CFR115 & CFR127 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
EN DE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Thank you for choosing a Sanus Foundations Component Series Rack. The CFR115 and CFR127 are designed to support audio/video equipment. The total weight capacity for the CFR127 is 453.6 kg (1,000 lbs), each 3U shelf supports up to 36.3 kg (80 lbs) and each 1U shelf supports up to 13.6 kg (30 lbs). The total weight capacity for the CFR115 is 226.8 kg (500 lbs), each 3U shelf supports up to 36.
IT PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Obrigado por escolher um Sanus Foundations Component Series Rack. O CFR115 e o CFR127 foram projetados para dar suporte a equipamento de áudio e vídeo. A capacidade de peso total do CFR127 é de 453,6 kg. Cada prateleira 3U suporta até 36,3 kg e cada prateleira 1U suporta até 13,6 kg. A capacidade de peso total do CFR115 é de 226,8 kg.
VARNING! NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Takk for at du valgte en Component Series-rack fra Sanus Foundations. CFR115 og CFR127 er utformet for å brukes med lyd-/videoutstyr. Överskrid inte de angivna viktgränserna. Skåpet får inte skakas, lutas eller gungas. Du får inte heller sitta, stå eller klättra på det. Om skåpet välter kan det orsaka skada eller dödsfall.
OSTRZEŻENIE! Nie należy przekraczać wartości dopuszczalnego obciążenia. Szafką Component Series Rack nie należy potrząsać, przechylać jej ani nią kołysać, siadać lub stawać na niej, ani też na nią się wspinać. Przechylanie szafki może spowodować uszkodzenia ciała albo śmierć. Dużych szafek nie należy przenosić samemu, ze względu na ich wagę i wysokość konieczna jest pomoc drugiej osoby. UWAGA: Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż określonych przez firmę Sanus Systems.
EN DE Supplied Parts and Hardware Gelieferte Teile und Beschläge Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
PT EL Partes e Ferramentas Fornecidas Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas! Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά.
SV CS Bifogade delar och järnvaror Dodané součásti a montážní materiál Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar! Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny.
MD 随带的部件和硬件 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件 配件位于机架内部。要拿到这些配件: 1. 移去侧板拿到钥匙。 2. 将钥匙插入门锁,并顺时针转动;外拉门把,并逆时针转动。 3.
[01] x 1 [02] x 2 10 [03] x 4 [04] x 4 [05] x 16 6901-002020 <00>
EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota. EL Σκόπιμα κενή σελίδα. DA Denne side er bevidst tom. SV Denna sida har avsiktligt lämnats tom. RU Данная страница намеренно оставлена пустой. PL Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
1 EN Install feet [03] and castors [04] (optional). Adjust the feet [03] to level the rack. FORSIKTIG: Kontroller at racken står vannrett for å unngå mulig personskade eller materiell skade. DA CAUTION: To avoid potential injury or property damage, always ensure that your rack is level. Montér fødder [03] og møbelhjul [04] (valgfrit). Justér fødderne [03], indtil møblet er plant. FR Installez les pattes [03] et les roulettes [04] (facultatif ).
[01] OPT [03] [04] [05] [03]x4 6901-002020 <00> [04]x4 [05]x16 13
2 OPT EN Remove cable access panels for cable management. FR Retirez les panneaux de gestion des câbles. DE Entfernen Sie die Kabelabdeckung, um auf die Kabel zuzugreifen. ES Quite los paneles de acceso a los cables para organizar los cables. PT Remova os painéis de acesso aos cabos, para gerenciamento de cabos. NL Verwijder de kabelpanelen voor kabelbeheer. IT Rimuovere i pannelli di accesso ai cavi per consentirne la gestione.
6901-002020 <00> 15
3 EN DA Verify that the grounding strap has been installed. Kontrollér, at jordforbindelsesstroppen er monteret. If the grounding strap has not been installed, install the strap now by attaching one end of the ground wire to the door ground stud, and the other end of the ground wire to one of the bolts on the bottom of the rail.
6901-002020 <00> 17
4 OPT EN EL Remove the venting panel for additional ventalation. Αφαιρέστε το πλαίσιο εξαερισμού για πρόσθετο εξαερισμό CAUTION: ΠΡΟΣΟΧΗ: To avoid damage to your components Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης due to overheating, ensure that there is adequate space between each unit στις συσκευές σας λόγω υπερθέρμανσης, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής for proper airflow. It is important to maintain an operating temperature inside χώρος μεταξύ κάθε μονάδας για σωστή ροή του αέρα.
TR MD Ek havalandırma için havalandırma panelini sökün. DİKKAT: Aşırı ısınma nedeniyle bileşenlerinizin zarar görmesini önlemek için, üniteler arasında düzgün hava akışına izin verecek yeterli boşluğun bulunduğundan emin olun. Rafın içinde 40°C (104°F)’ı aşmayan çalışma sıcaklığının korunması önemlidir.
5 OPT EN DA Adjust rack rails. It is recommended that you remove the shelves and blanking Justér møbelskinnerne. Det anbefales at fjerne hylderne og panelerne, før panels before adjusting the rails. Be sure to adjust the top and bottom, and skinnerne justeres. Sørg for at justere skinnerne i toppen og bunden og right and left rails evenly. skinnerne til højre og venstre jævnt. NOTE: For clarity, the front door, top, and side panels are not shown. FR Réglez les rails de l’étagère.
6901-002020 <00> 21
6 OPT EN Adjust shelves and blanking panels. SV Justera hyllor och utfyllnadspaneler. NOTE: Align the bottom of the shelf or blanking panel [B] with the lines [L] on OBS: Rikta in undersidan av hyllan eller utfyllnadspanelen [B] efter linjerna [L] the rack rail. på skåpskenan. FR Réglez les tablettes et les panneaux aveugles. RU Отрегулируйте положение полок и панелей-заглушек.
[L] [B] [L] [B] 6901-002020 <00> 23
7 OPT EN NO Remove front door (A), side panels (B), and/or back panel (C). Ta av frontdøren (A), sidepanelene (B) og/eller bakpanelet (C). CAUTION: To avoid damage to the grounding wire, remove the grounding wire before removing the front door. FR FORSIKTIG: Unngå skade på jordledningen ved å ta den av før du tar av frontdøren. DA Retirez la porte (A), les panneaux latéraux (B), et le panneau arrière (C). Fjern fordøren (A), sidepanelerne (B) og/eller bagpanelet (C).
A B C 6901-002020 <00> 25
8 EN EL Load your components. CAUTION: To prevent tipping, always load the rack from the bottom up, and load the heaviest item in the rack first; 50% of the total weight should be mounted in the lower 1⁄3 of the rack. FR Installez vos composantes. Τοποθετήστε τις συσκευές σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή ανατροπής, να φορτώνετε πάντα το rack από κάτω προς τα πάνω και φορτώστε στο rack πρώτα το πιο βαρύ αντικείμενο: 50% του συνολικού βάρους πρέπει να τοποθετείται στο κάτω 1/3 του rack.
MD TR Bileşenlerinizi yükleyin. DİKKAT: Devrilmesini önlemek için rafı, daima, alttan üste doğru yükleyin ve rafa, önce en ağır parçaları koyun; toplam yükün %50’si, alt kısmında rafın 1/3’lük bölümüne monte edilmiş olmalıdır.
EN Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.