Installation Instructions and Safety Information | Installation und Sicherheitshinweise | Notice d’installation et conseils de sécurité | Instalación y medidas de seguridad | Istruzioni per l’installazione e la sicurezza | Installatie en veiligheidsvoorschriften | Instruções de instalação e medidas de segurança | Installation och säkerhetsanvisningar | Asennus- ja turvaohjeet | Installation og sikkerhedshenvisninger | Εγκατ σταση και οδηγ ες τεχνικ ς ασφ λειας Sartorius Factory Series FC and FCA-Models Ele
English page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch Seite 26 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Français page 40 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Español página 54 En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante. Italiano pagina 68 In caso di interpretazione, fa testo la versione in lingua tedesca.
Contents Intended Use 3 Intended Use 4 Warning and Safety Information 5 Getting Started Intended Use The Factory Series from Sartorius offers precision scales with weighing capacities ranging from 1 mg to 300 kg.
Warning and Safety Information Improper use or handling can result in property damage and/or personal injury. To prevent damage to the equipment, read these operating instructions thoroughly before using your scale. Keep these instructions in a safe place. ! Factory Series equipment may only be The manufacturer shall not be held liable for damage caused by failure to observe this warning and safety information or the instructions.
Getting Started – – – – – – – – – Equipment Supplied The equipment supplied includes the components listed below: FC06BBE-SX(CE) Scale with data interface port Column for display and control unit Display unit retainer Dust cover Shield disk Pan support Weighing pan Glass cylinder/draft shield Draft shield cover – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) Scale with data interface port Column for display and control unit Display unit retainer Dust cover Pan draft shield Weighing pan/load plate – – – – – F
Setting Up the Display and Control Unit You can set up the display and control unit in one of 3 ways: – on the column – on the retainer, which is then fastened to the front of the weighing platform – on the retainer, separate from the scale Models FC…BBE, FC…CCE Mounting the Display and Control Unit on the Column § Use the two Phillips head screws supplied to fasten the display and control unit to the column § Attach the column to the weighing platform using the screw supplied § Fasten the connecting cab
Setting Up the Weighing Platform § § § § > $ Fastening the Display and Control Unit to the Front of the Weighing Platform or Mounting It Separately Turn the weighing platform over; place it on a cushioned surface to avoid damaging the weighing system Fasten the retainer to the display and control unit using the 2 Phillips head screws supplied (1) (M 4 +12 mm) Fastening the display and control unit to the front of the weighing platform: Fasten the retainer to the weighing platform using the 2 Phillips head
Fastening the Display and Control Unit to the Front of the Weighing Platform § Turn the weighing platform over and place it on a cushioned surface to prevent damage to the weighing system § Remove the column retainer § Fasten the retainer to the display and control unit using the 2 Phillips head screws supplied (1) (M4 + 8 mm) § Fastening the display and control unit to the front of the weighing platform: Fasten the retainer to the weighing platform using the 2 Phillips head screws supplied (2) (M4 + 8 mm)
Preparing the Scale Scales with a Round Weighing Pan § Place the components listed below on the scale in the order given: – Dust cover ! To use the dust cover on the scale in a hazardous area or location, make sure to set up and operate the scale so as to prevent the danger of explosion caused by static electricity. Please read the warning on the dust cover.
Removing the Transport Locking Devices on FCA … IGG Models $ To transport the weighing platform, lift it on both long sides $ Remove the plastic bag, packaging strips and foam § Set up the weighing platform in the vicinity of your work area and remove the load plate Proceed as follows with the red-coded transport locking device: § Remove screw 1 § Loosen screw 2 and turn the angular brace by 180°; refasten screw 2 Refasten screw 1 to the lever Important note on transporting the weighing platform: Before
Connecting the Scale to AC Power ! Before putting the scale into operation, make sure that the power cable is correctly con- nected to the electrical outlet (mains supply); it is especially important to make sure the grounding cable is attached to the housing of the power supply. All devices used must be connected to the equipotential bonding conductor via the retainers provided on each device. Installation must be carried out by a certified electrician according to the valid standards of technology.
FC…BBE/CCE Models: FC…EDE Models: FCA Models: § Plug the female connector of the blue intrinsically safe power supply cable into the male socket on the scale. Secure this connection by tightening the knurled collar. ! Install the power cable so that it is protected from damage. $ The intrinsically safe connector for the power cable (primary side) of YPS02-X... power supplies is not part of the standard equipment supplied (open cable ends).
Connecting Electronic Peripheral Devices ! Make absolutely sure to unplug the scale from AC power before you connect or discon- nect a peripheral device (printer or PC) to or from the interface port. ! The connecting cables from the scale to the display and control unit, to the T-connector and to the Zener barrier must be installed so that they are stationary and protected from damage. ! In the YDI01-Z, YDI02-Z and YDI03-Z Zener barriers, there are 1, 2 or 4 type Z966 Zener barriers.
Leveling the Scale Purpose: – To compensate for unevenness at the place of installation – To ensure exactly horizontal positioning of the scale for consistent repeatability of the weighing results Always level the scale again any time after it has been moved. Leveling Scales FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Only the two front feet are used for levelling.
Leveling FCA … IGG Scales § At the place of installation, level the weighing platform using the four leveling feet so that the air bubble is centered within the circle of the level indicator. Check to ensure that all leveling feet securely touch the surface and that they equally support the weight of the platform.
Care and Maintenance Service Regular servicing by a Sartorius technician will extend the service life of your scale and ensure its continued weighing accuracy. Sartorius can offer you service contracts, with your choice of regular maintenance intervals ranging from 1 month to 2 years. Repairs ! Do not open the YPS02-X... power supply while it is carrying current. Wait at least 10 seconds after disconnecting it from power before beginning to open the power supply.
Inhalt Verwendungszweck 26 Inhalt 26 Verwendungszweck Die Factory Serie besteht aus Präzisionswaagen zum Messen von Wägegütern zwischen 1 mg und 300 kg.
Warn- und Sicherheitshinweise Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Die Anleitung aufmerksam durchlesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Dadurch werden Schäden am Gerät vermieden. Die Anleitung sorgfältig aufbewahren. ! Alle Geräte der Factory-Serie dürfen im Betrieb nur einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C ausgesetzt werden. Für eine hinreichende Belüftung sorgen, um Wärmestau zu vermeiden.
Inbetriebnahme – – – – – – – – – Lieferumfang Folgende Einzelteile werden mitgeliefert: FC06BBE-SX(CE) Waage mit Datenschnittstelle Stativ Anzeigehalter Arbeitsschutzhaube Schirmring Unterschale Lastplatte Glasaufsatz/Windschutz Windschutzdeckel – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) Waage mit Datenschnittstelle Stativ Anzeigehalter Arbeitsschutzhaube Schalenwindschutz Lastplatte $ Hinweis: Bedieneinrichtung und Wägeplattform sind mit einem Verbindungskabel fest verbunden – – – – – FC12CCE-SX(CE),
Bedieneinrichtung anbauen Die Bedieneinrichtung lässt sich wie folgt montieren: – am Stativ – vorgesetzt mit dem Anzeigehalter an der Wägeplattform – separat mit Anzeigehalter Modelle FC…BBE, FC…CCE Bedieneinrichtung am Stativ montieren § Bedieneinrichtung mit den mitgelieferten zwei Kreuzschlitzschrauben am Stativ befestigen § Stativ mit mitgelieferter Schraube an der Wägeplattform befestigen § Verbindungskabel am Stativ mit zwei Klammern befestigen und unter der Wägeplattform in den Kabelkanal drücken
Bedieneinrichtung vorgesetzt an die Wägeplattform anbauen oder separat betreiben § Wägeplattform auf die Seite drehen und auf eine weiche Unterlage legen, damit das Wägesystem nicht beschädigt wird § Anzeigehalter an der Bedieneinrichtung mit den zwei Kreuzschlitzschrauben 1 (M4+12) befestigen § Bedieneinrichtung vorgesetzt an die Wägeplattform anbauen: Anzeigehalter mit den zwei Kreuzschlitzschrauben 2 (M4+12) an der Wägeplattform befestigen § Kabel wie in der nebenstehenden Zeichnung in den Kabelkanal ein
Anzeige- und Bedieneinrichtung vorgesetzt an die Wägeplattform anbauen § Waage umdrehen und auf eine weiche Unterlage legen, damit das Wägesystem nicht beschädigt wird. § Stativhalter demontieren § Anzeigehalter mit den zwei Kreuzschlitzschrauben 1 (M4+ 8) an der Anzeige- und Bedieneinrichtung befestigen. § Anzeige- und Bedieneinrichtung an die Wägeplattform anbauen: Anzeigehalter mit den zwei Kreuzschlitzschrauben 2 (M4+ 8) an der Wägeplattform befestigen. § Kabel in den Kabelkanal einlegen.
Teile aufsetzen Waage mit runder Lastplatte § Teile nacheinander aufsetzen: – Arbeitsschutzhaube ! Im explosionsgefährdeten Bereich ist bei Verwendung der Arbeitschutzhaube die Waage so aufzustellen und zu betreiben, dass Zündgefahren durch elektrostatische Aufladung vermieden werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise auf der Arbeitsschutzhaube.
Transportsicherungen entfernen bei FCA ... IGG-Modellen $ Beim Transportieren die Wägeplattform an den Längsseiten anheben $ Folien, Verpackungsstreifen und Schaumstoffteile entfernen § Die Wägeplattform an den Aufstellort bringen und die Waagschale abnehmen.
Netzanschluss herstellen ! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass das Netzkabel ordnungsgemäß am Netz angeschlossen ist. Insbesondere muss der Schutzleiter mit dem Gehäuse des Netzgeräts verbunden sein. Alle Geräte über die an den Geräten vorhandenen Potentialausgleichsklemmen an den Potentialausgleich (PA) anschließen. Die Installation muss von einer dafür ausgebildeten Fachkraft vorschriftsmäßig und nach den Regeln der Technik durchgeführt werden.
FC…BBE/CCE Modelle: FC…EDE Modelle: FCA Modelle: § Buchse des blauen Ex-Netzgerätekabels in die Waage einsetzen und die Verbindung mit dem Schraubring sichern ! Netzanschlusskabel geschützt verlegen, so dass es nicht beschädigt werden kann $ Ex-Anschlussstecker für das Netzkabel (primärseitig) der Netzgeräte YPS02-X.. ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs (offene Kabelenden) Akku für Speicherung der Daten: Die Speicherung der Daten erfolgt in einem akkugepufferten Speicher.
Anschluss von elektronischen Komponenten (Peripherie) ! Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnittstelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden ! Die Verbindungskabel von der Wägeplattform zur Bedieneinrichtung, zum T-Konnektor und zur Zenerbarriere müssen fest und gegen Beschädigung geschützt verlegt werden. ! In den Zenerbarrieren YDI01-Z, YDI02-Z und YDI03-Z befinden sich 1, 2 bzw. 4 Zenerbarrieren vom Typ Z966.
Waage nivellieren Zweck: – Ausgleich von Unebenheiten des Waagen-Stellplatzes – Exakte waagerechte Stellung der Waage für jederzeit reproduzierbare Wägeergebnisse Die Waage nach jedem Stellplatzwechsel neu nivellieren. Ausrichten bei Modell FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Das Nivellieren erfolgt nur mit den beiden vorderen Stellfüßen.
Ausrichten bei Modellen FCA...IGG § Wägeplattform mit den vier Fußschrauben ausnivellieren, bis die Luftblase der Libelle in der Kreismitte steht. Alle Stellfüße müssen Bodenkontakt haben und gleichmäßig belastet sein.
Pflege und Wartung Service Eine regelmäßige Wartung Ihrer Waage durch einen Mitarbeiter des SartoriusKundendienstes gewährleistet deren fortdauernde Messsicherheit. Sartorius kann Ihnen Wartungsverträge mit Zyklen von 1 Monat bis zu 2 Jahren anbieten. Reparaturen ! Netzgerät YPS02-X.. nicht unter Spannung öffnen! Nach dem Trennen von Netz mindestens 10 Sekunden warten, bevor mit dem Öffnen begonnen wird.
Sommaire Description générale 40 Sommaire 40 Description générale La série Factory est constituée de balances de précision destinées à peser des échantillons de 1 mg à 300 kg.
Conseils de sécurité Une utilisation non conforme de la balance peut provoquer des dommages et être dangereuse pour l’opérateur. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle balance afin d’éviter tout dommage. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. ! Utilisez uniquement les câbles et les Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable de dommages causés par le non-respect des conseils de sécurité.
Mise en service – – – – – – – – – Contenu de la livraison Les éléments suivants sont livrés avec la balance : FC06BBE-SX(CE) Balance avec interface de données Bras porteur Support de l’afficheur Housse de protection Anneau de blindage Support de plateau Plateau de pesée Paravent cylindrique en verre/paravent Couvercle du paravent – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) Balance avec interface de données Bras porteur Support de l’afficheur Housse de protection Cadre de protection antivent du plateau Plat
Montage de l’unité d’affichage et de commande L’unité d’affichage et de commande peut être montée de trois manières différentes : – sur le bras porteur, – fixe sur le devant de la plateforme de pesée avec le support de l’afficheur, – séparément avec le support de l’afficheur. Modèles FC…BBE, FC…CCE Montage de l’unité d’affichage et de commande sur le bras porteur § Fixer l’unité d’affichage et de commande sur le bras porteur à l’aide des deux vis cruciformes ci-jointes.
§ § § § > $ Montage de l’unité d’affichage et de commande sur le devant de la plateforme de pesée ou utilisation à distance Tourner la balance sur le côté et la poser sur une surface souple afin de ne pas endommager le système de pesée. Fixer le support de l’afficheur à l’unité d’affichage et de commande à l’aide des deux vis cruciformes 1 (M4+12).
§ § § § Montage de l’unité d’affichage et de commande sur le devant de la plateforme de pesée Retourner la balance et la poser sur une surface souple afin de ne pas endommager le système de pesée. Démonter le support du bras porteur. Fixer le support d’afficheur à l’unité d’affichage et de commande à l’aide des deux vis cruciformes 1 (M4+8). Monter l’unité d’affichage et de commande à la plateforme de pesée : fixer le support d’afficheur à la plateforme de pesée à l’aide des deux vis cruciformes 2 (M4+8).
Montage des éléments Balance avec plateau de pesée rond § Installer successivement les éléments suivants : – housse de protection, ! Si vous utilisez la housse de protection dans un domaine à risques d’explosions, la balance doit être installée et utilisée de manière à éviter tout danger d’explosion provoqué par des charges électrostatiques. Veuillez, à cet effet, observer les conseils inscrits sur la housse de protection.
Enlever le dispositif de sécurité pour le transport sur les modèles FCA ... IGG $ Pour transporter la plateforme de pesée, la soulever en la saisissant par les longs côtés. $ Retirer les feuilles de protection, les bandes d’emballage ainsi que les éléments alvéolaires. § Porter la plateforme de pesée jusqu’à son lieu d’installation et retirer le plateau de pesée. Procéder comme suit avec la sécurité rouge : § Dévisser la vis 1.
Raccordement au secteur ! Avant la mise en service, il faut s’assurer que le câble d’alimentation est correctement relié à la prise secteur. Le conducteur de protection doit être relié au boîtier du bloc d’alimentation. Raccorder tous les appareils au conducteur d’équipotentialité par l’intermédiaire des bornes d’équipotentialité se trouvant sur les appareils.
Modèles FC…BBE/CCE : Modèles FC…EDE : Modèles FCA : § Raccorder le connecteur femelle du câble bleu du bloc d’alimentation antidéflagrant à la balance et assurer la connexion à l’aide de l’anneau fileté. ! Placer le câble de raccordement au secteur de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé. $ Le connecteur mâle de raccordement antidéflagrant pour le câble de raccordement au secteur (côté primaire) des blocs d’alimentation YPS02-X..
Raccordement d’appareils périphériques électroniques ! Ne connectez ou déconnectez les appareils auxiliaires (imprimante, PC) de l’interface de données qu’une fois la balance débranchée. ! Les câbles de raccordement reliant la plateforme de pesée à l’unité de commande, au connecteur en T et à la barrière Zener doivent être raccordés de manière fixe et protégés de façon à ne pas pouvoir être endommagés.
Mise à niveau de la balance Fonction : – Rattrapage des inégalités de la surface de travail où repose la balance. – Positionnement horizontal précis de la balance pour des résultats de pesée reproductibles à tout moment. Remettre la balance à niveau après chaque changement du lieu de travail. Mise à niveau des modèles FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX La mise à niveau est réalisée seulement avec les deux pieds de réglage avant.
Mise à niveau des modèles FCA...IGG § Mettre la plateforme de pesée à niveau à l’aide des quatre pieds de réglage jusqu’à ce que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée. Tous les pieds de réglage doivent toucher le sol et supporter une charge égale. § Retirer le plateau de pesée. § Dévisser les contre-écrous des pieds de réglage avec une clé SW17. § Visser ou dévisser les pieds de réglage à l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux SW5.
Entretien et maintenance Service après-vente Une maintenance régulière de votre balance par un spécialiste du service après-vente Sartorius prolonge la durée de vie de l’appareil et augmente la précision de mesure. Sartorius peut vous proposer différents contrats de maintenance de 1 mois à 2 ans. Réparations ! Ne pas ouvrir le bloc d’alimentation YPS02-X.. lorsqu’il se trouve sous tension ! Une fois l’installation débranchée du secteur, attendre au moins 10 secondes avant d’ouvrir le bloc d’alimentation.
Contenido Uso previsto 54 Contenido 54 Uso previsto La serie Factory consta de básculas de precisión para la medición de muestras entre 1 mg y 300 kg.
Advertencias de seguridad Un uso inapropiado puede causar daños materiales y significar peligro para el usuario. Leer con atención estas instrucciones, antes de poner en funcionamiento el aparato; de esta manera se evitan daños en el aparato; conservar adecuadamente estas instrucciones. El fabricante no asume responsabilidad por daños causados por la no observación de las advertencias de seguridad.
Puesta en marcha Condiciones de almacenamiento y transporte – Temperatura de almacenamiento permitida 0 … + 40°C – Básculas y plataformas de pesaje sin embalaje pueden perder la exactitud a causa de vibraciones fuertes; vibraciones extremadamente fuertes pueden afectar la seguridad del aparato. El accesorio es más robusto. – No exponer el aparato a temperaturas, humedad, choques, vibraciones extremas.
Montaje de la unidad de indicación y manejo La unidad de indicación/manejo puede montarse de la manera siguiente: – con soporte – antepuesta a la plataforma de pesaje, con brazo de soporte – separada, con brazo de soporte Modelos FC…BBE, FC…CCE Montaje de la unidfad de indicación/manejo con soporte § fijar la unidad de indicación/manejo al soporte, con los tornillos suministrados § fijar el soporte a la plataforma de pesaje, con tornillo suministrado § fijar el cable de conexión al soporte, con dos abraz
§ § § § > $ Montaje de la unidad de indicación/manejo a la plataforma de pesaje, o bien, utilizarla separadamente volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4+12) montar la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje: fijar el brazo de soporte a la plataforma de pesaje, con los dos tornillos 2 (M4+12) alojar el cable en el canal, de la m
Montaje de la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje § volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición § desmontar el soporte § fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4+ 8) § montar la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje: fijar el brazo de soporte a la plataforma de pesaje, con los dos tornillos 2 (M4+ 8) § alojar el cable en el canal § tapar nuev
Montar los componentes Báscula con plato de carga redondo § montar los componentes en el orden siguiente: – cubierta protectora ! En atmósferas potencialmente explosivas, y al emplear la cubierta protectora, hay que instalar y utilizar la báscula de manera que se eviten los peligros de incendio debido a las cargas electrostáticas. Observar aquí, las advertencias impresas en la misma cubierta protectora.
Sacar los seguros de transporte en los modelos FCA … IGG $ al transportar la plataforma de pesaje, levantarla desde los lados más largos $ quitar plásticos, cintas de embalaje y piezas esponjadas § colocar la plataforma de pesaje en el lugar de instalación y sacar el plato de carga Con las posiciones de seguro marcadas de rojo, proceder de la siguiente manera: § quitar el tornillo 1 § aflojar tornillo 2, girar ángulo de fijación en 180°, y volver a apretar tornillo 2 volver a fijar el tornillo 1 a la pala
Conexión a la red ! Antes de la puesta en marcha, asegurarse que el cable de red está enchufado correcta- mente a la red. En especial, el conductor de protección tiene que estar conectado con la caja de la unidad de alimentación. Conectar todos los aparatos a través de los bornes equipotenciales existentes en los aparatos al dispositivo equipotencial (PA). La instalación debe ser realizada por especialistas cualificados para tales trabajos, según las prescripciones técnicas.
Modelos FC…BBE/CCE: Modelos FC…EDE: Modelos FCA: § conectar hembrilla del cable azul, unidad de alimentación antideflagrante, en la báscula, y asegurar la conexión con el anillo atornillable ! Tender el cable de la unidad de alimentación protegido, de manera que no esté expuesto a los daños $ conector antideflagrante para el cable de red (primario) de las unidades de alimentación YPS02-X..
Conexión de componentes electrónicos (periféricos) ! Antes de conectar o separar aparatos de medición adicionales (impresora, PC) a la interfaz de datos, hay que separar la báscula de la tensión de red. ! Los cables de conexión – de la plataforma de pesaje hacia la unidad de indicación y manejo, hacia el conector en T y hacia la barrera Zener – tienen que tenderse en forma fija y protegidas contra los daños.
Nivelar la báscula Objeto: – compensar irregularidades del lugar de instalación – posicionamiento horizontal exacto de la báscula, para obtener resultados reproducibles en todo momento Nivelar la báscula después de cambiar de lugar de instalación. Nivelación en los modelos FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX La nivelación se realiza sólo con ambas patas de regulación delanteras.
Nivelación en los modelos FCA … IGG § nivelar la plataforma de pesaje mediante las cuatro patas de regulación, hasta que la burbuja de aire del nivel esté en el centro del círculo. Todas las patas de regulación tienen que estar en contacto con la superficie de apoyo y sostener una carga proporcional.
Cuidado y mantenimiento Servicio Un mantenimiento regular de la báscula por técnicos de servicio Sartorius asegura la continua exactitud de medición y alarga la vida útil del aparato. Sartorius ofrece contratos de servicio en ciclos que van desde 1 mes y hasta 2 años. Reparaciones ! No abrir la unidad de alimentación YPS02-X.. antes de desconectarla de la tensión de red. Después de la desconexión de la red, esperar mínimo 10 segundos, antes de abrirla.
Indice Impiego previsto 68 Indice 68 Impiego previsto La serie Factory consiste di bilance di precisione per misurare campioni con un peso da 1 mg fino a 300 kg.
Istruzioni di sicurezza e di avvertenza Un uso non idoneo dello strumento può causare dei danni a persone e cose. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’installazione prima della messa in funzione dell’apparecchio. È una precauzione per evitare di danneggiare lo strumento. Conservare il manuale di istruzioni. Il costruttore non può essere reso responsabile per danni causati dalla non osservanza delle istruzioni di sicurezza e di avvertenza.
Messa in funzione Condizioni di deposito e trasporto – Temperatura di deposito permessa: 0…+40 °C – Le bilance e le piattaforme di pesata una volta disimballate possono perdere la loro precisione se sottoposte a forti vibrazioni; vibrazioni molto forti possono avere un effetto negativo sulla sicurezza stessa dello strumento. Queste precauzioni non riguardano gli accessori in quanto sono strumenti che non contengono sensori di misurazione.
Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando L’unità di visualizzazione e comando può essere montata come segue: – sulla colonnina – sul portadisplay posto davanti alla piattaforma di pesata – sul portadisplay separato dalla bilancia Modelli FC…BBE, FC…CCE Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando sulla colonnina § Fissare l’unità di visualizzazione e comando alla colonnina utilizzando le due viti con intaglio a croce fornite con l’equipaggiamento § Fissare la colonnina alla piattaforma di pe
§ § § § > $ Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando davanti alla piattaforma di pesata oppure per l’utilizzo separato Girare la bilancia su un lato e posarla su una superficie morbida in modo che il sistema di pesata non venga danneggiato Fissare il portadisplay all’unità di visualizzazione e comando con le due viti ad intaglio a croce 1 (M4+12) Montare l’unità di visualizzazione e comando davanti alla piattaforma di pesata: fissare il portadisplay alla piattaforma di pesata con le due viti ad in
Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando davanti alla piattaforma di pesata § Girare la bilancia su un lato e posarla su una superficie morbida in modo che il sistema di pesata non venga danneggiato. § Smontare il fermo della colonnina § Fissare il portadisplay all’unità di visualizzazione e comando con le due viti ad intaglio (M4+8).
Montaggio delle parti Bilancia con piatto di carico rotondo § Montare le parti nel seguente ordine: – Copertina di protezione ! In un’area a pericolo di esplosione, l’utilizzo della copertina di protezione comporta che la bilancia debba essere installata e fatta funzionare in modo da evitare i pericoli di esplosione dovuti alle cariche elettrostatiche. A tal riguardo osservare le istruzioni riportate sulla copertina di protezione.
Come togliere i dispositivi di sicurezza per il trasporto sui modelli FCA ... IGG $ Per trasportare la piattaforma di pesata, alzarla dal lato più lungo $ Togliere i fogli di plastica le strisce d’imballaggio e le spugne § Portare la piattaforma di pesata sul luogo di installazione e togliere il piatto di carico.
Collegamento a rete ! Prima della messa in funzione iniziale ci si deve assicurare che il cavo della alimentazione sia collegato alla rete elettrica in modo regolamentare e soprattutto che il conduttore di protezione sia collegato all’alloggiamento dell’alimentatore. Tutti gli strumenti devono essere collegati al conduttore equipotenzale tramite i morsetti del conduttore equipotenziale presenti sugli strumenti.
Modelli FC…BBE/CCE: Modelli FC…EDE: Modelli FCA: § Inserire il connettore femmina del cavo blu dell’alimentatore con protezione antideflagrante nella bilancia e assicurare il collegamento con l’anello a vite ! Installare il cavo dell’alimentazione elettrica in modo protetto così che non possa essere danneggiato $ La spina di collegamento con protezione antideflagrante del cavo di alimentazione (lato primario) degli alimentatori YPS02-X..
Collegamento di dispositivi elettronici (periferiche) ! La bilancia deve essere assolutamente staccata dalla rete prima di attaccare/staccare dall’interfaccia dati una periferica (stampante, PC). ! I cavi di collegamento tra la piattaforma di pesata e l’unità di visualizzazione e comando, il connettore a T e la barriera di Zener devono essere installati in modo fisso ed essere protetti contro un eventuale danneggiamento.
Livellamento della bilancia Scopo: – Livellamento delle diseguaglianze del posto di installazione della bilancia – Esatta posizione piana della bilancia per ottenere risultati di pesata riproducibili in ogni momento Livellare la bilancia di nuovo se si cambia il luogo di installazione. Livellamento per i modelli FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Il livellamento viene eseguito utilizzando solo i piedini di livellamento anteriori.
Livellamento per i modelli FCA...IGG § Girare i quattro piedini della piattaforma di pesata fino a che la bolla di livello si trova in centro. Tutti i quattro piedini devono toccare la superficie e devono portare un carico equivalente.
Cura e manutenzione Servizio Una regolare manutenzione della Vostra bilancia da parte del Servizio di Assistenza Tecnica Sartorius prolunga la vita dello strumento. Sartorius può offrire contratti di manutenzione con ogni tipo di frequenza, da un mese fino a due anni. Riparazioni ! Non aprire l’alimentatore YPS02-X.. quando è sotto tensione! Dopo aver staccato la tensione, aspettare almeno 10 secondi prima di aprirlo.
Inhoud Gebruiksdoel 82 Inhoud 82 Gebruiksdoel De Factory-reeks omvat precisieweegschalen voor het meten van weeggoed tussen 1 mg en 300 kg.
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies Onjuist gebruik kan leiden tot schade aan personen en goederen. Lees de handleiding goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Daardoor wordt schade aan het apparaat voorkomen. Bewaar de handleiding zorgvuldig. ! Alle apparaten van de Factory-reeks De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door het niet- opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
Ingebruikname – – – – – – – – – Omvang van de levering De volgende losse onderdelen worden meegeleverd: FC06BBE-SX(CE) Weegschaal met gegevensinterface Statief Displayhouder Beschermkap Schermring Onderzetschaal Weegplateau Glazen opzetstuk / tochtscherm Tochtschermdeksel – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) Weegschaal met gegevensinterface Statief Displayhouder Beschermkap Tochtscherm voor schaal Weegplateau – – – – – FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE, FC6CCE-SX(CE), FC…EDE-.
Installatie van het bedieningsgedeelte Het bedieningsgedeelte kan als volgt worden gemonteerd: – op het statief – met de displayhouder aan het weegplatform – apart, met behulp van de displayhouder Modellen FC…BBE, FC…CCE Bedieningsgedeelte op het statief monteren § Monteer het bedieningsgedeelte met de twee meegeleverde kruiskopschroeven aan het statief. § Bevestig het statief aan het weegplatform met de meegeleverde schroef..
Het bedieningsgedeelte aan het weegplatform bevestigen of apart gebruiken § Leg de weegschaal op zijn kant op een zachte ondergrond, zodat het weegsysteem niet beschadigd wordt. § Bevestig de displaysteun aan het bedieningsgedeelte m.b.v. de twee kruiskopschroeven (1) (M4+12). § Bevestig het bedieningsgedeelte aan het weegplatform: Bevestig de displaysteun aan het weegplatform m.b.v. de twee kruiskopschroeven (2) (M4+12). § Leg de kabel, zoals hiernaast weergegeven, in de kabelgleuf.
Het display- en bedieningsgedeelte aan het weegplatform bevestigen § Leg de weegschaal ondersteboven op een zachte ondergrond, zodat het weegsysteem niet beschadigd wordt. § Demonteer de statiefhouder § Displaysteun aan het display- en bedieningsgedeelte bevestigen m.b.v. de twee kruiskopschroeven (1) (M4 +8). § Het display- en bedieningsgedeelte aan het weegplatform bevestigen Bevestig de displaysteun aan het weegplatform m.b.v. de twee kruiskopschroeven (2) (M4+8). § Leg de kabel in de kabelgleuf.
Onderdelen opstellen Weegschaal met ronde weegplaat § Stel achtereenvolgens de volgende onderdelen op: – Beschermkap ! In explosiegevaarlijke ruimtes dient bij gebruik van de beschermkap de weegschaal zoda- nig opgesteld te zijn dat ontstekingsgevaar door elektrostatische oplading vermeden wordt. Volg daartoe de instructies op de beschermkap. – Zet de beschermring op de weegschaal en draai deze tegen de wijzers van de klok in totdat de ring vast zit.
Transportbeveiliging verwijderen bij de modellen FCA ... IGG. $ Til het weegplatform bij het verplaatsen op aan de lange zijden. $ Verwijder folie, verpakkingsstrips en piepschuimstukken. § Zet het weegplatform op de daarvoor bestemde plaats en neem de weegplaat eraf. Handel als volgt met de rood gemarkeerde transportbeveiliging: § Draai schroef 1 eruit § Draai schroef 2 los, roteer de bevestigingshaak 180°, en draai schroef 2 weer vast. Bevestig schroef 1 weer aan de hefboom.
Op het net aansluiten ! Vergewis u er vóór de ingebruikname van dat de netkabel correct op het net is aange- sloten. In het bijzonder moet de aarddraad met de behuizing van de netvoeding zijn verbonden. Sluit alle apparaten d.m.v. de op de apparaten aanwezige potentiaalvereffeningsklemmen aan op de aardrail. De installatie dient door een daartoe opgeleide vakman volgens voorschift en volgens de regels van de techniek uitgevoerd te worden.
FC…BBE/CCE modellen: FC…EDE modellen: FCA modellen: § Steek de bus van de blauwe explosieveilige netvoedingskabel in de weegschaal en zet de verbinding vast met de schroefring. ! Leg de netkabel op een veilige manier, zodat deze niet beschadigd kan worden. $ De Ex-aansluitsteker voor de netkabel (primaire zijde) voor de netvoedingen YPS02-X.. wordt niet meegeleverd. De accu voor gegevensopslag: De gegevens worden opgeslagen in een geheugen met battery-backup.
Aansluiten van elektronische componenten (randapparatuur) ! Voordat u randapparatuur (printer, PC) op de gegevensinterface aansluit of ervan loskop- pelt, dient u de weegschaal van het net los te nemen. ! De verbindingskabels van het weegplatform naar het bedieningsgedeelte, de T-connector en de zenerbarrière dienen vast en tegen beschadiging beveiligd te worden gemonteerd. ! In de zenerbarrières YDI01-Z, YDI02-Z en YDI03-Z bevinden zich 1, 2 resp. 4 zenerbarriè- res van het type Z966.
Weegschaal waterpas stellen Doel: – Compenseren van oneffenheden in het opstelvlak van de weegschaal – Nauwkeurig horizontaal opstellen van de weegschaal voor een te allen tijde reproduceerbaar weegresultaat Na iedere verplaatsing moet de weegschaal opnieuw waterpas worden gesteld. Waterpas stellen bij de modellen FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Voor het waterpas stellen worden alleen de beide voorste stelvoetjes gebruikt.
Waterpas stellen bij de modellen FCA...IGG § Stel het weegplatform m.b.v. de vier stelvoetjes zodanig in dat de luchtbel in de libel in het midden van de cirkel zit. Alle stelvoetjes moeten de bodem raken en gelijkmatig belast zijn. § Neem het weegplateau eraf § Draai de contramoeren van de stelvoeten los met een binnenzeskantsleutel van 17 mm. § Draai de stelvoeten naar binnen of naar buiten met een binnenzeskantsleutel van 5 mm.
Onderhoud en service Service Regelmatig onderhoud van uw weegschaal door een medewerker van de klantenservice van Sartorius waarborgt een voortdurende meetbetrouwbaarheid. Sartorius kan u onderhoudscontracten aanbieden met een looptiijd van 1 maand tot 2 jaar. Reparaties ! Open de netvoeding YPS02-X.. niet als er nog de spanning op staat! Na het loskoppelen van het net ten minste 10 seconden wachten vorens deze te openen.
Conteúdo Utilização Prevista 96 Conteúdo 96 Utilização Prevista A Série Factory da Sartorius oferece balanças de precisão com capacidades que vão de 1 mg aos 300 kg.
Indicações de advertência e segurança Uma utilização inadequada pode originar danos pessoais ou de objectos. Leia atentamente as instruções antes de iniciar o funcionamento para evitar danos na balança. Guarde cuidadosamente as instruções. ! Todas as balanças da Série Factory em O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma não observação das indicações de segurança e de advertência.
Colocação em funcionamento Condições de armazenamento e de transporte – Temperatura permitida de armazenamento: 0°C ...+40°C – Balanças desembaladas e plataformas de pesagem expostas a vibrações podem perder a precisão; pancadas fortes podem ter um efeito negativo na segurança do equipamento. O equipamento periférico é mais robusto – Não expor desnecessariamente a balança a condições extremas de temperatura, humidade, vibração e choques.
Montagem do visor e unidade de controlo O visor e unidade de controlo pode ser instalado numa das três maneiras seguintes: – no suporte – anteposto com o suporte do dispositivo do indicador na plataforma de pesagem – separado com suporte do dispositivo indicador Modelos FC…BBE, FC…CCE Montagem do visor e unidade de controlo no suporte § Utilizar os dois parafusos de cruz Phillips fornecidos para fixar o visor e unidade de controlo ao suporte § Fixar o suporte à plataforma de pesagem com os parafusos fornec
§ § § § > $ Fixar o visor e unidade de controlo na parte da frente da plataforma de pesagem ou montá-los separadamente Virar a balança e apoiar sobre uma base macia, para não danificar o sistema de pesagem Prender o suporte do visor e unidade de controlo utilizando os dois parafusos de cruz Phillips (1) (M 4+12 mm) Fixar o visor e unidade de controlo na frente da plataforma de pesagem: Prender o suporte à plataforma de pesagem utilizando os dois parafusos de cruz 2 Phillips (2) (M4+12 mm) Colocar o cabo no
Fixar o visor e unidade de controlo na frente da plataforma de pesagem § Virar a balança e apoiar sobre uma base macia, para não danificar o sistema de pesagem § Remover o suporte § Prender o suporte do visor e unidade de controlo utilizando os dois parafusos de cruz Phillips (1) (M 4+8 mm) § Fixar o visor e unidade de controlo na frente da plataforma de pesagem: Prender o suporte à plataforma de pesagem utilizando os dois parafusos de cruz 2 Phillips (2) (M4+8 mm) § Colocar o cabo no canal de cabos § Subs
Preparar a balança Balança com prato de carga redondo § Colocar as peças sequencialmente: – Capa de protecção ! Em zonas com perigo de explosão durante a utilização da capa de protecção, a balança deve ser instalada e manuseada de modo a evitar o perigo de incêndio através da carga electrostática. Leia a advertência na capa de protecção. – Colocar o anel de protecção sobre a balança e rodá-lo para a esquerda até que fique fixo.
Remover os dispositivos de bloqueio para transporte nos modelos FCA … IGG $ Para transportar a plataforma de pesagem, levantá-la por ambos os lados $ Remover o saco de plástico, as fitas de embalagem e a espuma § Colocar a plataforma de pesagem perto do seu local de trabalho e remover o prato de carga Proceder da seguinte maneira com o dispositivo de bloqueio para transporte codificado da vermelho: § Remover o parafuso 1 § Desapertar o parafuso 2 e rodar o braço angular 180º; voltar a apertar o parafuso 2
Ligar à rede ! Antes do início da operação, deve assegurar-se que o cabo de rede está correctamente ligado à rede (alimentação principal); o condutor de protecção de protecção deve estar ligado à caixa de alimentação. Ligar todos os aparelhos à ligação equipotencial através dos terminais de equipotencial existentes. A instalação deve ser executada correctamente por um especialista segundo as regras da técnica.
FC…BBE/CCE-Modelos: FC…EDE-Modelos: FCA-Modelos: § Colocar a tomada do cabo de unidade de alimentação Ex azul na balança. Fixar a ligação com o anel roscado. ! Instalar o cabo de ligação à rede com protecção, para evitar que ele se danifique. $ A tomada de ligação Ex para o cabo da rede da unidade de alimentação (lado principal) YPS02-X... não faz parte do circuito de fornecimento (extremidades do cabo abertas).
Ligação de componentes eléctricos (periféricos) ! A balança deve ser desligada da rede antes da ligação ou separação de aparelhos adicionais (impressoras, PC) à interface de dados. ! Os cabos de ligação da plataforma de pesagem à unidade de controlo, ao conector T e à barreira Zener devem ser colocados bem protegidos de possíveis danos. ! Na barreira de Zener YDI01-Z, YDI02-Z e YDI03-Z, encontram-se 1, 2 ou 4 barreiras de Zener do tipo Z966.
Nivelar a balança Objectivo: – Para compensar os desníveis da base de instalação da balança – Colocação horizontal exacta da balança para resultados de pesagem reprodutíveis Nivelar a balança sempre que mudar de lugar. Nivelar balanças FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX O nivelamento é conseguido através dos dois pés reguláveis anteriores.
Nivelar balanças FCA … IGG § No local da instalação, nivelar a plataforma de pesagem utilizando os quatro pés reguláveis até que a bolha de ar se encontre no centro. Assegurar que todos os pés reguláveis estão bem fixos e que suportam o peso da plataforma.
Cuidados e Manutenção Manutenção regular Uma manutenção regular da balança por um colaborador do Serviço de Cliente da Sartorius garante a continuação da segurança das pesagens. A Sartorius oferece contratos de manutenção com ciclos de 1 mês a 2 anos. Reparações ! Não abrir a unidade de alimentação YPS02-X.. sob tensão! Esperar pelo menos 10 segundos após desligar da corrente, antes de iniciar a abertura.
Innehåll Användningssyfte 110 Innehåll 110 Användningssyfte Factory-serien består av precisionsvågar som väger vikter mellan 1 mg och 300 kg.
Varnings- och säkerhetsinformation Felaktig användning kan leda till person- eller egendomsskador. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder vågen. På så sätt undviks skador på utrustningen. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. ! Factory-utrustning får endast användas Tillverkaren tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av att varnings- och säkerhetsinformationen eller bruksanvisningen inte har följts.
Idrifttagande – – – – – – – – – Leveransinnehåll Följande komponenter ingår: FC06BBE-SX(CE) Våg med datagränssnitt Stativ Hållare till teckenfönster Dammskydd Skyddsring Hållare till vågplatta Vågplatta Glas/vindskydd Vindskyddslock – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) Våg med datagränssnitt Stativ Hållare till teckenfönster Dammskydd Skålvindskydd Vågplatta $ Obs! Kontrollenheten och vågplattformen är sammankopplade med en anslutningskabel.
Installera kontrollenhet Du kan montera kontrollenheten enligt följande: – på stativet – på framsidan av teckenfönstrets hållare som sedan monteras på vågplattformen – på teckenfönstrets hållare, separat från vågen Modellerna FC…BBE, FC…CCE Montera kontrollenheten på stativet § Fäst kontrollenheten på stativet med de två medföljande stjärnskruvarna. § Montera stativet på vågplattformen med medföljande skruv.
Montera kontrollenheten på vågplattformens framsida eller montera den separat § Vrid vågplattformen åt sidan och lägg den på ett mjukt underlag så att inte vågsystemet skadas. § Fäst teckenfönstrets hållare på kontrollenheten med de två stjärnskruvarna (1) (M4+12). § Montera kontrollenheten på vågplattformens framsida: Fäst teckenfönstrets hållare på vågplattformen med de två stjärnskruvarna (2) (M4+12). § För in kabeln i kabelkanalen såsom visas i diagrammet till vänster. > Anslutningskabelns längd: 55 cm.
Montera teckenfönstret och kontrollenheten på vågplattformens framsida § Vänd vågen upp och ned och lägg den på ett mjukt underlag så att vågsystemet inte skadas. § Ta bort stativhållaren. § Fäst teckenfönstrets hållare på teckenfönstret och kontrollenheten med de två stjärnskruvarna (1) (M4+8). § Montera teckenfönstret och kontrollenheten på vågplattformen. Fäst teckenfönstrets hållare på vågplattformen med de två stjärnskruvarna (2) (M4+8). § För in kabeln i kabelkanalen.
Montering av delar Våg med rund vågplatta § Montera delarna i nämnd ordning: – Dammskydd ! Vid användning av dammskydd i explosionsfarliga områden, se till att installera och manövrera vågen så att brandfara genom statisk elektricitet undviks. Observera varningen på dammskyddet. – Placera skyddsringen på vågen och vrid moturs tills ringen är ordentligt åtdragen.
Ta bort transportlåsanordningen på FCA … IGG-modellerna $ Bär vågplattformen i de båda långsidorna. $ Ta bort plasten, förpackningsbanden och skummaterialet. § Montera vågplattformen på uppställningsplatsen och ta bort vågskålen. Gör enligt följande med de röda säkringsställena: § Ta bort skruv 1. § Lossa skruv 2 och vrid fastsättningsvinkeln 180° och skruva fast skruv 2 igen. Fäst skruv 1 på manöverspaken igen.
Upprättande av nätanslutning ! Innan du använder vågen måste du säkerställa att starkströmskabeln är korrekt ansluten till eluttaget. Det är särskilt viktigt att den jordade ledaren är kopplad till strömenhetens kåpa. Alla enheter ansluts till potentialutjämningen via enhetens potentialutjämningsklämmor. Installationen måste utföras av en behörig tekniker enligt föreskrifterna och välbeprövade tekniska regler. ! Innan anläggningen tas i bruk måste det säkerställas att området är explosionssäkert.
FC…BBE/CCE-modeller: FC…EDE-modeller: FCA-modeller: § BFC-modeller: Sätt i den blå Ex-strömenhetskabelns kontakt i vågen och säkra förbindelsen med skruvringen. ! Installera nätanslutningskabeln så att den inte kan skadas. $ Ex-anslutningskontakt till YPS02-X-strömenhetens nätkabel (primärsidan) ingår inte i leveransen (öppna kabeländar). Ladda batteriet för att kunna lagra data: Data lagras i ett batteriunderstött minne.
Anslutning av elektroniska komponenter (kringutrustning) ! Innan externa enheter (skrivare, dator) ansluts eller kopplas från datagränssnittet måste vågen kopplas från strömmen. ! Anslutningskabeln från vågplattformen till kontrollenheten, till t-kontaktdon och till zenerbarriär måste vara fastmonterad och skydda mot skadegörelse. ! I zenerbarriärerna YDI01-Z, YDI02-Z och YDI03-Z befinner sig 1, 2 samt 4 zenerbarriärer av typen Z966.
Nivellering av vågen Ändamål: – Utjämning av ojämnheter på vågens uppställningsplats – Exakt vågrät uppställning av vågen för reproducerbara vågresultat. Nivellera om vågen varje gång den flyttas. Justering av modell FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Nivellering sker endast med de båda främre fötterna.
Justering av modellerna FCA ... IGG § Nivellera vågplattformen med de fyra fotskruvarna tills vattennivåns luftblåsa befinner sig i cirkelns mitt. Alla fötter skall ha kontakt med underlaget och vara likartat belastade. § Ta bort vågplattan § Lossa låsmuttrarna på fötterna med en 15 mm U-nyckel. § Skruva in eller skruva ut fötterna med en 5 mm insexnyckel. § Skruva fast låsmuttrarna igen på plattformsramen efter justering av vågplattformen. § Lägg på vågplattan.
Skötsel och underhåll Service Regelbundet underhåll av vågen som utförs av en tekniker från Sartorius serviceavdelning garanterar vågens fortsatta vägningsprecision. Sartorius kan erbjuda underhållsavtal med intervall på 1 månad upp till 2 år. Reparationer Rengöring av dammskydd ! Rengör endast dammskyddet utanför det explosionsfarliga området. ! Det är inte tillåtet att torka av och gnida dammskyddet med torra dukar. $ Ladda ur dammskyddet från statisk elektricitet efter rengöring, t.ex.
Sisältö Käyttötarkoitus 124 Sisältö 124 Käyttötarkoitus Factory-sarjan tarkkuusvaa'at on tarkoitettu sellaisten esineiden punnitsemiseen, joiden paino on 1 mg–300 kg.
Varoitus- ja turvaohjeita Asiaton käyttö voi aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja esineille. Ohje tulee lukea huolellisesti, ennen kuin laite otetaan käyttöön. Näin varjellaan laitetta vaurioitumiselta. Käyttöohje tulee säilyttää huolella. ! Factory-sarjan laitteita saa käyttää vain, jos ympäristön lämpötila on 0 °C – +40 °C. Riittävästä tuuletuksesta on huolehdittava lämmön kasaantumisen välttämiseksi.
Käyttöönotto – – – – – – – – – Toimituksen sisältö Seuraavat yksittäiset osat kuuluvat toimitukseen: FC06BBE-SX(CE) vaaka, jossa on tietokonekäyttöliittymä jalusta näytön pidin käyttösuojus varjostinrengas vaakakupin kannatin kuormituslevy lasipäällinen/tuulilasi tuulensuojakansi – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) vaaka, jossa on tietokonekäyttöliittymä jalusta näytön pidin käyttösuojus kupin tuulensuoja kuormituslevy – – – – – FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE, FC6CCE-SX(CE), FC…EDE-.
Hallintalaitteiston asentaminen Hallintalaitteisto voidaan asentaa seuraavilla tavoilla: – jalustaan – etuasentoon niin että näytön pidin on punnitusalustassa – erikseen niin että siinä on näytön pidin. Mallit FC…BBE, FC…CCE Hallintalaitteisto asennetaan jalustaan § Kiinnitä hallintalaitteisto mukana toimitetuilla kahdella ristiruuvilla jalustaan. § Kiinnitä jalusta mukana toimitetulla ruuvilla punnitusalustaan.
§ § § § > $ Hallintalaitteisto tulee asentaa etuasentoon punnitusalustan kylkeen tai sitä tulee käyttää erillisenä Käännä punnitusalusta kyljelleen ja aseta se pehmeälle alustalle, jotta punnitusjärjestelmä ei vahingoittuisi. Kiinnitä näytön pidike hallintalaitteistoon kahdella ristiruuvilla 1 (M4 +12 mm). Hallintalaitteiston kiinnittäminen etuasentoon punnitusalustaan: kiinnitä näytön pidike punnitusalustaan kahdella ristiruuvilla 2 (M4 +12 mm).
Näyttö- ja hallintalaitteiston kiinnittäminen etuasentoon punnitusalustaan § Käännä vaaka nurin ja aseta se pehmeälle alustalle, jotta punnitusjärjestelmä ei vahingoittuisi. § Irrota jalustan pidike. § Kiinnitä näytön pidike näyttö- ja hallintalaitteeseen kahdella ristiruuvilla 1 (M4 x 8 mm). § Näyttö- ja hallintalaitteiston kiinnittäminen punnitusalustaan: kiinnitä näytön pidike punnitusalustaan kahdella ristiruuvilla 2 (M4 x 8 mm). § Aseta johto kanavaansa. § Sulje kaapelikanava levyllä 1.
Osien asettaminen paikalleen Vaaka, jossa on pyöreä kuormituslevy § Aseta osat paikalleen peräkkäin: – käyttösuojus ! Kun käyttösuojusta käytetään räjähdysvaarallisella alueella, vaaka on asetettava ja sitä on käytettävä niin, että sähköstaattisten latausten aiheuttamat palovaarat vältetään. Noudattakaa tällöin käyttösuojuksen ohjeita. – aseta varjostinrengas vaa'alle ja käännä vastapäivään, kunnes se on lujasti kiinni.
Kuljetusvarmistimien irrottaminen FCA... IGG-malleissa $ Nosta kuljetusalustaa pitkiltä sivuilta, kun kuljetat sitä. $ Poista kelmut, pakkausnauhat ja vaahtomuoviosat. § Vie punnitusalusta pystytyspaikalle ja irrota vaakakuppi. Toimi punaisella merkityssä varmennuskohdassa seuraavasti: § Vedä ruuvi 1 ulos. § Löysää ruuvia 2, käännä kiinnityskulmaa 180° ja kiristä ruuvi 2 uudelleen. Kiinnitä ruuvi 1 takaisin vipuun.
Verkkoliitännän järjestäminen ! Ennen käyttöönottoa tulee varmistaa, että verkkojohto on asiaankuuluvasti kytketty verkkoon. Erityisesti maadoitusjohtimen tulee olla liitettynä verkkolaitteen koteloon. Liitä kaikki laitteet niissä olevien potentiaalintasausliitäntöjen kautta potentiaalintasaukseen. Asennus tulee antaa sitä varten koulutettujen ammatti-ihmisten tehtäväksi ja heidän tulee noudattaa tekniikan sääntöjä.
FC…BBE/CCE-mallit: FC…EDE-mallit: FCA-mallit: § BFC-mallit: kiinnitä sininen räjähdysvaarallisten alueiden verkkojohto vaakaan ja varmista liitos ruuvirenkaalla. ! Aseta verkkojohto suojattuun paikkaan, jossa se ei voi vahingoittua. $ Verkkolaitteiden YPS02-X... (ensiöpuolen) verkkokaapelille tarkoitettu räjähdysvaarallisten alueiden liitäntäpistoke ei kuulu toimituksen piiriin (avoimet johdonpäät). Akun lataaminen tietojen tallentamista varten: Tiedot tallennetaan akkupuskuroituun muistiin.
Sähkölaitteiden (oheislaitteiden) liitäntä ! Vaaka on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta, ennen kuin lisälaitteet (tulostin, PC) liitetään tietokonekäyttöliittymään tai irrotetaan siitä. ! Punnitusalustalta hallintalaitteisiin, T-liittimeen ja zener-esteelle vievät yhdyskaapelit tulee sijoittaa kiinteästi siten, että ne eivät ole vaarassa vahingoittua. ! Zener-esteisiin YDI01-Z, YDI02-Z ja YDI03-Z sisältyy 1, 2 tai 4 tyypin Z966 zener-diodia.
Vaakasuoruuden säätö Tarkoitus: – vaa'an asennuspaikan epätasaisuuksien kompensointi – vaa'an tarkka vaakasuoruus varmistaa aina samansuuruisina toistuvat punnitustulokset. Säädä vaa'an asento vaakasuoraksi aina kun se asennetaan uuteen paikkaan. Asennon säätö malleissa FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX ja FC12CCE-IX Tasoitus voidaan tehdä vain kahdella etupuolen säätöjalalla. § Kierrä molemmat takajalat sisään (vain vaaoissa, joissa on kulmikkaat kuormituslevyt).
Asennon säätö malleissa FCA...IGG § Kierrä punnituslevyn kaikkien neljän jalan ruuvit samaan tasoon, niin että vesivaa'an ilmakupla on ympyrän keskellä. Kaikkien säätöjalkojen tulee ottaa kiinni jalustaan niin että niiden kuormitus on sama. § Kuormituslevyn irrottaminen § Irrota lukitusmutterit säätöjaloista SW17-avaimella. § Vedä säätöjalat sisään tai ulos SW5-kuusiokoloavaimella. § Kun punnituslevy on asemoitu, ruuvaa lukitusmutterit taas lujasti levyn kehystä vasten. § Laske kuormituslevy päälle.
Hoito ja ylläpito Huolto Kun annat vaa'an säännöllisesti Sartoriuksen asiantuntijoiden huollettavaksi, takaat, että se pysyy kauan tarkassa punnituskunnossa. Sartorius tarjoaa vaakahuoltosopimuksia, joiden huoltovälit voivat vaihdella kuukaudesta kahteen vuoteen. Korjaukset ! Älä avaa verkkolaitetta YPS02-X..., kun se on jännitteisenä! Odota verkosta irrottamisen jälkeen vähintään 10 sekuntia, ennen kuin aloitat avaamisen.
Indhold Anvendelsesformål 138 Indhold 138 Anvendelsesformål Factory-serien består af præcisionsvægte til måling af vejeobjekter på mellem 1 mg og 300 kg.
Advarsels- og sikkerhedsanvisninger Ufaglig anvendelse kan medføre person- og tingsskade. Læs omhyggeligt vejledningen igennem, før apparatet tages i brug. Derved undgås skader på apparatet. Opbevar omhyggeligt vejledningen. ! Apparaterne i Factory-serien må kun udsættes for en omgivende temperatur på 0°C til 40° under drift. Sørg for tilstrækkelig udluftning for at undgå varmeophobning. ! Brug kun driftsmidlerne inden døre.
Ibrugtagning – – – – – – – – – Leveringsomfang Følgende enkeltdele medfølger: FC06BBE-SX(CE) vægt med datainterface stativ displayholder arbejdsbeskyttelsesskærm afskærmningsring holder for vejeplade vejeplade opsats/vindbeskyttelse vindbeskyttelsesdæksel – – – – – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) vægt med datainterface stativ displayholder arbejdsbeskyttelsesskærm skålvindbeskyttelse vejeplade – – – – – FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE, FC6CCE-SX(CE), FC…EDE-.
Montering af betjeningsanordningen Betjeningsanordningen kan monteres som følger: – på stativ – på forsiden af vægten med displayholderen – separat med displayholder Model FC…BBE, FC…CCE Montér betjeningsanordningen på stativet. § Fastgør betjeningsanordningen til stativet med de to medfølgende stjerneskruer § Fastgør stativet til vejeplatformen med den medfølgende skrue § Fastgør forbindelseskablet på stativet med to klemmer, og tryk det ind i kabelkanalen under vejeplatformen.
Fastgørelse af betjeningsenheden på vægtens forside eller separat betjening § Vend vægten om på siden, og læg den på et blødt underlag, så vejesystemet ikke beskadiges § Fastgør displayholderen på betjeningsanordningen med de to stjerneskruer 1 (M4+12) § Montering af betjeningsanordningen på vægtens forside: Fastgør displayholderen med de to stjerneskruer 2 (M4+12) til vægten § Læg kablet ind i kabelkanalen som vist på tegningen > Forbindelseskablets længde: 55 cm $ Længere forbindelseskabel: se afsnittet "
Montering af displayet og betjeningsanordningen på vægtens forside § Vend vægten om, og læg den på et blødt underlag, så vejesystemet ikke beskadiges § Afmontér stativholderen § Fastgør displayholderen med de to stjerneskruer 1 (M4+12) til displayet og betjeningsanordningen.
Påsætning af delene Vægt med rund vejeplade § Delene sættes på efter hinanden: – Arbejdsbeskyttelsesskærm ! I eksplosionsfarlige områder skal vægten ved brug af arbejdsbeskyttelsesskærmen opstilles og benyttes på en sådan måde, at antændingsfarer forårsaget af elektrostatisk opladning undgås. Følg henvisningerne på arbejdsbeskyttelsesskærmen.
Fjern transportsikringerne på FCA ... IGG-modeller $ Under transport løftes vejeplatformen i langsiderne $ Fjern folie, emballagestrimler og skumgummidele § Anbring vejeplatformen på opstillingsstedet, og tag vægtskålen af. Forsæt ved det med rødt mærkede sikringssted som følger: § Skru skrue 1 ud § Løsn skrue 2, drej befæstigelsesvinklen 180°, og spænd skrue 2 igen.
Oprettelse af nettilslutning ! Inden ibrugtagning skal det kontrolleres, at netkablet er sluttet korrekt til strømnettet. Især skal beskyttelseslederen være forbundet med netenhedens kabinet. Alle apparater sluttes til potentialudligningen via apparaternes potentialudligningsklemmer. Installationen skal foretages af en fagmand i overensstemmelse med forskrifterne og anerkendte tekniske regler. ! Før anlægget tages i brug, skal det sikres, at området ikke er eksplosionsfarligt.
FC…BBE/CCE-modeller: FC…EDE-modeller: FCA-modeller: § BFC-modeller: Sæt den blå Ex-netenhedslednings bøsning ind i vægten, og gør forbindelsen fast med skrueringen ! Installér nettilslutningskablet, så det er beskyttet mod skade $ Ex-tilslutningsstikket til netkablet (primærside) fra netenhed YPS02.X.. medfølger ikke (åbne kabelender) Oplad batteriet for at kunne lagre dataene – inden driften skal vægten være tilsluttet strømnettet en hel dag for at blive opladet.
Tilslutning af elektriske komponenter (periferi) ! Inden eksterne apparater (printer, PC) sluttes til eller kobles fra datainterfacet, skal væg- ten ubetinget skilles fra strømnettet. ! Forbindelseskablet fra vejeplatformen til betjeningsanordningen, til T-konnektoren og til zenerbarrieren skal være fastmonteret og beskyttet mod beskadigelse. ! I zenerbarriererne YDI01-Z, YDI02-Z og YDI03-Z sidder 1, 2 eller 4 zenerbarrierer af type Z966.
Nivellering af vægten Formål: – udligning af ujævnheder på vægtens opstillingssted – præcis vandret stilling af vægten med henblik på altid reproducerbare vejeresultater Vægten skal nivelleres, hver gang den er blevet flyttet.
Justering af model FCA...IGG § Nivellér vejeplatformen med de fire fodskruer, til luftblæren i libellen står lige i cirklens midte.
Pleje og vedligeholdelse Service En regelmæssig vedligeholdelse af vægten udført af en medarbejder fra Sartorius-serviceværkstedet garanterer vægtens vedvarende målesikkerhed. Sartorius kan tilbyde vedligeholdelseskontrakter med intervaller fra 1 måned og op til 2 år. Reparationer ! Netenheden YPS02-X.. må ikke åbnes, når der er spænding på! Efter at den er adskilt fra strømnettet, skal der ventes i mindst 10 sekunder, før man må begynde at åbne enheden.
Περιεχ µενα 152 Περιεχ µενα 152 Χρ ση 153 Προειδοποι σεις και υποδε ξεις ασφ λειας 154 Θ ση σε λειτουργ α για πρ τη φορ 155 Συναρµολ γηση µον δας χειρισµο 158 Τοποθ τηση µερ ν 160 Σ νδεση µε το δ κτυο παροχ ς ρε µατος 162 Χρ νος προθ ρµανσης 162 Ασφ λιση απ κλοπ 163 Αλφ διασµα του ζυγο 165 Φροντ δα και συντ ρηση Χρ ση Η σειρ Factory αποτελε ται απ ζυγο ς ακριβε ας για τη ζ γιση αγαθ ν µε β ρος απ 1 mg ως 300 kg.
Προειδοποι σεις και υποδε ξεις ασφ λειας Τυχ ν ανορθ δοξη χρ ση µπορε να προκαλ σει υλικ ς ζηµι ς και τραυµατισµο%ς. ∆ιαβ!στε προσεκτικ! τις οδηγ ες, προτο% θ σετε τη συσκευ σε λειτουργ α. Κατ’ αυτ ν τον τρ πο αποφε%γονται ζηµ ες στην δια τη συσκευ . Φυλ!ξτε επιµελ#ς το εγχειρ διο µε τις οδηγ ες. Ο κατασκευαστ ς δεν φ ρει ευθ%νη για τυχ ν ζηµ ες που προκαλο%νται απ τη µη τ ρηση των υποδε ξεων ασφαλε ας και των προειδοποι σεων.
Θ!ση σε λειτουργ α για πρ"τη φορ Συνθ κες αποθ κευσης και µεταφορ ς – Επιτρεπτ θερµοκρασ α αποθ κευσης: 0…+40° C – Οι ασυσκε%αστοι ζυγο και πλατφ ρµες ζ%γισης µπορε να χ!σουν την ακρ βει! τους ως αποτ λεσµα ισχυρ#ν κραδασµ#ν. Αν οι κραδασµο ε ναι εξαιρετικ! ισχυρο , µπορε να επηρεαστε η ασφ!λεια της συσκευ ς. Τα προαιρετικ! εξαρτ µατα διαθ τουν µεγαλ%τερη αντοχ .
Συναρµολ γηση µον δας χειρισµο) Η µον!δα χειρισµο% µπορε να συναρµολογηθε µε τους ακ λουθους τρ πους: – στη β!ση – να τοποθετηθε µαζ µε τη β!ση της οθ νης στην πλατφ ρµα ζ%γισης – ξεχωριστ! µε τη β!ση της οθ νης Μοντ!λα FC…BBE, FC…CCE Συναρµολ γηση µον δας χειρισµο) στη β ση § Στερε#στε τη µον!δα χειρισµο% στη β!ση µε τις δ%ο σταυρ βιδες που περιλαµβ!νονται στη συσκευασ α § Στερε#στε τη β!ση στην πλατφ ρµα ζ%γισης µε τη β δα που περιλαµβ!νεται στη συσκευασ α § Στερε#στε το καλ#διο σ%νδεσης στη β!ση µε δ
Μπορε τε να εγκαταστ σετε τη µον δα χειρισµο) στην πλατφ ρµα ζ)γισης να τη θ!τετε σε λειτουργ α ξεχωριστ § Στρ ψτε την πλατφ ρµα ζ%γισης στο πλ!ι και τοποθετ στε να µαλακ υπ θεµα, #στε να µην καταστραφε το σ%στηµα ζ%γισης § Στερε#στε τη β!ση της οθ νης στη µον!δα χειρισµο% µε τις δ%ο σταυρ βιδες 1 (M4+12) § Εγκαταστ στε τη µον!δα χειρισµο% στην πλατφ ρµα ζ%γισης: Στερε#στε τη β!ση της οθ νης στην πλατφ ρµα ζ%γισης µε τις δ%ο σταυρ βιδες 2 (M4+12) § Τοποθετ στε το καλ#διο στο καν!λι καλωδ ου µε τον
Εγκαταστ στε τη µον δα οθ νης και χειρισµο) στην πλατφ ρµα ζ)γισης § Περιστρ ψτε το ζυγ και τοποθετ στε τον π!νω σε να µαλακ υπ θεµα, #στε να µην καταστραφε το σ%στηµα ζ%γισης.
Τοποθ!τηση µερ"ν Ζυγ ς µε στρογγυλ δ σκο ζ)γισης § Τοποθετ στε τα µ ρη µε την εξ ς σειρ!: – Κ!λυµµα προστασ ας ! Αν χρησιµοποιε ται κ!λυµµα προστασ ας σε περιοχ ς που υπ!ρχει κ νδυνος πρ κλησης εκρ ξεων, ο ζυγ ς πρ πει να τοποθετε ται και να λειτουργε κατ! τ τοιον τρ πο, #στε να αποτρ πεται τυχ ν κ νδυνος δηµιουργ ας σπινθ ρων λ γω ηλεκτροστατικ ς φ ρτισης. Για το σκοπ αυτ ν, λ!βετε υπ ψη τις υποδε ξεις π!νω στο κ!λυµµα προστασ ας.
Αφα ρεση ασφαλει"ν µεταφορ ς απ τα µοντ!λα FCA ... IGG $ Κατ! τη µεταφορ!, ανυψ#στε την πλατφ ρµα ζ%γισης απ τις επιµ κεις πλευρ ς $ Αφαιρ στε τις µεµβρ!νες, τις ταιν ες της συσκευασ ες και τα κοµµ!τια αφρολ ξ § Φ ρατε την πλατφ ρµα ζ%γισης στη θ ση τοποθ τησης και βγ!λτε το δ σκο ζ%γισης.
Σ)νδεση µε το δ κτυο παροχ ς ρε)µατος ! Πριν απ τη θ ση σε λειτουργ α για πρ#τη φορ!, πρ πει να βεβαιωθε τε τι το καλ#διο σ%νδεσης ε ναι κανονικ! συνδεδεµ νο µε το δ κτυο. Ιδια τερα, ο προστατευτικ ς αγωγ ς πρ πει να ε ναι συνδεδεµ νος µε το κ λυφος του τροφοδοτικο%. @λες οι συσκευ ς πρ πει να συνδεθο%ν µ σω των υφιστ!µενων ακροδεκτ#ν ισοδυναµικ ς σ%νδεσης στον εξοµαλυντ τ!σης (PA). Η εγκατ!σταση πρ πει να γ νει απ ειδικ! καταρτισµ νο τεχνικ , σ%µφωνα µε τις προδιαγραφ ς και τους τεχνικο%ς κανονισµο%ς.
Μοντ λα FC…BBE/CCE: Μοντ λα FC…EDE: Μοντ λα FCA: § Μοντ λα BFC: Εισ!γετε την υποδοχ του µπλε καλωδ ου του αντιεκρηκτικο% τ%που τροφοδοτικο% στο ζυγ και ασφαλ στε τη σ%νδεση µε το βιδωτ δακτ%λιο ! Τοποθετ στε το καλ#διο σ%νδεσης του τροφοδοτικο% σε προστατευµ νη θ ση, τσι #στε να µην υπ κειται σε φθορ ς $ Το αντιεκρηκτικο% τ%που φις για το καλ#διο τροφοδοσ ας (στο πρωτε%ον κ%κλωµα) των τροφοδοτικ#ν YPS02-X..
Σ)νδεση ηλεκτρονικ"ν συσκευ"ν (Περιφερειακ ) ! Πριν τη σ%νδεση την αποσ%νδεση πρ σθετων συσκευ#ν (εκτυπωτ , υπολογιστ ) στη διεπαφ δεδοµ νων, ο ζυγ ς πρ πει να αποσυνδ εται οπωσδ ποτε απ το δ κτυο ! Τα καλ#δια που συνδ ουν την πλατφ ρµα ζ%γισης µε τη µον!δα χειρισµο%, το συνδετ ρα τ%που T και τη δ οδο Zener πρ πει να ε ναι σταθερ! τοποθετηµ να και προστατευµ να απ τυχ ν φθορ ς. ! Στις δι δους Zener YDI01-Z, YDI02-Z και YDI03-Z υπ!ρχουν 1, 2 4 δ οδοι Zener τ%που Z966.
Αλφ διασµα του ζυγο) Σκοπ ς: – Εξοµ!λυνση ανωµαλι#ν στο σηµε ο τοποθ τησης του ζυγο% – Απ λυτη οριζοντ ωση του ζυγο% για αποτελ σµατα που µπορο%ν να επαναληφθο%ν οποιαδ ποτε στιγµ Ο ζυγ ς πρ!πει να αλφαδι ζεται ξαν )στερα απ κ θε αλλαγ θ!σης. Αλφ διασµα στα µοντ!λα FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Το αλφ!διασµα γ νεται µ νο µε τα δ%ο µπροστιν! π λµατα στ ριξης.
Αλφ διασµα στα µοντ!λα FCA...IGG § Αλφαδι!στε την πλατφ ρµα ζ%γισης µε τις β δες των τεσσ!ρων πελµ!των, ως του η φυσαλ δα α ρα του αλφαδιο% να ρθει στο κ ντρο του κ%κλου. @λα τα π λµατα στ ριξης πρ πει να ε ναι σε επαφ µε το δ!πεδο και να φ ρουν το διο φορτ ο.
Φροντ δα και συντ ρηση Σ!ρβις Η τακτικ συντ ρηση του ζυγο% σας απ εκπρ σωπο του σ ρβις της υπηρεσ ας εξυπηρ τησης πελατ#ν της Sartorius εγγυ!ται τη συνεχ εξαγωγ αποτελεσµ!των µε ακρ βεια. Η Sartorius σ!ς προσφ ρει συµβ λαια συντ ρησης µε κ%κλο απ 1 µ να ως 2 χρ νια.
Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below.