SUR 42 D Ultraschallreinigungsgerät Gebrauchsanweisung ...................2 – 5 G Ultrasonic cleaner Operating instructions...................6 – 8 F Appareil de nettoyage à ultra-sons Mode d’emploi ............................ 9 –12 I Pulitore ad ultrasuoni Istruzioni per l’uso ..................... 13 –16 r Прибор для ультразвуковой очистки Инструкция по применению ... 17– 20 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH D-88524 Uttenweiler GERMANY Tel.
DEUTSCH Inhalt 1. Zum Kennenlernen ................................................2 2. Zeichenerklärung ...................................................2 3. Hinweise ................................................................2 4. Gerätebeschreibung ..............................................3 5. Anwendungsbereiche ............................................3 6. Bedienung .............................................................4 7. Technische Angaben ........................................
• • • • • • • 4. Gerätebeschreibung sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr). Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser.
6. Bedienung • Reinigen Sie ausschließlich wasserdichte Uhren, die mindestens für eine Wassertiefe von 30 Metern zugelassen sind. Beachten Sie die Hinweise des Uhrenherstellers! • Durch Alterung können Uhren häufig undicht werden. Lassen Sie Ihre Uhr auf Wasserdichtigkeit prüfen, bevor Sie sie mit dem Gerät reinigen! • Achten Sie auf eine seitliche Lage der Uhr, um Kratzer auf dem Glas zu vermeiden. Hinweise • Verwenden Sie nur kaltes oder handwarmes Wasser.
7. Technische Angaben 10. Garantie und Service Modell Tankinhalt Reinigungsfrequenz Timer Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf Material und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
ENGLISH 3. Notes Contents 1. About the unit ..........................................................6 2. Signs and symbols ..................................................6 3. Notes .......................................................................6 4. Unit description .......................................................7 5. Areas of application ................................................7 6. Operation .................................................................8 7.
Property damage • Writing supplies such as nibs of fountain pens, stamps or printheads. • Plates, dishes, cookware and cutlery. • Gear wheels, valves, insignia, coins, machine parts. • CDs, DVDs. • The unit is suitable for cleaning gold, silver and metal jewellery. Important • Do not use flammable cleaning fluids (denatured alcohol, petroleum ether or isopropanol). Explosion hazard! • Do not use soaps with a strong moisturising effect.
Caution! Do not use the unit for cleaning sensitive or porous stones as listed below since they may become damaged due to their structure: • Pearl and nacre, • Emerald, • Opal, • Coral, • Turquoise, • Lapis lazuli, • Malachite, • Black onyx, • Tiger’s eye. We accept no liability for any damage that may be sustained when using the device! 8 After the cleaning • Open the cover and remove the items from the container.
FRANÇAIS Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil .................................9 2. Symboles utilisés ....................................................9 3. Remarques ..............................................................9 4. Description de l’appareil .......................................10 5. Domaines d’application ........................................10 6. Utilisation ...............................................................11 7. Caractéristiques techniques ....................
• • • • • • • 4. Description de l’appareil tés physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne compétente pour leur sécurité ou s’ils ont reçu l’autorisation de cette personne pour utiliser l’appareil. Tenez éloignés les enfants du matériel d’emballage (danger d’étouffement). N’utilisez jamais l’appareil sans eau.
• • • • la montre peut se magnétiser et la montre peut perdre sa précision. De l’eau peut pénétrer dans la montre et l’endommager du fait du processus de nettoyage. Nettoyez exclusivement des montres étanches à l’eau homologuées pour une profondeur d’immersion minimale de 30 mètres. Observez les indications du fabricant de la montre ! Des montres peuvent fréquemment devenir inétanches par vieillissement.
7. Caractéristiques techniques Modèle Capacité du récipient Fréquence de nettoyage Minuteur Raccordement au secteur Puissance absorbée Dimensions (l x h x p) Poids sans inserts Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
ITALIANO Sulla targhetta vengono utilizzati i seguenti simboli. Indice 1. Introduzione ..........................................................13 2. Spiegazione dei simboli ........................................13 3. Avvertenze .............................................................13 4. Descrizione dell’apparecchio ................................14 5. Ambiti di applicazione ...........................................14 6. Funzionamento ......................................................15 7.
4. Descrizione dell’apparecchio • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio (pericolo di soffocamento). • Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua. • Se l’apparecchio è caduto, è stato sottoposto a umidità estremamente elevata o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato. • L’apparecchio non deve essere immerso in acqua o altri liquidi ed è necessario evitare la penetrazione di liquidi nell’apparecchio. • Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è in funzione.
• Durante il processo di pulizia, l’acqua potrebbe penetrare nell’orologio e danneggiarlo. • Pulire esclusivamente orologi impermeabili, che resistono almeno a una profondità di 30 metri. Rispettare le indicazioni del produttore dell’orologio! • Con il passare del tempo gli orologi perdono spesso l’impermeabilità. Prima di pulire un orologio con questo apparecchio, verificarne l’impermeabilità! • Posizionare l’orologio lateralmente, in modo da evitare graffi sul quadrante.
Beurer si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto. 8. Pulizia e cura dell’apparecchio Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio e gli accessori. Attenzione Prima della pulizia l’apparecchio deve essere spento e scollegato dalla rete. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e, se necessario, un po’ di detergente. Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai l’apparecchio in acqua.
РУССКИЙ На заводской табличке используются следующие символы: Использовать только в закрытых помещениях. Прочтите инструкцию по применению. Оглавление 1. Для ознакомления .............................................17 2. Пояснения к символам......................................17 3. Указания .............................................................17 4. Описание прибора ............................................18 5. Области применения .........................................18 6. Управление .....
4. Описание прибора Надёжное обращение • Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или душевными способностями, а также с недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, кроме случая, когда они будут находиться под присмотром ответственного за их безопасность лица или получат от него инструкции по использованию прибора. • Не давайте детям упаковочные материалы (опасность удушья). • Нельзя использовать прибор без воды.
• Чистить можно только водонепроницаемые часы, которые выдерживают погружение на глубину не менее 30 м. Соблюдайте указания производителя часов! • Со временем часы могут стать негерметичными. Проверьте ваши часы на водонепроницаемость, прежде чем чистить их с помощью данного прибора! • Часы нужно помещать не в середину прибора, а сбоку, чтобы избежать поцарапывания стекла. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб! 6. Управление Указание • Используйте только холодную или чуть тёплую воду.
7. Технические данные 10. Гарантия Модель Вместимость резервуара Рабочая частота Таймер Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, – на быстроизнашивающиеся части, – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки, – на случаи собственной вины покупателя. Товар сертифицирован: прибор для очистки предметов. Электропромтест, РОСС DE .