INSTALLATION AND OPERATION MANUAL – DC INVERTER Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Indoor Units SPW-XR254EH56 SPW-XR364EH56 SPW-XR484EH56 Outdoor Units C Outdoor Units SPW-CR254GVH56-C, SPW-CR364GVH56-C, SPW-CR484GVH56-C SPW-CR254GV56-C, SPW-CR364GV56-C, SPW-CR484GV56-C * Refrigerant R410A is used in the outdoor units. Optional Controllers Remote Controller RCS-SH80AG Wireless Remote Controller RCS-TH80AG.WL RC Wireless Remote Controller RCS-BH80AG.
IMPORTANT! Please Read Before Starting When Installing… This air conditioning system meets strict safety and operating standards. As the installer or service person, it is an important part of your job to install or service the system so it operates safely and efficiently. …In a Room Properly insulate any tubing run inside a room to prevent “sweating” that can cause dripping and water damage to walls and floors.
2. The standards for minimum room volume are as follows. Check of Density Limit The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit. The refrigerant (R410A), which is used in the air conditioner, is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws imposed to protect the ozone layer.
CONTENTS Page Page IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Please Read Before Starting Check of Density Limit 2-9. Duct for Fresh Air 3. ELECTRICAL WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3-1. General Precautions on Wiring 3-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System 3-3. Wiring System Diagrams 1. GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1-1. Tools Required for Installation (not supplied) 1-2.
2. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT Hole-in-anchor Hole-in-plug 2-1. Suspending the Indoor Unit Concrete Insert This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is level. 2-2. Preparation for Suspending (1) Fix the suspension bolts securely in the ceiling using the method shown in the diagrams (Figs. 2-1 and 2-2), by attaching them to the ceiling support structure, or by any other method that ensures that the unit will be securely and safely suspended.
2-3. Placing the Unit Inside the Ceiling (2) (3) Full-scale installation diagram (printed on a cardboard packing) 48 mm When placing the unit inside the ceiling, determine the pitch of the suspension bolts using the supplied full-scale installation diagram. (Fig. 2-4) The size of the opening for the indoor unit can be confirmed by attaching the full-scale installation diagram beneath the unit. (Fig. 2-4) Tubing and wiring must be laid inside the ceiling when suspending the unit.
2-4. Installing the Drain Piping (1) Transparent part for checking drainage Prepare standard hard PVC pipe for the drain and use the supplied drain hose and hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately. The transparent part allows you to check drainage. (Fig. 2-6) CAUTION (2) Packing (supplied) Tighten the hose clamps so their locking nuts face upward. (Fig. 2-6) Hard PVC pipe (not supplied) Drain hose adapter (supplied) Drain hose (supplied) 0964_X_I Fig.
2-5. Checking the Drainage After wiring and piping are completed, use the following procedure to check that the water will drain smoothly. For this, prepare a bucket and wiping cloth ready to catch and wipe up spilled water. Do not supply power to the unit until the tubing and wiring to the outdoor unit are completed. (1) Take off the tube cover and through the opening, slowly pour about 1,200 cc of water into the drain pan to check drainage.
■ Ceiling Panel CAUTION Never touch or attempt to move the air direction louver by hand or you may damage the unit. Instead, use the remote control unit if you want to change the direction or air flow. 2-6. Before Installing the Ceiling Panel (1) (2) Remove the air-intake grille and air filter from the ceiling panel. (Figs. 2-13 and 2-14) (a) Remove the 2 screws on the latch of the airintake grille. (Fig.
2-7. Installing the Ceiling Panel (1) Lift the ceiling panel and position it to align the (5) panel hook with the panel catch of the indoor unit. NOTE The ceiling panel must be mounted in the correct direction. Note that the 2 catches of the panel differ in size. Confirm that the catches are correctly matched between the ceiling panel and the indoor unit body. (2) Next, check to see that the ceiling panel is properly aligned with the seamline of the ceiling.
2-9. Duct for Fresh Air For fresh air intake 25 CMB-GSJ140U 36, 48 4ø3 . Type CMB-GSJ80U 60 Air-intake plenum 1 ho le ● There is a duct connection part on sideface of the indoor unit. (Fig. 2-16) ● Optional air-intake plenum (including duct connection box and flange) can be attached to the indoor unit. ø1 12 55 (1) Accessories ● Check that the following parts are in the box when unpacking. NAME QT’Y Detail of fresh air intake 2264_X_S Fig.
(e) Installing the ceiling panel ● Attach the ceiling panel to the chamber. Drawing the panel downwards sets the panel in position temporarily with the panel catch (at 2 locations). ● Remove the socket cover of the air-intake plenum and pass the 8P sockets through it. (Fix the panel lead wire to chamber side clamper.) (Fig. 2-17) ● Connect the 8P socket (electrical component box side) to the 8P socket (ceiling panel side) of the indoor unit electrical component box. ● Reattach the socket cover.
3. ELECTRICAL WIRING 3-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (7) Regulations on wire diameters differ from locality to locality. For field wiring rules, please refer to your LOCAL ELECTRICAL CODES before beginning.
3-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) L Power supply 220-240V 50Hz N C Ground Remote controller WHT 1 BLK 2 Outdoor unit INV unit 1 2 B A L U1 N L Power supply 200-240V 50Hz N U2 D Ground R1 1 2 1 R2 Ground 2 C Indoor unit (No. 2) L Power supply 220-240V 50Hz N 1 2 Ground B U1 U2 R1 R2 Ground C Indoor unit (No. 3) Group control: L Power supply 220-240V 50Hz N Ground 1 2 B E U1 U2 R1 R2 Ground C Indoor unit (No.
CAUTION (1) When linking outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) Otherwise the communication of S-net link system is not performed. For a system without link (no connection wiring between outdoor units), do not remove the short plug.
(5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) and ground the shield on both sides, otherwise misoperation from noise may occur. (Fig. 3-4) Connect wiring as shown in Section “3-3. Wiring System Diagrams.” WARNING Shielded wire Ground Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, ensure that all wiring is tightly connected. Ground Fig.
4. HOW TO PROCESS TUBING Deburring The narrow tubing side is connected by a flare nut, and the wide tubing side is connected by brazing. After Before 4-1. Connecting the Refrigerant Tubing Use of the Flaring Method Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes which run between indoor and outdoor units. In this method, the copper tubes are flared at each end and connected with flare nuts. Fig.
Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before they are used. Apply refrigerant lubricant here and here (2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of the flare and union before connecting them together. This is effective for reducing gas leaks. (Fig. 4-4) Fig.
● ● Do not use a spanner to tighten the valve stem caps. Doing so may damage the valves. Packed valve Depending on the installation conditions, applying excessive torque may cause the nuts to crack. Charging port Valve stem Precautions for Packed Valve Operation ● ● ● If the packed valve is left for a long time with the valve stem cap removed, refrigerant will leak from the valve. Therefore, do not leave the valve stem cap removed.
4-4. Taping the Tubes (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring if local codes permit) should be taped together with armoring tape in 1 bundle. To prevent the condensation from overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing. Clamp (2) Wrap the armoring tape from the bottom of the outdoor unit to the top of the tubing where it enters the wall. As you wrap the tubing, overlap half of each previous tape turn.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 19 5. APPENDIX ■ Name of Parts (Indoor Unit) Water drain Ceiling panel (optional) Air outlet (4 locations) Air intake grille (air intake) ■ Care and Cleaning WARNING 1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning. 2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 20 4. Remove the air filter attached to the air intake grille. Latch Air intake grille Safety chain Bolt screws Air filter CAUTION 1. Certain metal edges and the condenser fins are sharp and may cause injury if handled improperly; special care should be taken when you clean these parts. 2. Periodically check the outdoor unit to see if the air outlet or air intake is clogged with dirt or soot. 3.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 21 ■ Nom des pièces (unité intérieure) Drain Panneau de plafond (en option) Sortie díair (4 emplacements) Grille de l’arrivée d’air (en option) ■ Entretien et nettoyage L’arrivée d’air et la sortie d’air (unité intérieure) Nettoyez l’arrivée d’air et la sortie de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux. Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté d’un détergent liquide doux.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 22 1. Utilisez un tournevis pour retirer la vis à boulon se trouvant de chaque côté des deux verrous. (N’oubliez pas de remettre les deux vis à boulons après le nettoyage.) 2. Appuyez sur les deux verrous de la grille de l’arrivée d’air avec votre pouce dans la direction de la flèche pour ouvrir la grille. 3. Ouvrez la grille d’arrivée d’air vers le bas.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 23 ■ Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. Remède 1. Coupure de courant. 2. Le disjoncteur a fonctionné. 3. Tension de ligne trop basse. 5. Consultez le concessionnaire.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 24 ■ Bezeichnungen der Teile Wasserablass Deckenverkleidung (optional) Luftauslass (4 Stellen) Lufteinlassgitter (Lufteinlass) ■ Pflege und Reinigung WARNUNG 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. 2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 25 1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um auf beiden Seiten die Schrauben für die Sperrvorrichtungen zu entfernen. (Achten Sie darauf, die Schrauben nach der Reinigung wieder einzudrehen.) 2. Drücken Sie die beiden Sperrvorrichtungen des Lufteinlassgitters mit dem Daumen in die Pfeilrichtung, um das Gitter zu öffnen. 3. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter, indem Sie es nach unten ziehen.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 26 ■ Fehlersuche Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. Störung Mögliche Ursache Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. Abhilfe 1. Drücken Sie nach einem Stromausfall 1. Keine Stromzufuhr. 2. Der Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst. 3.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 27 ■ Nome delle parti (Unità interna) Scarico dell’acqua Pannello a soffitto (opzionale) Uscita d’aria (4 posizioni) Griglia della presa d’aria (presa d’aria) ■ Cura e manutenzione AVVERTIMENTO 1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia. 2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 28 1. Usare un cacciavite per rimuovere le viti sul lato dei due dispositivi di bloccaggio. (Assicurarsi di reinserire e serrare le due viti dopo la pulizia). 2. Con i pollici premere sui due dispositivi di bloccaggio della griglia della presa d’aria nella direzione della freccia per aprire la griglia. 3. Aprire la griglia della presa d’aria verso il basso.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 29 ■ Prima di chiamare il tecnico Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Il condizionatore d’aria non funziona. Rimedio 1. Si è verificata una mancanza di corrente. 2. Il salvavita è scattato. 3. La tensione di rete è insufficiente. 4.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 30 ■ Nomenclatura das peças (unidade interior) Drenagem de água Painel do tecto (opcional) Saída de ar (4 localizações) Grelha de entrada de ar (entrada de ar) ■ Cuidados e limpeza ADVERTÊNCIA 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também da rede antes de proceder à sua limpeza. 2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os componentes internos e causar descargas eléctricas.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 31 1. Utilize uma chave de fendas para remover o parafuso de cada um dos lados dos dois engates. (Não se esqueça de voltar a apertar os dois parafusos após a limpeza.) 2. Com os polegares, faça pressão sobre as duas patilhas da grelha de entrada de ar na direcção da seta para abrir a grelha. 3. Abra a grelha da entrada de ar seguindo o sentido descendente. ● PRECAUÇÃO ● Quando limpar o filtro de ar, nunca remova a cadeia de segurança.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 32 ■ Resolução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência. Avaria Causa possível O aparelho de ar condicionado não funciona de maneira nenhuma. Solução 1. Falha de alimentação. 1.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 33 ■ ■ Greek 35
9/3/04 11:40 AM Page 34 Greek 04-235 AirCon_X-type 36
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 35 ■ ■ Greek 37
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 36 ■ Nombres de las partes (unidad interior) Drenaje de agua Panel del techo (opcional) Salida de aire (4 sitios) Rejilla de entrada de aire (entrada de aire) ■ Cuidados y limpieza ADVERTENCIA 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza. 2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 37 1. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de cada lado de los dos cierres. (Asegúrese de volver a poner los dos tornillos después de limpiar.) 2. Presione sobre los dos cierres de la rejilla de entrada de aire con sus pulgares en el sentido de la flecha para abrir la rejilla. 3. Abra la rejilla de entrada de aire hacia abajo. ● PRECAUCIÓN ● Cuando limpie el filtro de aire, no quite nunca la cadena de seguridad.
04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 38 ■ Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible El acondicionador de aire no funciona en absoluto. Remedio 1. Corte de alimentación eléctrica. 1. Después de una interrupción del 2. Ha saltado el ruptor de fugas.