D Glas-Diagnosewaage SBG 21 Gebrauchsanweisung G Glass diagnostic scale Instruction for Use F Pèse-personne impédancemètre en verre Mode d’emploi I Bilancia diagnostica in vetro Instruzioni per l’uso r Стеклянные диагностические весы Инструкция по применению Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766 Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723 E-Mail: service@sanitas-online.
DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 6 2 Elektroden Display Ab-Taste SET-Taste USER-Taste Auf-Taste 3 4 5 6 1 2. Hinweise Sicherheitshinweise • Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
. Informationen zur Diagnosewaage Das Messprinzip der Diagnosewaage Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten bzw.
5. Benutzung 5.1 Gewicht messen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage! Es erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb. 1) bis „0.0“ (Abb. 2) angezeigt wird. Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf die Waage.
• Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig auf den Elektroden stehen. • Nach der Gewichtsmessung erscheinen sämtliche ermittelten Werte. Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden. Folgende Daten werden automatisch angezeigt: Gewicht Körperfett mit Interpretation BMR - + Körperwasser BMI Muskelanteil AMR Knochenmasse Nach ca.
Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!).
Knochenmasse Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Maximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie diesem Abbau ein Stück weit entgegenwirken.
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse. Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen. Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch Bestandteile aus Körperwasser). 7. Fehlmessung Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „ “ oder „ “ angezeigt.
ENGLISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Device description 2 1. Electrodes 2. Display 3. “Down” key 4. “SET” key 5. “USER” key 6. “Up” key 3 4 5 6 1 2. Notes Safety notes • The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemakers). Otherwise their function could be impaired. • Do not use during pregnancy.
3. Information on the diagnostic scale The measuring principle of the diagnostic scale This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables physical relationships to be measured within seconds by means of an undetectable, completely harmless electric current.
5.2 Setting user data To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user parameters. The scale includes over 10 memory spaces on which you and other members of your family can save personal settings. Switch on the scale (see 5.1). Wait until the display shows “0.0”. Then press “SET”. The first memory position will appear flashing on the display.
BMI Muscle percentage AMR Bone mass The scale switches itself off automatically after approx. 15 seconds. 6. Evaluation of results Body weight / Body mass index The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The number is calculated from body weight and height, the formula is – body mass index = body weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²].
A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical constitution, values may result which are below the recommended values stated. It should, however, be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values.
AMR The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy required daily by the body in its active state. The energy consumption of a human being rises with increasing physical activity and is measured on the diagnostic scale in relation to the degree of activity entered (1– 5). To maintain your existing weight, the amount of energy used must be reintroduced into the body in the form of food and drink.
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. 1. Description du tensiomètre 2 1. Electrodes 2. Ecran 3. Touche « bas » 4. Touche « SET » 5. Touche « USER » 6. Touche « haut » 3 4 5 6 1 2. Remarques Remarques de sécurité • Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies d’implants médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple).
3. Informations sur la balance impédancemètre Principe de mesure de la balance impédancemètre Cette balance fonctionne selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (B.I.A). A cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels.
ment. Ensuite le résultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez le plateau, la balance s’éteint au bout de 10 secondes. Pendant cet intervalle, votre poids reste affiché. Avant de monter sur la balance, attendez toujours qu’elle soit allumée et que l’affichage soit sur « 0.0 » (Ill. 2). kg 0.0 Ill. 2 Ill. 3 5.2 Réglages des données de l’utilisateur Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, il faut enregistrer les données individuelles de l’utilisateur.
Les données suivantes s’affichent automatiquement l’une après l’autre : Poids Taux de graisse corporelle (+ interpretation) BMR + Taux de masse hydrique BMI Taux de masse musculaire AMR Masse osseuse Au bout d’environ 15 secondes, la balance s’éteint automatiquement. 6. Evaluer les résultats Masse corporelle / Indice de masse corporelle L’indice de masse corporelle (IMC) est un chiff re souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est calculé à partir des valeurs de poids et de taille.
Taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votre médecin!) Hommes – OK + – Femmes OK + Age très bien bien moyen mauvais Age très bien bien moyen mauvais 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <1
Masse osseuse Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégradation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l’enfance pour atteindre son maximum à l’âge de 30 à 40 ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue ensuite. Il est possible de lutter en partie contre cette dégénérescence par une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par un exercice physique régulier.
7. Mesures erronées Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, « »/« » s’affiche. Si vous montez sur la balance avant que « 0.0 » s’affiche, elle ne fonctionne pas correctement. Causes possibles d’erreur: Remède: – La portée maximale de 180 kg (397 lb, 28 St) a été – Peser uniquement le poids maximal autorisé. dépassée. – La résistance électrique entre les électrodes et la – Refaire la mesure pieds nus. Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des pieds.
ITALIANO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. 1. Descrizione dell’apparecchio 2 1. Elettrodi 2. Display 3. Tasto “Giù” 4. Tasto “SET” 5. Tasto “USER” 6. Tasto “Su” 3 4 5 6 1 2. Avvertenze Avvertenze di sicurezza • La bilancia non deve essere utilizzata da persone portatrici di impianti medicali (ad es. pacemaker).
3. Informazioni sulla bilancia diagnostica Il principio di misurazione della bilancia diagnostica Questa bilancia funziona secondo il metodo dell’analisi dell’impedenza bioelettrica (BIA), che consente di determinare entro pochi secondi le percentuali di parti corporee tramite una corrente elettrica non percettibile e del tutto innocua.
5. Modalità d’uso 5.1 Misurare il peso Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido (non su un tappeto); un rivestimento solido del pavimento è il presupposto per una misurazione corretta. Con il piede dare colpetti rapidi e risoluti alla pedana della bilancia! Comparirà a titolo di autotest la visualizzazione completa del display (fig. 1) e in seguito l’indicazione “0.0” (fig. 2). Ora la bilancia è pronta per l’uso. Ora è possibile mettersi sulla bilancia.
• Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi. • In seguito al calcolo del peso, vengono visualizzati tutti i valori misurati. Importante: fra i piedi, le gambe, i polpacci e le cosce non deve esserci alcun contatto. In caso contrario la misurazione non potrà essere eseguita correttamente.
Percentuale di grasso corporeo I seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomento consultare il proprio medico!).
Massa ossea Le nostre ossa, come il resto del nostro corpo, sono soggette a processi di crescita, calo e invecchiamento. La massa ossea aumenta rapidamente durante l’infanzia e raggiunge il massimo in un’età compresa fra i 30 e 40 anni. Invecchiando, la massa ossea diminuisce leggermente. Un’alimentazione sana (ricca specialmente di calcio e vitamina D) ed un esercizio fisico regolare possono contrastare efficacemente questo deperimento.
Quando il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente significa che la dieta ha successo e che si perde massa grassa. Una soluzione ideale è “aiutare” la dieta con attività fisica, allenamento fitness o di forza. In questo modo è possibile incrementare a medio termine la propria percentuale di muscoli. Il grasso, l’acqua corporei e la percentuale di muscoli non possono essere addizionati (il tessuto muscolare contiene anche componenti presenti nell’acqua corporea). 7.
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. 1. Описание аппарата 2 1. Электроды 2. Дисплей 3. Кнопка «Уменьшить» 4. Кнопка «SET» 5. Кнопка «USER» 5. Кнопка «Увеличить» 3 4 5 6 1 2. Указания Указания по технике безопасности • Запрещается пользоваться весами лицам с медицинскими имплантантами (например, с кардиостимулятором сердца).
3. Информация о диагностических весах Принцип измерения, используемый диагностическими весами Данные весы работают по принципу анализа биоэлектрического сопротивления (B.I.A.). При этом определение процентного содержания различных тканей происходит всего за несколько секунд с помощью не ощутимого человеком, безопасного и не причиняющего вреда электрического тока.
5. Как пользоваться весами 5.1 Измерение веса Установите весы на прочный, ровный пол (но не на ковер); прочное напольное покрытие является условием точных измерений. Быстро и сильно нажмите ногой на платформу весов! В качестве самотестирования появляется полная индикация дисплея (рис.1), затем показывается „0.0“ (рис. 2). Теперь весы готовы к измерению веса. Теперь встаньте на весы. Стойте на весах спокойно, равномерно распределяя вес на обе ноги. Весы сразу же начинают измерение.
5.3 Проведение измерения После того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения. • Нажмите кнопку «USER». • С помощью нескольких повторных нажатий кнопок «вверх» или «вниз» выберите ячейку памяти, в которой сохранены ваши личные данные, и подтвердите выбор нажатием кнопки «USER». Сохраненные личные настройки будут последовательно отображаться друг за другом до появления индикации «0.0».
Мужчины / Женщины ≥ 20 лет Возраст ≥ 20 Недостаточный вес 15,9 – 18,4 Нормальный вес Избыточный вес 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0 Источник: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004. Имейте в виду, что при очень мускулистом теле (у культуристов) оценка по индексу массы тела указывает на избыточный вес. Причина этого в том, что значительно превышающая средние показатели мышечная масса не учитывается в формуле индекса массы тела.
Процентное содержание мышечной ткани Процентное содержание мышечной ткани обычно находится в следующих пределах: Мужчины Женщины Возраст мало норма много Возраст мало норма много 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 % >56 % 15-19 <35% 35 - 41 % >41 % 20 - 29 <42% 42 - 54 % >54 % 20-29 <34% 34 - 39 % >39 % 30 - 39 <41% 41- 52 % >52 % 30-39 <33% 33 - 38 % >38 % 40 - 49 <40% 40 - 50 % >50 % 40-49 <31% 31- 36 % >36 % 50 - 59
Временная взаимосвязь результатов Учтите – в счет идет только долговременная тенденция. Кратковременные изменения веса в течение нескольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости. Интерпретация результатов зависит от изменений: общего веса и процентного соотношения жировой ткани, воды и мышечной ткани, а также от отрезка времени, на протяжении которого эти изменения происходят.
9. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца с момента продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки • на случаи собственной вины покупателя.