User manual

6901-002009 <00>
2
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Foundations JFV60. The JFV60 is designed to
support audio/video equipment. The JFV60 can be used as freestanding oor
furniture or mounted on wall furniture.
Floor — If you are using the JFV60 as freestanding oor furniture, the total
weight capacity is 158.8 kg (350 lbs). The top shelf supports up to 124.7 kg (275
lbs), each middle section supports up to 22.5 kg (50 lbs), and each lower shelf
section supports up to 34 kg (75 lbs).
Wall If you are using the JFV60 as mounted on wall furniture, the total on
wall weight capacity is 90.7 kg (200 lbs). The top shelf supports up to 22.5 kg
(50 lbs), and each middle and lower shelf section supports up to 22.5 kg (50
lbs).
WARNING! Avoid potential personal injuries or
property damage! DO NOT place a TV on the top shelf when the JFV60 is
mounted to the wall.
CAUTION:
Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Sanus
Systems.
Ù Improper assembly may cause property damage or personal injury.
Ù This product is designed for use in wood frame walls only!
Ù If you do not understand these directions, or have doubts about the
safety of the assembly, contact Sanus Systems Customer Service or call a
qualied contractor.
Ù Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly, or use.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi un produit Sanus Foundations JFV60. La série JFV60 a été
conçue pour supporter des équipements audio et vidéo. Le modèle JFV60
peut être utilisé comme meuble autoportant ou monté sur un élément mural.
Plancher — Si vous utilisez le modèle JFV60 comme meuble autoportant,
la limite totale de poids est de 158,8kg (350lb). La tablette supérieure peut
supporter jusqu’à 124,7kg (275lb). Les étagères du milieu peuvent supporter
un poids allant jusqu'à 22.5 kg (50 lbs) chacune. Les étagères du bas peuvent
supporter un poids allant jusqu'à 34 kg (75 lbs.) chacune.
Mur — Si vous utilisez le modèle JFV60 installé sur un élément mural, la limite
totale de poids est de 90,7kg (200lb). La tablette supérieure peut supporter
jusqu’à 22,5kg (50lb), et chacune des sections centrale et inférieure peut
supporter jusqu’à 22,5kg (50lb).
AVERTISSEMENT! Évitez les dommages
matériels et les blessures! NE PAS installer le téléviseur sur la tablette
supérieure si le modèle JFV60 est installé au mur.
ATTENTION:
Ù N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Sanus
Systems.
Ù Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou
des dommages matériels.
Ù Ce produit nest conçu que pour les murs à chevrons en bois!
Ù Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes
quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle
de Sanus Systems ou un installateur qualié.
Ù Sanus Systems nest pas responsable des dommages ou des préjudices
causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für Sanus Foundations JFV60 entschieden haben.
Das JFV60 ist ideal für Ihre AV-Geräte. Der JFV60 kann frei auf dem Boden
stehen oder an der Wand montiert werden.
Boden Bei Verwendung des JFV60 als freistehendes Möbelstück auf dem
Boden beträgt die Gesamttragkraft 158,8kg. Die Tragkraft des oberen Bodens
beträgt 124,7kg. Die max. Belastbarkeit der mittleren Böden beträgt je
22,5kg. Die max. Belastbarkeit der unteren Böden beträgt je 34kg.
Wandmontage — Bei Wandmontage des JFV60 beträgt die Gesamttragkraft
90,7kg. Die Tragkraft des oberen Bodens, die der mittleren Böden und die des
unteren Bodens beträgt jeweils 22,5kg.
WARNUNG! Vermeiden Sie potenzielle Personen-
und Sachschäden! Stellen Sie den Fernseher NICHT auf den oberen Boden,
wenn der JFV60 an der Wand montiert ist.
VORSICHT:
Ù Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems
nicht ausdrücklich angegeben wurden.
Ù Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen
zur Folge haben.
Ù Dieses Produkt ist zum Gebrauch nur in Holzstiftwänden ausgelegt!
Ù Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der
Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-
Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualizierten
Unternehmer zu Rate.
Ù Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung
verursacht werden.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir el Sanus Foundations JFV60. El JFV60 está diseñado para
sostener equipos de audio y vídeo. El JFV60 puede utilizarse como mueble
independiente de piso o puede instalarse en la pared.
Piso Si utiliza el JFV60 como mueble independiente de piso, su capacidad
total es de 158,8 kg (350 libras). El estante superior soporta hasta 124,7 kg
(275 libras). Los estantes centrales sostienen hasta 22,5 kg. cada uno. Los
estantes inferiores sostienen hasta 34 kg. cada uno.
Pared Si utiliza el JFV60 como mueble de pared, su capacidad total al estar
colgado es de 90,7 kg (200 libras). El estante superior soporta hasta 22,5 kg (50
libras) y las secciones media e inferior, hasta 22,5 kg (50 libras) cada una.
¡ADVERTENCIA! Evite lesiones físicas y
daños materiales. NO coloque televisores sobre el estante superior si el JFV60
está instalado en la pared.
PRECAUCIÓN:
Ù No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente
especicado por Sanus Systems.
Ù Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones
personales.
Ù Este producto está previsto para usar solamente sobre tabiques con
montantes de madera.
Ù Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre
la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un
operario cualicado.
Ù Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.