User manual

6901-002009 <00>
30
6
EN
6.1 Attach knobs [25] and bumps [27] to doors [10]/[11].
6.2 Install doors [10]/[11].
6.3 If necessary, adjust glides.
Feet apply to the JFV60 — oor only.
FR
6.1 Fixez les poignées [25] et les bosses [27] sur les portes [10]/[11].
6.2 Installez les portes [10]/[11].
6.3 Au besoin, ajustez les glissières de portes.
Les pieds ne servent qu’à l’installation du modèle JFV60 sur le plancher.
DE
6.1 Bringen Sie die Knäufe [25] und Beulen [27] an den Türen [10]/[11] an.
6.2 Bringen Sie die Türen [10]/[11] an.
6.3 Passen Sie, falls erforderlich, die Türschienen an.
Die Füβe sind nur erforderlich, wenn der JFV60 auf dem Boden stehend
genutzt wird.
ES
6.1 Coloque las perillas [25] y golpes [27] en las puertas [10]/[11].
6.2 Coloque las puertas [10]/[11].
6.3 De ser necesario, ajuste los deslizadores de las puertas.
Las patas se utilizan únicamente si el JFV60 se apoya en el piso.
PT
6.1 Prenda os botões [25] e colisões [27] às portas [10]/[11].
6.2 Instale as portas [10]/[11].
6.3 Se necessário, ajuste os deslizes da porta.
Aplicação dos pés ao JFV60 — chão apenas.
NL
6.1 Bevestig de knoppen [25] en hobbels [27] aan de deurtjes [10]/[11].
6.2 Bevestig de deurtjes [10]/[11].
6.3 Pas indien nodig de stand van de deurglijders aan.
Voetbevestiging aan de JFV60 — alleen voor de vloer.
IT
6.1 Collegare le manopole [25] e urti [27] agli sportelli [10]/[11].
6.2 Installare gli sportelli [10]/[11].
6.3 Se necessario, regolare le guide degli sportelli.
Applicazione dei piedini al JFV60 — solo a pavimento.
EL
6.1 Τοποθετήστε τα πόμολα [25] και προσκρούσεις [27] στις πόρτες [10]/
[11].
6.2 Τοποθετήστε τις πόρτες [10]/[11].
6.3 Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τις βάσεις ολίσθησης.
Τα πόδια είναι μόνο για το JFV60 — δάπεδο.
NO
6.1 Fest knotter [25] og högg [27] på dørene [10]/[11].
6.2 Sett på dørene [10]/[11].
6.3 Juster eventuelt dørskinnene.
Føttene skal bare brukes på JFV60 hvis den skal stå på gulvet.
DA
6.1 Montér håndtag [25] og bump [27] på døre [10]/[11].
6.2 Montér døre [10]/[11].
6.3 Om nødvendigt justeres dørglideskinnerne.
Ben skal kun anvendes til JFV60, hvis det skal stå på gulv.
SV
6.1 Sätt fast knopparna [25] och stötar [27] på dörrarna [10]/[11].
6.2 Montera dörrarna [10]/[11].
6.3 Justera dörrspår vid behov.
Fötter gäller JFV60 – endast golv.
RU
6.1 Прикрепите ручки [25] и шишки [27] к дверцам [10]/[11].
6.2 Установите дверцы [10]/[11].
6.3 При необходимости отрегулируйте направляющие дверцы.
Ножки применяются в JFV60 только при использовании в качестве
напольной мебели.
PL
6.1 Założyć gałki [25] i stłuczki [27] na drzwiczki [10]/[11].
6.2 Zamontować drzwiczki [10]/[11].
6.3 W razie konieczności wyregulować prowadnice drzwiczek.
Nóżki przeznaczone są jedynie do JFV60 - podłoga.
CS
6.1 Ke dvířkům [10]/[11] připevněte otočné knoíky [25] a kůže [27].
6.2 Nasaďte dvířka [10]/[11].
6.3 Je-li třeba, upravte skluzy dveří.
Instalace nožiček skříňky JFV60 — pouze na podlahu.
TR
6.1 Tokmaklar [25]ı kapılar [10]/[11]’a takın ve darbelere [27].
6.2 Kapılar [10]/[11]’ı yerleştirin.Ayaklar, JFV60’a uygulanır – yalnızca yerde.
6.3 Gerekirse kapının kayma hareketini ayarlayın.
Ayaklar, JFV60’a uygulanır – yalnızca yerde.
JP
6.1ドア[10]/[11]にノブ[25]を取り付けます[27]やバンプ。
6.2 ドア[10]/[11]を取り付けます。
6.3 必要に応じて、ドアの滑りを調整します。
JFV60への足の取り付けは、床に置いて使用する場合にのみ必要です。
MD
6.1 将手柄 [25] 和路拱 [27] 连接到门 [10]/[11]
6.2 安装门 [10]/[11]
6.3 必要时,调整门的滑道。
适用于 JFV60 的支脚 — 仅限落地使用方式。