MANUEL D’INSTRUCTIONS Téléphone sans fil extensible à combinés multiples 2,4 GHz avec Identification de l’appelant et Affichage d’appel en attente IMPORTANT Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois. SANYO Canada Inc. www.sanyocanada.
UP383BA_0.
UP383BA_0TOC.
UP383BA_0.book Page 2 Monday, June 6, 2005 3:56 PM Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples, de SANYO. Cet appareil est différent des téléphones sans fil conventionnels. Lorsque le socle est branché à une prise de courant c.a. et à la prise téléphonique modulaire, le téléphone peut supporter jusqu’à quatre combinés.
UP383BA_0.
UP383BA_0.book Page 4 Monday, June 6, 2005 3:56 PM La technologie à saut de fréquence et à étalement numérique du spectre (FHSS) améliore la portée des appels ainsi que la carté et élimine les appels la diaphonie. Par que la transmission des fréquences change rapidement entre les bandes passantes de 2,4 GHz, ce téléphone sans fil aide à réduire la possibilité d’écoute indiscrète. Le mode Walkie-Talkie vous permet d’utiliser 2 combinés ou plus.
UP383BH CH05 Welcome.fm Page 5 Monday, June 6, 2005 5:04 PM Examen du contenu de la boîte Assurez-vous d'avoir bien reçu les composants suivants dans la boîte. • Socle (1) • Chargeur (2) • Combiné (3) • Adaptateur c.a. AD-800 (1) • Adaptateur c.a.
UP383BH CH06 Control.fm Page 6 Monday, June 6, 2005 4:55 PM Commandes et fonctions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 2 6 7 3 4 8 9 10 5 11 12 13 10. 14 11. 15 12. 16 13. 17 14. 15. 16. 18 17. 19 18. 20 19. 21 22 20. [ F 6 ] C o m ma n d e s e t Fo n ct i o ns * COMMANDES ET FONCTIONS 21. 22.
UP383BA_0.book Page 7 Monday, June 6, 2005 3:56 PM 23.Antenne du socle 24.Bornes de charge du socle 25.Voyant à DEL de charge 26.Touche de recherche du combiné find handset (p. F49) 27.Prise de ligne téléphonique ‘TEL LINE’ 28.Prise d’entrée c.c. de 9 V ‘DC IN 9V’ 23 24 charge find handset 25 26 27 28 Pour le multi-combiné emballe seulement 31 29 29. Bornes de charge 30. Voyant à DEL de charge 31. Prise d’entrée c.c.
UP383BA_0.book Page 8 Monday, June 6, 2005 3:56 PM Affichage et Icônes Exemple de l’affichage en mode d’attente. &+/ # %QODKP㩄 0QWX ࠕࠗ࠙ ICÔNE ࠕࠗ࠙ ߦ 㨮 $ STATUT DESCRIPTION Les icônes des piles indiquent le statut des piles du combiné. Ces En attente/ icônes se succèdent selon l’état des piles (vide, faible, moyen et plein). Conversation ‘…’ indique que les piles installées ne conviennent pas à ce téléphone, retirez-les immédiatement.
UP383BA_0.book Page 9 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Installation et réglages de votre téléphone Procédez comme suit : A. B. C. D. Choisissez le meilleur emplacement Installez les piles rechargeables dans le combiné Branchez le socle Choisissez un mode de composition Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les « Remarques se rapportant à l’installation » à la page F66.
UP383BA_0.book Page 10 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
UP383BA_0.book Page 11 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART B. Installez le boc-piles rechargeable dans le combiné Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
UP383BA_0.book Page 12 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone. 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le blocpiles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.
UP383BA_0.book Page 13 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART • Vérifiez si le combiné est correctement installé sur le socle afin que les bornes de charge du combiné touchent aux bornes de charge du socle. Alerte de piles faibles Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions. Les piles doivent être chargées lorsque : - L’icône de la pile apparaît à l’affichage.
UP383BA_0.book Page 14 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Nettoyer les bornes de contact des piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servezvous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer.
UP383BA_0.book Page 15 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART C. Branchez le socle 1) Branchez l'adaptateur secteur c.a. dans la prise d'entrée de 9V CC « DC IN 9V » située à l'arrière du socle. Acheminez le fil À la prise de courant À la prise d'entrée c.c. de 9 V 'DC IN 9V' Adaptateur CD (inclus) 2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci.
UP383BA_0.book Page 16 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Remarques : • Raccordez l’adaptateur c.a. à une prise de courant continu. • Installez le socle près d’une prise de courant c.a. de manière à pouvoir débrancher l’adaptateur c.a. facilement. Importante : • Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. modèle SANYO inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur c.a..
UP383BA_0.book Page 17 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART D. Choisir le mode de composition La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité.
UP383BA_0.book Page 18 Monday, June 6, 2005 3:56 PM Installer le socle au mur Installation standard de la plaque murale Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard. 1) Branchez l'adaptateur secteur c.a. dans la prise d'entrée de l'alimentation c.c. DC IN 9V du socle. Plaque murale 2) Enroulez l'adaptateur c.a. à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 3) Branchez l'adaptateur secteur c.a. dans une prise de courant de 120 V c.a. standard.
UP383BA_0.book Page 19 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART 6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place. Importante : N’UTILISEZ PAS de prise contrôlée par un interrupteur. Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur.
UP383BA_0.book Page 20 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART 1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 18 pour plus de détails à ce sujet.
UP383BA_0.book Page 21 Monday, June 6, 2005 3:56 PM À propos des options du menu La plupart des réglages du combiné se font à partir du menu. Le menu est doté de cinq menus principaux (mode Walkie-Talkie (Direct-Link), réglages du combiné, réglage global et réinitialisation du système) et les seize sous-menus respectifs.
UP383BA_0.book Page 22 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Surveillance de la pièce Cette caractéristique fonctionne seulement si vous avez deux combinés ou plus, vous permettant de surveiller dans une autre pièce (consultez la page F28 pour le réglage). Un combiné est installé dans la pièce que vous désirez surveiller (fonctionne en tant que micro), et l’autre est installé près de l’endroit où la personne qui écoute se trouve (hautparleur à distance).
UP383BA_0.book Page 23 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réglage du combiné Tous les réglages doivent être effectués séparément pour chaque combiné, dans le menu des réglages du combiné. Nom du sous-menu Éditer la boîte vocale Description Programmez ou effacez le numéro d’accès à la boîte vocale (référez-vous à la page F29). Tonalités de la sonnerie Réglez la tonalité de sonnerie (référez-vous à la page F30). (« Flicker » est réglé par défaut) Sonn.
UP383BA_0.book Page 24 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Nom du sous-menu Description En-tête Personnalisez le nom de votre combiné et affichez-le à l’écran ACL lorsque vous êtes en mode d’attente. Par exemple, vous pouvez nommer votre combiné « John » (référezvous à la page F31). Langue (L’anglais est par défaut) Cette option peut être utilisée pour changer la langue d’affichage du téléphone. Vous pouvez sélectionner l’anglais, le français ou l’espagnol (référez-vous à la page F32).
UP383BA_0.book Page 25 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Nom du sous-menu Description Indicatif régional Programmez ou éditez l’indicatif régional. Si vous entrez un indicatif régional à trois chiffres, dans l’option de « Indicatif régional », votre indicatif régional n’apparaîtra pas le message de l’afficheur. Pour ce qui en est des appels de l’extérieur de votre région, vous verrez un numéro complet à dix chiffres (référez-vous à la page F34).
UP383BA_0.book Page 26 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réinitialisation du système La réintialisation du système est utilisée pour annuler l’identification du combiné au socle principal, ou du socle au combiné. Nom du sous-menu Description Ann. L’initialisation du combiné Annulez l’initialisation du combiné au socle. Utilisez ce menu par exemple lorsque vous (HS) changez le code de sécurité numérique (référez-vous à la page F37).
UP383BA_0.book Page 27 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réglage des options du menu Accéder au menu 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche menu/del. Mod e D i r e c t L i n k 2) Utilisez les touches vol/ ou vol/ pour déplacer le Eco u t e p i è c e curseur au menu principal désiré (mode Walkie-Talkie, Rég l . c o m b i n é réglage du combiné, réglage global et réinitialisation du système). 3) Appuyez sur la touche select/ pour accéder au menu.
UP383BA_0.book Page 28 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Mode Walkie-Talkie (Direct-Link) Utiliser le mode Walkie-Talkie 1) Accéder au menu « Pour entrer mode DirectLink app.sur 2QWT GPVTGT [SELECT] » (référez-vous à la section « Accéder au OQFG &KTGEV.KPM menu » de la page F27). CRR UWT =5'.'%6? 2) Appuyez sur la touche select/ pour accéder à « m o de D i re ct L in k ».
UP383BA_0.book Page 29 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART 3) Appuyez sur la touche select/ . L’inscription « É co un t eP i èc e » apparaîtra et vous entendrez 㩇EQWVG2K㩃EG EQODKP㩄 les sons de la pièce où le combiné est installé 4) Pour quitter le mode de surveillance de la pièce, appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle. Remarque : Ceci est en exemple si vous avec le conbiné n° 1 et n° 2.
UP383BA_0.book Page 30 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réglage du niveau volume de la sonnerie 1) Accédez au menu « R é gl . c om bi n é » puis, au sous-menu « To n al al i té s s on n . » (référez-vous à la section « Accéder au menu » à la page F27). Tona l i t é s s o n n . Sci n t i l l e . Cla q u e m e n t Vous pouvez choisir parmi dix sonneries et huit mélodies : - Types de sonnerie [Scintillement, Claquement, Al.
UP383BA_0.book Page 31 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réglage de la conversation automatique ‘AutoTalk’ 1) Accédez au menu « R é gl . c om bi n é » puis, au sous-menu « Con v. au t o. » (référez-vous à la section « Accéder au % Q P X C W V Q ' ( menu » à la page F27). 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour * ( sélectionner « E/F » ou « H/F ». 3) Appuyez sur la touche select/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation.
UP383BA_0.book Page 32 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Sélectionner la langue d’affichage 1) Accédez au menu « R é gl . c om bi n é » puis, au sous-menu .CPIWG « La n gu e » (référez-vous à la section « Accéder au 'PINKUJ menu » à la page F27). 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ to choose (TCP㩟CKU E n gl is h , Français (French), or Español (Spanish). 3) Appuyez sur la touche select/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation.
UP383BA_0.book Page 33 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour régler la journée de la semaine et l’heure puis, appuyez sur la touche select/ . 3) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour régler l’heure puis, appuyez sur la touche select/ . 4) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche select/ . 5) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour choisir « AM » ou « PM » puis, appuyez sur la touche select/ .
UP383BA_0.book Page 34 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réglage de l’indicatif régional 1) Accédez au menu « R ég l. gl ob a l » puis, au sous-menu +PF T㩄IKQPCN « In d . ré g io n al » (référez-vous à la section « Accéder 㨫AA au menu » à la page F27). 2) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. 3) Appuyez sur la touche select/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation.
UP383BA_0.book Page 35 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Copier les données du répertoire téléphonique 1) Accédez au menu « R ég l. gl ob a l » puis, au sous-menu %QRKGT T㩄RGTV « Co p ie r r ép e rt . » (référez-vous à la section « Accéder 7PG O㩄OQKTG au menu » à la page F27). 6QWVGU O㩄O ZZZ 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour sélectionner « Un e m ém o ir e » ou « To ut e s mé m », puis appuyez sur la touche select/ .
UP383BA_0.book Page 36 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Remarques : • Si une erreur se produit, les données du répertoire téléphonique transférées avant l’erreur seront programmées dans le combiné qui reçoit. L’inscription « Non disponible » apparaîtra à l’affichage. • Lorsque la mémoire du combiné qui reçoit est pleine, l’inscription « Mémoire insuffi. dans le combiné qui reçoit » apparaîtra à l’affichage. Vous ne pourrez transférer les données du répertoire téléphonique.
UP383BA_0.book Page 37 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Réinitialisation du système Annuler la réinitialisation du combiné 1) Accédez au menu « R è in i s ys tè m e » puis, au sous-menu 3WGN EQODKP㩄! « Ann. init. HS » (référez-vous à la section « Accéder au menu » à la page F27). %QODKP㩄 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour %QODKP㩄 sélectionner l’identification qui doit être retiré de la liste puis, appuyez sur la touche select/ . L’inscription ‘Ré in it i al . c om b .
UP383BA_0.book Page 38 Monday, June 6, 2005 3:56 PM POUR UN BON DÉPART Remplacer le socle 1) Accédez au menu « R è in i s ys tè m e » puis, au sous-menu &㩄UKTG\ XQWU « Re m pl e. So c le » (référez-vous à la section « Accéder au menu » à la page F27). « D és ir e z- vo u s » apparaîtra 1WK à l’affichage. 0QP 2) Appuyez sur la touche select/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation. L’information du socle sera effacée. Lorsque le remplacement du socle est terminé, « Déposer comb. sur socle princ.
UP383BA_0.book Page 39 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Faire et Recevoir des Appels Sur le combiné, il vous est également possible d’utiliser le haut-parleur mains libres pour converser lors d’un appel. L’utilisation du haut-parleur mains libres se nomme « la conversation en mode mains libres ». Cette fonction vous permet de converser en toute liberté pendant que vous effectuez d’autres tâches, telles que la cuisine.
UP383BA_0.book Page 40 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Faire un appel Raccrocher Pour insérer une pause dans la séquence de composition Du combiné Conversation normale Conversation en mode mains libres Combiné hors du socle Combiné hors du socle 1) Appuyez sur la touche talk/flash. 1) Appuyez sur la touche speaker. 2) Attendez le signal de tonalité. 2) Attendez le signal de tonalité. 3) Composez le numéro. 3) Composez le numéro.
UP383BA_0.book Page 41 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Mettre un appel en attente 1) Pendant un appel, appuyez sur la touche hold/transf/ int'com. L’appel sera mis en attente. )CTFG RQWT VTCPU %QODKP㩄 %QODKP㩄 Conseil : L’appel sera mis en attente après dix secondes ou lorsque vous appuyez sur la touche end. Remarques : • Si vous mettez un appel en attente, celui-ci sera terminé s’il n’a pas été répondu dans un délai de 5 minutes et le téléphone retournera en mode d’attente.
UP383BA_0.book Page 42 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Recomposer un appel Les trois derniers numéros composés peuvent être recomposés rapidement. Remarques : • Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les 32 premiers chiffres seront retenus pour la composition abrégée. • Si la mémoire de la recomposition est vide, vous entendrez un bip.
UP383BA_0.book Page 43 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Recomposition en mode de conversation ‘Talk’ 1) Appuyez sur la touche talk/flash ou speaker. 2) Appuyez successivement sur la touche redial/pause. Le dernier numéro composé sera affiché et composé. Pour raccrocher, appuyez sur la touche end. Effacer un numéro de la mémoire de recomposition 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche redial/pause.
UP383BA_0.book Page 44 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Régler le niveau de volume de l’écouteur et du haut-parleur du combiné Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du niveau de volume de la sonnerie (vol/ ou vol/ ) en mode d’attente pour sélectionner l’une des trois sonneries disponibles (hors fonction, faible ou élevée).
UP383BA_0.book Page 45 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Mise en sourdine de la sonnerie Vous pouvez temporairement mettre la sonnerie en sourdine. Lorsque le combiné est hors du socle et que le téléphone sonne, appuyez sur la touche end. La tonalité retournera au réglage précédent dès que vous parviendra le prochain appel. Mettre le microphone en sourdine Vous pouvez temporairement mettre le microphone hors fonction afin que la personne à qui vous parlez ne vous entende pas.
UP383BA_0.book Page 46 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Permutation de la tonalité en cours d’appel Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque.
UP383BA_0.book Page 47 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Déplacements hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, vous entendrez un bip et l’inscription « Hors de portée » apparaîtra et le combiné retournera en mode d’attente.
UP383BA_0.book Page 48 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Pour mettre l’amplification de la clarté hors fonction, répétez les étapes c-dessus lorsque l’amplification de la clarté est activé et l’inscription « Amplif. clar. HF » apparaîtra. Mode de confidentialité Le mode de confidentialité vous assure de la confidentialité de vos conversations sans l’interruption des autres combinés initialisés. Ceci fonctionne uniquement lorsque le mode de confidentialité est activé.
UP383BA_0.book Page 49 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Localiser le combiné Appuyez sur la touche find handset sur le socle lorsque celuici est en mode d’attente. Tous les combinés initialisés émettront des bips pendant soixante secondes et l’inscription « Té l é si g na l » apparaîtra à l’affichage. Le télé-signal est annulé lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du combiné ou sur la touche find handset sur le socle.
UP383BA_0.book Page 50 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Touche de crochet commutateur « Flash » et d’appel en attente Si vous êtes abonné au service d'appel en attente et que vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche talk/flash pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de nouveau sur talk/flash afin de revenir à l'appel original.
UP383BA_0.book Page 51 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Utiliser la touche d’accès à la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de la boîte vocale clignotera lorsque vous aurez des nouveaux messages dans la boîte vocale. Vous n’avez qu’à programmer le numéro d’accès dans le combiné de manière à pouvoir récupérer vos messages à la pression d’une seule touche.
UP383BA_0.book Page 52 Monday, June 6, 2005 3:56 PM FONCTIONS DE BASE Composer le numéro d’accès à la boîte vocale Lorsque vous avez programmé votre numéro d’accès personnel, vous pouvez composer votre numéro d’accès à la pression d’une seule touche. Lorsque vous avez des messages, décrochez simplement le combiné et appuyez sur la touche select/ . Si vous n’avez pas entré de numéro ou s’il a été effacé, l’inscription « Aucun no stocké pour prog. numéro App.
UP383BA_0.book Page 53 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Répertoire téléphonique Le répertoire téléphonique vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Votre appareil peut stocker des noms/numéros dans les adresses mémoire et peut effectuer la recherche en ordre alphabétique. Vous disposez de 100 adresses mémoire qui peuvent être utilisées pour le répertoire téléphonique (incluant les numéros de composition abrégée) et les messages de l’afficheur.
UP383BA_0.book Page 54 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 2) Appuyez sur la touche select/ , l’inscription « Prog/Éditer nom » apparaîtra. Prog / É d i t e r n o m John S m i t h Remarque : Lorsque la mémoire est pleine, un bip se fera entendre et l’inscription « M é moi r e pl e in e » apparaîtra à l’affichage. Vous ne pourrez plus entrer d’autres noms et numéros en mémoire.
UP383BA_0.book Page 55 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 6) L’inscription « Sonn. distincte » apparaîtra à l’écran. Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour déplacer le curseur parmi les options de sonnerie distinctives puis, appuyez sur la touche select/ . 5QPP FKUVKPEVG #WEWPG U㩄N 5EKPVKNNG Remarques : • Lorsque vous sélectionnez une adresse-mémoire où se trouve déjà un numéro, celui-ci sera remplacé par le nouveau que vous programmez.
UP383BA_0.book Page 56 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 8) Appuyez sur la touche select/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription « Terminé! » apparaîtra à l’écran. (KNOU 㨰$GGVJQXGP 52& Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Référez-vous aux lettres sur les touches numériques (0-9) pour sélectionner les caractères désirés.
UP383BA_0.book Page 57 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Le nombre de fois que la touche est enfoncée Touches (vide) Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche #/ pour déplacer le curseur par-dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment sera changé.
UP383BA_0.book Page 58 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Si vous avez fait une erreur en entrant un nom Utilisez les touches*/tone/ ou #/ ou pour déplacer le curseur vers le caractère erroné. Appuyez sur la touche menu/del pour l’effacer, puis entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche menu/del. Par exemple, pour entrer Films : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche phonebook.
UP383BA_0.book Page 59 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Visionner le répertoire téléphonique Votre téléphone vous permet de programmer des noms/numéros de téléphone dans des adresses mémoire et vous permet également de les rechercher par ordre alphabétique. Vous pouvez visionner le répertoire téléphonique même lorsque le téléphone est utilisé. 1) Appuyez sur la touche phonebook. Si vous accédez au répertoire téléphonique pendant un appel, l’inscription « Prog.
UP383BA_0.book Page 60 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Par exemple, pour rechercher « Films », appuyez une fois sur la touche 3. Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ jusqu’à ce que le nom soit affiché. 3) Pour terminer le visionnement, appuyez successivement sur la touche end (ou sur la touche phonebook pendant un appel).
UP383BA_0.book Page 61 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE En mode de conversation 1) Appuyez sur la touche talk/flash ou speaker. 2) Visionner les adresses mémoire du répertoire téléphonique (référez-vous à la section « Visionner le répertoire téléphonique » à la page F59). 3) Appuyez sur la touche select/ . Le numéro affiché dans le répertoire téléphonique sera composé. 4) Pour raccrocher, appuyez sur la touche end.
UP383BA_0.book Page 62 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone, la sonnerie distinctive et la composition abrégée 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez 4㩄RGTVQKTG sur la touche phonebook. 4GEJ =# < 㨲 㨱? 2) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez 2TQI =5'.
UP383BA_0.book Page 63 Monday, June 6, 2005 3:56 PM RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE b. Effacer des données en mémoire 1) Lorsque l’adresse mémoire à éditer apparaît, appuyez 'HHCEGT O㩄OQKTG! sur la touche menu/del. 1WK L’inscription « Effacer mémoire? » apparaîtra. 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour déplacer le 0 Q P curseur jusqu’à « Oui ». 3) Appuyez sur la touche select/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription « Effacé! » apparaîtra à l’affichage.
UP383BA_0.book Page 64 Monday, June 6, 2005 3:56 PM Service de l’afficheur Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la durée des appels et le nombre d’appels reçus.
UP383BA_0.book Page 65 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 1) Lorsqu’un message du répertoire de l’afficheur vous parvient, le nom et le numéro de téléphone ainsi que la date et l’heure apparaissent à l’écran. Les données de l’appel entrant sont stockées dans le registre de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous permet l’affichage du nom, celui-ci apparaîtra à l’écran. (Jusqu’à un maximum de 15 caractères.
UP383BA_0.book Page 66 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un des appels entrants incluant les données des appels non répondus. Vous pouvez programmer jusqu’à un total de 100 messages de l’afficheur et adresses mémoire (incluant les adresses mémoire de la composition abrégée).
UP383BA_0.book Page 67 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Remarque : Lorsque visionner les messages dans l’ordre alphabétique, vous ne pourrez retourner à la recherche dans l’ordre historique (de nouveau à ancien ou d’ancien à nouveau) sans que vous quittiez et recommenciez l’opération. 3) Pour terminer le visionnement, appuyez sur la touche end (ou sur la touche call/id pendant un appel).
UP383BA_0.book Page 68 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Effacer les données de la liste des messages de l’afficheur Effacer un message de la liste de l’afficheur 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez visionner les données de l’appelant que vous désirez effacer (référez-vous à la section « Visionner le répertoire des messages de l’afficheur » à la page F66).
UP383BA_0.book Page 69 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 2) Appuyez sur la touche menu/del. L’inscription « Ef f ac er to u t » apparaîtra. 3) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour sélectionner « Ou i ». 4) Appuyez sur la touche select/ 'HHCEGT VQWV! 1WK 0QP . Vous entendrez une tonalité de confirmation.
UP383BA_0.book Page 70 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Utiliser la liste des messages de l’afficheur Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur En mode d’attente 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, visionnez le répertoire de l’afficheur (référez-vous à la section ‘Visionner le répertoire de l’afficheur’ à la page F66). 2) Appuyez sur la touche talk/flash ou speaker. Le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé.
UP383BA_0.book Page 71 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de l’indicatif régional Lorsque que les données d’un appel entrant sont affichées, appuyez sur la touche */tone/ , le préfixe « 1 » sera affiché ou désactivé au besoin, et si vous appuyez sur la touche #/ le réglage de l’interurbain sera activé ou désactivé. (Référez-vous à la page F34).
UP383BA_0.book Page 72 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente et qu’un appel vous parvient, dès que les informations sont affichées, appuyez sur la touche select/ . L’inscription « Pr o g/ Édi te r n om » apparaîtra à l’affichage. 2) Pour compléter le réglage, procédez tel qu’il est décrit aux étapes 4 à 8 de la section « Entrer des numéros, noms, sonnerie distinctive et composition abrégée en mémoire » à la page F53.
UP383BA_0.book Page 73 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 1) Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche menu/del pour une liste des options. 2) Appuyez sur la touche vol/ ou vol/ appuyez sur la touche select/ . 3) Appuyez sur la touche vol/ sélectionner une option. 4) Appuyez sur la touche select/ l’appel. A p p.
UP383BA_0.book Page 74 Monday, June 6, 2005 3:56 PM CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Votre téléphone est doté de sept options de l’appel en attente préprogrammées. Vous pouvez sélectionner les messages suivants à l’appelant : la mise en attente, envoyer un message de ligne occupée, le diriger vers le service de la boîte vocale ou répondre à l’appel en laissant tomber le premier appel.
UP383BA_0.book Page 75 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Augmenter votre système téléphonique Possibilité d’expansion jusqu’à quatre combinés A u g me n t e r V o t r e S y s t è m e T él é p ho n iq u e [ F 7 5 ] AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Votre appareil supporte l’utilisation d’un maximum de quatre combinés (incluant le(s) combiné(s) inclu(s) avec votre téléphone).
UP383BH CH18 Expanding.fm Page 76 Monday, June 6, 2005 5:16 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Importante : • Si vous acheté le combiné CLT-OHE30, veuillez l’initialiser au socle original avant de l’utiliser. Le CLTOHE30 ne fonctionnera pas tant qu’il n’a pas été initialisé. • Conservez ce guide pour référence ultérieure. • Tous les combinés sonneront lorsqu’un appel vous parviendra.
UP383BA_0.book Page 77 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Remarque : Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil. Initialiser le combiné au socle Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé. Remarque : Un combiné supplémentaire peut être initialisé lorsque le socle principal est en mode d’attente.
UP383BA_0.book Page 78 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE 1) Avant de procéder à l’initialisation du combiné supplémentaire, le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. 2) Déposez le combiné supplémentaire dans le socle pour débuter l’initialisation. 3) Pendant l’initialisation du combiné, l’inscription « Combiné S’enregistre » apparaît à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription « Enregistrement Complété » est affichée, le combiné sera en cours d’initialisation.
UP383BA_0.book Page 79 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Utiliser le mode Walkie-Talkie (Direct-Link) Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord activer la fonction Walkie-Talkie sur les deux combinés. Remarque : Deux combinés peuvent être en mode Walkie-Talkie pendant que d’autres combinés sont utilisés. Pour entrer mode Walkie-Talkie, référez-vous à la page F28.
UP383BA_0.book Page 80 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE 2) Sélectionnez l’autre combiné en appuyant sur une des touches numériques (1-4). Votre combiné émettra un télé-signal à l’autre combiné. 3) Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche talk/ flash, si la fonction de réponse toute touche est activée, appuyez sur la touche,*/tone/ , ou #/ (lorsque la réponse toute touche est activée). 2QWT GPVTGT OQFG &KTGEV.KPM CRR UWT =5'.'%6? &KTGEV.
UP383BA_0.book Page 81 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Conférence à trois Le téléphone permet la conférence à trois voies entre deux combinés et un appel extérieur. 1) En cours d’appel, appuyez sur la touche talk/flash sur un autre combiné pour initier la conférence à trois voies. 2) Pour retirer l’un ou l’autre des appelants de la conversation, appuyez sur la touche end sur l’un ou l’autre des combinés. L’autre combiné sera connecté à l’appel.
UP383BA_0.book Page 82 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Interphone 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche hold/transf/int'com. 2) Sélectionnez le combiné désiré de la liste, à l’intérieur d’un délai de trente secondes. Pour sélectionner le combiné, appuyez sur la touche vol/ ou vol/ puis sur la touche select/ . Si vous avez sélectionné « t ou s », tous les combinés recevront un télé-signal. Une tonalité se fera entendre.
UP383BA_0.book Page 83 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE 2) Sélectionnez le combiné auquel vous désirez transférer l’appel à l’intérieur d’un délai de dix secondes. (Référez- ) C T F G R Q W T V T C P U vous à l’étape 2 de la section sur l’interphone, à la page % Q O D K P 㩄 F82). %QODKP㩄 L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité d’interphone retentira.
UP383BA_0.book Page 84 Monday, June 6, 2005 3:56 PM AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE Remplacer le socle Si vous remplacez le socle par un socle différent, à l’intérieur de la même série, vous devrez annuler l’identification des combinés et des socles. Effectuez une « Réinitialisation du système » dans les options du menu (à la page F37 ).
UP383BA_0.book Page 85 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Changer le code de sécurité numérique Le code de sécurité numérique est un code d’identification utilisé pour joindre le combiné au socle. Normalement, le réglage de ce code n’est pas nécessaire. Si vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité. 1.
UP383BA_0.book Page 86 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Installer l'attache-ceinture Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. Installation du casque d'écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone.
UP383BA_0.book Page 87 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Quelques remarques relatives aux sources d'alimentation Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l'utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année.
UP383BA_0.book Page 88 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-METAL-HYDRIDE LES PILES AU NICKEL-METAL-HYDRIDE DOIVENT ÊTRE MISES AU REBUT CORRECTEMENT. Le bloc-piles contient des piles au nickel-metal-hydride. Veuillez porter les blocspiles au nickel-metal-hydride usagés à un endroit où se fait le recyclage de ces blocs-piles. Panne de courant Pendant une panne de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d'appels avec ce téléphone.
UP383BA_0.book Page 89 Monday, June 6, 2005 3:56 PM Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestion • Assurez-vous que l'adaptateur secteur c.a. (ou le chargeur (pour des paquets de Le voyant à DEL charge multi-combiné)) soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique.
UP383BA_0.book Page 90 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Problème Le téléphone ne peut faire ni recevoir d'appels Suggestion • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur c.a. soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur c.a. pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Effacez l’identification socle (référez-vous à la section « Remplacer les réglages du socle » à la page F38).
UP383BA_0.book Page 91 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Problème Il y a présence d’interférences. Suggestion • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences. • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
UP383BA_0.book Page 92 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Problème Suggestion Un combiné ne peut se joindre à la • Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence à trois. conversation. Ne peut faire un appel interphone avec un autre combiné. [ F 9 2 ] D iv e rs • Assurez-vous que le combiné qui reçoit n’est pas en cours d’utilisation.
UP383BA_0.book Page 93 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Renseignements techniques IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques-unes : 1 Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p.ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
UP383BA_0.book Page 94 Monday, June 6, 2005 3:56 PM DIVERS Avis d'Industrie Canada Équipements techniques Avis : L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l'appareil répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) document(s) se rapportant aux normes sur les équipements techniques.
UP383BA_0.book Page 95 Monday, June 6, 2005 3:56 PM GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO APPLICATION DE LA GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé Sanyo au Canada sont garantis, pièces et maind'oeuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période de UN AN à partir de la date d'achat par l'acheteur.
UP383BA_0.book Page 96 Monday, June 6, 2005 3:56 PM GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL Vous, l'acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l'expédition de l'appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour.
UP383BA_0.book Page 97 Monday, June 6, 2005 3:56 PM LE SERVICE DE SOUTIEN SOS Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). SOUTIEN AUX CLIENTS À L'ÉCHELLE NATIONALE SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement à vos questions relatives à l'installation et l'utilisation des téléphones Sanyo.
UP383BH CH26 AtUniden.