump unit is a residential and commercial pumping system for toilet and bathroom fixtures.
about this section of the installation, please have a plumber or trade professional install this for you. Note: If the end of the discharge pipe is lower than the base of the pump, siphonage can occur. In order to avoid siphoning on the discharge line, an anti-siphon valve should be installed at the highest point of the installation. 7c CONNECTION OF SANITARY FIXTURES The unit is equipped with two additional 2” inlets, one on either side of the case.
SYMPTOM • The motor intermittently activates PROBABLES CAUSES • The toilet tank or taps are dripping • The non-return valve is faulty • Motor is surging and water • Venting issue in the bowl goes down very slowly REMEDIES • Check the appropriate washers / seals on the tank / taps etc • Clean or replace the non-return valve • Clean the air vent • The motor operates • The length or height of the • Check the installation normally, but continues to installation is over the run for a long time specification,
14 ADVICE PIPE SUPPORTS All sanitary pipe work must be supported, in accordance with the pipe manufacturerʼs recommendations. Avoid dipping or trapping, which may cause the build up of residual “solids” and sub- sequent blockage. BENDS Where possible long sweeping bends should be used. Do not use short elbows. If sweeping 90° elbows are not available use two 45° elbows to make a 90° turn. PIPE WORK All pipe work should be either copper, PVC or CPVC (Do not use flexible pipes).
WIRING DIAGRAM / SCHEMA DE CABLAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 n° Description Descriptif 1 Green/Yellow motor Vert /Jaune moteur 2 Green/Yellow power cable Vert / Jaune câble alimentation 3 Brown pressure gauge level Marron pressostat niveau 4 Brown pressure gauge level Marron pressostat niveau 5 Brown power cable Marron câble alimentation 6 Brown motor Marron moteur 7 Blue power cable Bleu câble alimentation 8 Blue motor Bleu moteur 9 White condenser Blanc condensateur 1
LIMITED WARRANTY 2 Year Warranty from Date of Purchase Subject to the terms and conditions set out below, SFA-SANIFLO INC., (hereafter designated the as the Company) warrants that it will repair or replace the product or any of its component parts, at the Company’s discretion if it deems that the product or part it is defective or does not meet the rated performance due to a maufacturing or material default.
FR Les instructions d’installation illustrées, étape par étape, sont à télécharger sur le site : www.saniflo.ca/fr 1 DESCRIPTION Cette pompe-broyeur est fabriquée dans une usine dont la qualité a été certifiée selon la norme ISO 9001 (2000) accréditée par l’Association française d’assurance qualité (AFAQ). Pour profiter des avantages de ce système de nouvelle génération, il importe de respecter les instructions d’installation.
Chaque coude ou changement de direction provoque des pertes mineures qui doivent être déduites de la performance d’évacuation. Autrement dit, il faut réduire la hauteur de refoulement de 3 pi pour chaque coude de 90 degrés. Utiliser des raccords de 90 degrés à grand rayon ou deux coudes de 45 degrés bout à bout pour réaliser un virage à 90 degrés. Ne pas utiliser de coude à 90 degrés. Le branchement à la colonne de chute ou au tuyau d’égout doit se faire avec un raccord en Y approuvé.
un point tel, que le disjoncteur de surcharge thermique peut éventuellement se déclencher et arrêter automatiquement le moteur, en provoquant ainsi une inondation. 10 ENTRETIEN DE L’UNITÉ SANIBEST Pro® Pour enlever le tartre et nettoyer le broyeur et la cuvette, utiliser le détartrant Saniflo. • Débrancher l’alimentation. • Verser une quantité de détartrant dans la cuvette. • Laisser reposer pendant une ou deux heures. • Rebrancher l’alimentation. • Rincer en actionnant la chasse d’eau à deux reprises.
14 CONSEILS ANCRAGE DES TUYAUX LA TUYAUTERIE VERTICALE D’ABORD Tous les tuyaux des installations sanitaires doivent être ancrés conformément aux recommandations du fabricant pour les empêcher de pendre, car ils pourraient alors être bloqués par une accumulation de “matières solides ”. Lorsquʼon installe des tuyaux à la verticale, il faut les poser avant de poser les tuyaux horizontaux. COURBES Dans la mesure du possible, utilisez des courbes de tuyau plutôt que des coudes.
WIRING DIAGRAM / SCHEMA DE CABLAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 n° Description Descriptif 1 Green/Yellow motor Vert /Jaune moteur 2 Green/Yellow power cable Vert / Jaune câble alimentation 3 Brown pressure gauge level Marron pressostat niveau 4 Brown pressure gauge level Marron pressostat niveau 5 Brown power cable Marron câble alimentation 6 Brown motor Marron moteur 7 Blue power cable Bleu câble alimentation 8 Blue motor Bleu moteur 9 White condenser Blanc condensateur 1
GARANTIE LIMITÉE Garantie de deux ans à partir de la date d’achat Sous réserve du respect des conditions énoncées ci-dessous, SFA-SANIFLO INC. (ci-dessous appelée “la Compagnie”) garantit qu’elle réparera ou remplacera, à son gré, le produit ou l’une quelconque de ses pièces, qui de l’avis de la Compagnie, se trouve défectueux ou ne répond pas à la performance demandée du fait d’un défaut de fabrication ou de matériau.
SANIBEST Pro ® © SFA - 04/2012 - D10437 - Graphic Plus +33/1/5399 9605. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS.