Operating Instructions Sartorius Counting Scales CB Models Electronic Precision Scales 98648-009-72
Intended Use The models of the CB Series are precision scales designed for the measurement of mass covering a range from 0.01 g and 64 kg. – – – – – – – – – – – CB models meet the highest requirements on the accuracy and reliability of weighing results through the following features: Efficient filtering-out of unfavorable ambient conditions, such as vibration, drafts, etc.
Warnings and Safety Precautions The scale has been constructed in accordance with the European Directives as well as international regulations and standards for operation of electrical equipment, electromagnetic compatibility, and stipulated safety requirements. Improper use or handling, however, can result in property damage or personal injury. Read these operating instructions thoroughly before using your scale to prevent damage to the equipment.
General View of the Scale 1 24 15 14 2 3 23 22 4 21 20 5 19 6 18 17 16 15 7 14 13 8 12 9 11 10 5
Item (Spare Part Order No.) 1 Weighing pan (69C00036) 2 Battery compartment (below the control unit) Item (Spare Part Order No.) 12 [ZERO] key: zeros the display. Sets the display to zero. Zeroing is only allowed within the ± 2% range of the scale’s maximum capacity. 3 Control unit 13 4 Foot [ON/OFF] key: Switches the display on or off. (The scale remains energized in the standby mode – depending on the menu setting.
Getting Started Storage and Shipping Conditions Do not expose the scale to shock, vibration, moisture or extreme temperature. Unpacking the Scale § After unpacking the scale, check it immediately for any visible damage $ If you see any sign of damage, proceed as directed in the chapter entitled “Care and Maintenance” under the section on “Safety Inspection” Save the box and all parts of the packaging until you have successfully installed your scale.
AC Power Connection/Safety Precautions Use only – Original Sartorius AC adapters; for Europe: 6971948 § Insert the right-angle plug into the jack on the scale § Then plug the Class 2 AC adapter into any electrical outlet. No additional safety precautions are required.
Installing the Batteries $ Batteries are not included with the equipment supplied. ! Use only commercially available size C alkaline manganese batteries rated to 1.5 V max. 8,100 mAh. § Lay the scale on its side. § To open the battery compartment, lift the compartment cover. § Install six 1.5-volt size C batteries in the compartment. $ Make sure to connect the positive and negative poles correctly. ! Used batteries are classified as waste that requires special handling (not “household” waste).
Connecting Electronic Peripheral Devices § Make absolutely sure to unplug the scale from AC power before you connect or disconnect a peripheral device (printer or PC) to or from the interface port. For battery operation: > Press the [ON/OFF] key to shut off the power completely (scale does not go into standby mode). Warmup Time To deliver exact results, the scale must warm up for at least 30 minutes after initial connection to AC power.
Operating the Scale Weighing Features – Zeroing the scale Depending on the prevailing ambient conditions, the display may not show a zero readout even though there is no load on the scale. If the weight shown is less than 2% of the scale’s maximum weighing capacity, you can zero the scale.
Example Determine a weight Settings: factory settings Step Press key Display/Printout 1. Turn on scale [ON/OFF] 0.0 g 2. If necessary, zero scale [ZERO] 0.0 g + 3. Place empty container on scale (in this example, 11.5 g) 4. Tare scale 0.0 g [TARE] + 120.5 g 5. Place sample in container on scale (in this example, 120.5 g) 6. Print weight* [PRINT] N T G# * Your local Sartorius service center or dealer can configure the scale to include 2 customerspecific lines on the printout.
Calibration/Adjustment Purpose Technically, calibration means determining the difference between the weight readout and the true weight (mass) of a sample. Calibration does not entail making any changes within the scale. Adjustment is the correction of this difference between the measured value displayed and the true weight (mass) of a sample, or the reduction of the difference to an allowable level within the maximum permissible error limits.
Example Calibrate/adjust the scale Settings: factory settings Step Press key 1. Turn on scale, if power is off [ON/OFF] 0.0 g 2. If necessary, zero the scale [ZERO] 0.0 g 3. Start calibration/adjustment Calibration weight is displayed without wt. unit [TARE] (> 2 sec) 4. Place the indicated calibration weight on scale (in this case, 500 g) After calibration/adjustment, calibration weight is displayed with wt. unit 5. Remove calibration weight 14 Display/Printout + 500.0 g 500.0 g + 500.
Counting Purpose With the counting program, you can determine the number of parts that have approximately the same average piece weight. Features – The minimum capacity is one digit related to the resolution of the particular weight unit selected. – The resolution can be selected for the average piece weight to be saved as a reference and calculation of the piece count. – – – – – – The criterion for saving the average sample weight (“Wref”) and calibration of the piece count can be selected.
Selector Factory Settings of the Parameters Program selection: Counting without weight unit toggling (2. 1. 4) Resolution: Standard: according to the displayed accuracy (3. 4. 1) – Turn this selector to set the reference sample quantity. Storage parameter: At stability (3. 5. 1) – Each time you change the selector setting, the new reference sample quantity will be briefly displayed. Reference sample updating: Automatic (3. 6.
Example 1: Count parts into a container Menu settings: factory settings Step Press key 1. Turn on scale, if power is off. [ON/OFF] 2. Place empty container on scale and start counting. [START] Brief display of: ref 20 4. Place reference sample quantity on scale (20 parts in this case). + 23.1 g [OK] + 20 pcs + 23.1 + 1.1550 6. If necessary, update the reference sample using the optimizing function; in this case, add 2 to 20 additional parts to the weighing pan. + 32 pcs + 36.6 opt.
Example 2: Counting parts into a full container Settings: (changes in factory settings required for this example) Autotare when the [START] is key is pressed: Off (Code 3. 7. 1) Step Press key 1. Turn on scale, if power is off. [ON/OFF] 2. Place empty container on scale and tare. [TARE] 3. Place full container on scale and initialize counting. [START] 0.0 g NET + 267.3 g NET + 267.3 SAMPLE 4. Set reference sample quantity; in this example, turn selector to “20”. Brief display of: ref 20 5.
Toggle between Units Purpose With this application program, you can toggle the display of a weight back and forth between two units. Features – Mass unit conversion of a displayed weight by toggling – Other features as for the basic weighing function Factory Settings of the Parameters Toggle between weights: Counting without toggling weight unit (2. 1. 4) Weight unit 1: grams (1. 7. 2) Weight unit 2: pounds (3. 1.
Menu Code Unit Conversion Factor Printout (1. 7. 1) (3. 1. 1) Grams (o) 1.00000000000 o (1. 7. 2) (3. 1. 2) Grams (g) 1.00000000000 g (1. 7. 3) (3. 1. 3) Kilograms 0.00100000000 kg (1. 7. 4) (3. 1. 4) Carats 5.00000000000 ct (1. 7. 5) (3. 1. 5) Pounds 0.00220462260 lb (1. 7. 6) (3. 1. 6) Ounces 0.03527396200 oz (1. 7. 7) (3. 1. 7) Troy ounce 0.03215074700 ozt (1. 7. 8) (3. 1. 8) Hong Kong taels 0.02671725000 tlh (1. 7. 9) (3. 1. 9) Singapore taels 0.
Example Toggle unit from grams [g] (1st unit) to pounds [lb] (2nd unit) Settings (changes in the factory settings required for this example): Menu: Counting with toggling weight unit (2. 1.15) Step Press key 1. Turn on scale, if power is off [ON/OFF] Display/Printout 0.0 g 2. Load scale (in this example, with 314.3 g) + 314.3 g 3. Toggle to pounds [lb] unit [UNIT] 4. Print weight [PRINT] + 0.6930 lb G 5. Toggle to grams [g] unit [UNIT] ABC HOBBY SHOP LOS ANGELES + 0.6930 lb + 314.
Weigh Averaging Purpose Use this application program to determine weights of moving samples (such as animals) or weights under unstable ambient conditions. In this application, the scale calculates the average from a defined number of individual weight measurements called “subweighing operations.” Features – The measured result displayed is the arithmetic mean shown in the preselected weight unit; a triangle indicates that this is a calculated value.
Example Determine the weight of a sample under extremely unstable ambient conditions by calculating the average of 20 subweighing operations. Settings (changes in the factory settings required for this example): Menu: “Weigh averaging” application program, code 2.1.12 Step Press key 1. Turn on scale, if power is off. [ON/OFF] 2. Tare scale [TARE] 3. Select number of subweighing operations (20 measurements in this example) Display/Printout 0.0 g ref 20 (briefly) + 8888 4.
Settings Setting the Parameters (Menu) This means you configure, or adapt, the scale to your user requirements by selecting the parameter settings from a menu. Example: Adapt scale to place of installation with “Extreme vibration” Select (Code 1. 1. 4) Step Press key 1. Turn off scale [ON/OFF] 2. Turn scale back on and, [ON/OFF] while all segments are displayed, press Display [TARE] briefly 1.
Parameter Settings (Overview) o Factory setting √ User setting Menu el Lev u n Me 1st 1. Weighing el Lev u n e dM 2n 1.1. Adapt filter g el tin Lev m u Set n Ite y e r M to nu Me Fac 3rd 1.1.1 Minimum vibration 1.1.2 o Normal vibration 1.1.3 Strong vibration 1.1.4 Extreme vibration 1.3. Stability range 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1/4 digit 1/2 digit o 1 digit 2 digits 4 digits 1.4. Unit for calibration weight 1.4.1 1.4.2 1.4.3 o Grams Kilograms Pounds 1.5. Calibration/ adjustment 1.5.1 1.5.
Menu el Lev u n Me 1st el Lev nu e dM 2n el ing Lev ett u S n tem y uI or Me t n c d e M Fa 3r 1. Weighing 1.1. through 1.7. See previous page 1.8. Display resolution 1 1.8.1 1.8.2 1.8.3 2. Application programs 2.1. Program selection 2.1.4 2.1.12 2.1.15 3. Application parameters 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.1.9 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.14 3.1.15 3.1.16 3.1.17 3.1.18 3.1.19 3.1.
Menu el Lev u n Me 1st el Lev nu e dM 2n 1. through 2. See previous page 3. Application parameters 3.5. Storage parameter 3.5.1 3.5.2 o With stability With higher stability 3.6. Reference sample updating 3.6.1 3.6.2 Off o Automatic 3.7. Autotare when [START] key is pressed 3.7.1 3.7.2 Off o On 5.1. Baud rate 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 150 baud 300 baud 600 baud o 1,200 baud 2,400 baud 4,800 baud 9,600 baud 5.2. Parity 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 Mark Space o Odd Even 5.3.
1st Menu el Lev u n Me el Lev nu e dM 2n 1. through 7. See previous page 7. Printing 7.1. Line format of printout g el tin Lev Set nu tem y e uI or M t n c d e r M Fa 3 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 8. Extra functions 8.1. Menu 8.1.1 8.1.2 o Parameter settings alterable Parameter settings read only 8.2. External switch function 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5 8.2.6 8.2.7 [ZERO] key [TARE] key o [PRINT] key [DELETE] key [UNIT] key [START] key [OK] key 8.3. Power-on mode for scale 8.3.
Generating a Printout Purpose You can generate a printout of weights as well as other measured values and identification codes for documentation purposes. You can format the printout to meet individual requirements. Features You can print two customized header lines of 14 characters each. (These text lines are entered either at the Sartorius factory or on-site with a special program that uses the BPI interface command sequence).
Header Lines: You can configure the printout to include 2 user-defined header lines. The software required for configuring these lines is available from Sartorius in Goettingen or your local Sartorius office or dealer. Examples Printout without Data ID Codes: The value currently displayed is printed (weight or calculated value with unit) Printout with Data ID Codes: The value currently displayed can be printed with a data ID code of up to 6 characters at the beginning of each line.
Data Interface Purpose Your CB scale comes equipped with an interface port for connection to a computer or other peripheral device. You can use an on-line computer to change, start and/or monitor the functions of the scale and the application program (such as counting).
Factory Settings of the Parameters Transmission rate: 1,200 baud (5. 1. 4) Parity: Odd (5. 2. 3) Stop bits: 1 stop bit (5. 3. 1) Handshake: Hardware handshake, 2 characters after CTS (5. 4. 2) Communications mode: Standard SBI (5. 5. 1) Manual/automatic print mode: Manual after stability (6. 1. 2) Preparation § See sections on “Pin Assignment” and “Cabling Diagram” Data Output Format You can output the values displayed including the weight unit, either with or without data ID codes.
Data Output Format with 16 Characters Display segments that are not activated are output as spaces. Characters without a decimal point are output without a decimal point. The following characters can be output, depending on the characters displayed: Normal Operation Position 1 2 3 4 + 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 D D D D D D * U U U CR LF * * * or – . . . . . . . .
Example: Output weight + 1255.7 g Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 + * * * 1 2 5 5 .
Special codes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 S t a t * * * * * * * * – – H * L * * * * * * * CR LF *: Space H: Overload – –: Unstable weight L: Underload (stable weight indicated in digits in final readout mode) Error Codes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 S t a t * * * * * * *: Space * E * # # # * * * * CR LF # # #: Error code number ID code characters I Stat G G# Meaning Status Gross weight:
Data Input Format You can connect a computer to your scale to send commands via the scale interface port to control the functions of the scale and applications (such as counting). The commands sent are control commands and may have different formats. Control commands can consist of up to 4 characters. Each of these characters must be sent according to the settings configured in the menu for data transmission.
Synchronization During data communication between the scale and an on-line device (computer), messages consisting of ASCII characters are transmitted via the interface. For error-free data communication, the parameters for baud rate, parity, handshake mode and character format must be the same for both units. You can set these parameters in the menu so that they match those of the on-line device. You can also define parameters in the scale to make data output dependent on various conditions.
Software Handshake The software handshake is controlled via XON and XOFF. When a device is switched on, XON must be transmitted to enable any connected device to communicate. Activating Data Output You can define the data output parameter so that output is activated either when a print command is received or automatically and synchronous with the scale display or at defined intervals (see application program descriptions [“Counting”] and automatic print setting).
Pin Assignment Chart Female Interface Connector: 25-position D-Submini, DB25S, with screw lock hardware for cable gland Male Connector Required (recommended): 25-pin D-Submini, DB25S, with integrated shielded cable clamp assembly (Amp type 826 985-1C) and fastening screws (Amp type 164 868-1) ! Warning When Using Prewired RS-232 Connecting Cables: RS-232 cables purchased from other manufacturers often have incorrect pin assignments for use with Sartorius scales.
Cabling Diagram – Diagram for interfacing a computer or different peripheral device to the scale using the RS-232C/V24 standard and cables up to 15 m (50 ft.
Error Codes Error codes are shown on the main display for approx. 2 seconds, after which the program automatically returns to the weighing mode.
Display e 22 e 30 The weight readout changes constantly The weight readout is obviously wrong Cause The weight is too light or there is no sample on the weighing pan The interface port for printer output is blocked Unstable ambient conditions (too much vibration or the scale) is exposed to a draft) A foreign object is caught between the weighing pan and the scale frame The scale was not calibrated/adjusted; the scale was not zeroed before weighing Solution Increase the reference sample quantity Set cod
Care and Maintenance Service Regular servicing by a Sartorius technician will extend the service life of your scale and ensure its continued weighing accuracy. Sartorius can offer you service contracts, with your choice of regular maintenance intervals ranging from 1 month to 2 years. The frequency of maintenance intervals depends on the operating conditions and your tolerance requirements. Repairs Repair work must be performed by trained service technicians.
Safety Inspection If there is any indication that safe operation of the scale with the AC adapter is no longer warranted: § Turn off the power and disconnect the power cord from an electrical outlet (mains supply) immediately > Lock the scale and AC adapter in a secure place to ensure that the equipment cannot be used during this time Safe operation of the scale with the AC adapter is no longer ensured when: – there is visible damage to the AC adapter or power cord – the AC adapter no longer functions prope
Overview Specifications Model Weighing capacity Readability Counting resolution Tare range (subtractive) Repeatability Linearity Operating temperature range Sensitivity drift within -10 … +40°C Stabilization time (average) Adaptation to ambient conditions Display update rate (depends on the filter level selected) External calibration weight (of at least accuracy class…) Net weight, approx.
Model Weighing capacity Readability Counting resolution Tare range (subtractive) Repeatability Linearity Operating temperature range Sensitivity drift within -10 … +40°C Stabilization time (average) Adaptation to ambient conditions Display update rate (depends on the filter level selected) External calibration weight (of at least accuracy class…) Net weight, approx.
Dimensions (Scale Drawings) e c a b d f i h g Dimensions in millimeters Model a b CB .. CCX-N 82 10 CB .. EDX-N 121 12 c 24 24 d 149 238 e 329 429 f 202 302 g 252 252 h 252 402 i 199 338 Dimensions in inches Model a CB .. CCX-N 3.2 CB .. EDX-N 4.8 c 0.9 0.9 d 5.9 9.4 e 13 16.9 f 8 11.9 g 9.9 9.9 h 9.9 15.8 i 7.8 13.3 b 0.4 0.
Accessories (Options) Product Order No.
SartoConnect data transfer software for linking a Sartorius scale to a PC with Windows 95/98 or NT operating software This software enables you to have data recorded by your scale loaded directly into any application program you are running on your PC (e.g., Excel). YSC01L Interface cable for connecting a PC (25-pin) 7357312 Adapter cable from 25-pin D-Sub male connector to 9-contact D-Sub female connector, length 0.
C Marking The equipment complies with the following EC Directives and European Standards: Council Directive 89/336/EEC "Electromagnetic compatibility (EMC)" Applicable European Standards: 1. Electromagnetic Compatibility 1.1. Reference to 89/336/EEC: Office Journal of the European Communities, No.
Place full container on scale Start counting Select reference sample quantity Select reference sample quantity Select reference sample quantity Place reference sample quantity on scale Place reference sample quantity on scale Remove reference sample quantity Save reference sample quantity Save reference sample quantity Save reference sample quantity Fill container Fill container Remove items from the container ✄ ✄ ✄ ✄ ✄ Place empty container on scale Start counting
Vollen Behälter aufstellen Zählen starten Zählen starten Referenzstückzahl einstellen Referenzstückzahl einstellen Referenzstückzahl einstellen Eingestellte Stückzahl auflegen Eingestellte Stückzahl auflegen Eingestellte Stückzahl entnehmen Stückzahl übernehmen Stückzahl übernehmen Stückzahl übernehmen Behälter auffüllen Behälter auffüllen Teile aus Behälter entnehmen ✄ ✄ ✄ ✄ ✄ Leeren Behälter aufstellen
Déposer récipient vide Déposer récipient rempli Colocar recipiente vacío Colocar recipiente lleno Démarrer comptage Démarrer comptage Iniciar contaje Iniciar contaje Ajustar cantidad piezas referencia Ajustar cantidad piezas referencia Ajustar cantidad piezas referencia Déposer nombre de pièces réglé Déposer nombre de pièces réglé Enlever le nombre de pièces réglé Colocar cantidad piezas ajustada Colocar cantidad piezas ajustada Retirar cantidad piezas ajustada Mémoriser nombre de pièces M
Collocare il contenitore vuoto Avviare Conteggio Collocare il contenitore riempito Avviare Conteggio Colocar recipiente vazio na balança Colocar recipiente cheio na balança Iniciar contagem Iniciar contagem Impostare il numero di pezzi di riferimento Impostare il numero di pezzi di riferimento Impostare il numero di pezzi di riferimento Seleccionar a quantidade de amostra em referência Seleccionar a quantidade de amostra em referência Seleccionar a quantidade de amostra em referência Collocare i
Placera en tom behållare på vågen Starta antalsräkning Aseta tyhjä astia vaa’alle Aseta täysi astia vaa’alle Aloita kappalelasku Aloita kappalelasku Valitse vertailukappaleiden määrä Valitse vertailukappaleiden määrä Valitse vertailukappaleiden määrä Placera referensantalet på vågen Placera referensantalet på vågen Ta bort referensantalet Laita valittu vertailukappaleiden määrä vaa’alle Laita valittu vertailukappaleiden määrä vaa’alle Poista valittu vertailukappalemäärä vaa’alta Lagra referens
Tøm beholder på vægt Start tælling Anbring fuld beholder på vægt Start tælling Plasser en tom beholder på vektplaten Start telling Plasser full beholder på vektplaten Start telling Vælg ref. antal Vælg ref. antal Vælg ref. antal Velg antall referanser Velg antall referanser Velg antall referanser Anbring ref. antal på vægt Anbring ref. antal på vægt Fjern ref. antal Plasser referansene på vektplaten Plasser referansene på vektplaten Fjern referansene fra vekten Gem ref. antal Gem ref.
Plaats lege container op de balans Start tellen Plaats de volle container op de balans Start tellen Τοποθετ στε το δειο δοχε ο επ νω οτον ζυγ Τοποθετ στε το γεµ το δοχε ο οτον ζυγ Εεκιν οτε το µ τρηµα Εεκιν οτε το µ τρηµα Referentie aantal ingeven Referentie aantal ingeven Referentie aantal ingeven Επιλ ζτε την ποσ τητα αναφορ ς του δε γµατος Επιλ ζτε την ποσ τητα αναφορ ς του δε γµατος Επιλ ζτε την ποσ τητα αναφορ ς του δε γµατος Plaats referentie aantal op de balans Plaats referentie aantal
èÓÒÚ‡‚Ë Ô ‡ÁÌËfl ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ ‚ÂÁ̇ڇ á‡ÔÓ˜ÌË ·ÓÂÌÂÚÓ àÁ·ÂË Â Ù ÂÂÌÚÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ô Ó · ‡ èÓÒÚ‡‚Ë Â Ù ÂÂÌÚÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ô Ó·‡ ̇ ‚ÂÁ̇ڇ á‡ÔË¯Ë Â Ù ÂÂÌÚÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Üres tartályt felhelyezni Teli tartályt felhelyezni Számlálást indítani Számlálást indítani àÁ·ÂË Â Ù ÂÂÌÚÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ô Ó · ‡ Referencia darabszámot beállítani Referencia darabszámot beállítani Referencia darabszámot beállítani èÓÒÚ‡‚Ë Â Ù ÂÂÌÚÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ô Ó·‡ ̇ ‚ÂÁ̇ڇ á‡ÔË¯Ë Â Ù ÂÂÌÚÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÛÒÚÓÈ ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ ‚ÂÒ˚ èÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ ‚ÂÒ˚ Postawić pusty pojemnik ëÚ‡Ú è Ó ‰ Ò ˜ fi Ú ‡ ëÚ‡Ú è Ó ‰ Ò ˜ fi Ú ‡ Start liczenia ᇉ‡ÈÚÂ Ò Ô‡‚. ÍÓÎ-‚Ó ‰ÂÚ‡ÎÂÈ á‡‰‡ÈÚÂ Ò Ô‡‚. ÍÓÎ-‚Ó ‰ÂÚ‡ÎÂÈ á‡‰‡ÈÚÂ Ò Ô‡‚. ÍÓÎ-‚Ó ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Postawić napel niony pojemnik Start liczenia / Zaprogramować referencyjna˛ ilość szt. Zaprogramować referencyjna˛ ilość szt. Zaprogramować referencyjna˛ ilość szt. Pol ożyć zaprogramowana˛ ilość szt.
Postavit prázdnou nádobu na váhu Startovat – Počítání Plnou nádobu postavit na váhu Puneti recipientul gol pe balanţa ∏ Puneti recipientul plin pe balanţa ∏ Startovat – Počítání Începeţi numararea ∏ Începeţi numararea ∏ Nastavit referenční množství kusů Nastavit referenční množství kusů Nastavit referenční množství kusů Selectaţi cantitatea probei de referinţa ∏ Selectaţi cantitatea probei de referinţa ∏ Selectaţi cantitatea probei de referinţa ∏ Na váhu položit nastavené
Stavi prazan kontejner na vagu Startuj brojanje (merenje) Stavi prazni spremnik na vagu Početak brojenja Postavi puni spremnik na vagu Početak brojenja Izaberi referentni iznos Izaberi referentni iznos Izaberi referentni iznos Stavi refer. količinu uzorka na vagu Stavi refer. količinu uzorka na vagu Ukloni referentnu količinu uzorka Postavi ref. uzorak na vagu Postavi ref.
✄ ✄ ✄ ✄ ✄ ✄ ✄
✄ ✄ ✄ ✄ ✄ ✄ ✄
Dolu kabı terazinin üzerine koyun Sayımı basļatın Bos¸ kabı terazinin üzerine koyun Sayımı basļatın Referans numune adedini seci̧n Referans numune adedini seci̧n Referans numune adedini seci̧n Referans adedi terazinin üzerine koyun Referans adedi terazinin üzerine koyun Referans adedi kabın ici̧nden alın Referans adedi kaydedin Referans adedi kaydedin Referans adedi kaydedin Kabı doldurun Kabı doldurun Numuneleri kaptan bos¸altın ✄ ✄ ✄ ✄
Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below.