Oecoplan 245+92 A+++ Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Kühl - Gefrierschrank Réfrigérateur/congélateur Frigo-Congelatore Fridge Freezer
INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 2 5 5 8 10 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Montage Technische Daten 11 13 15 17 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Montage Wartung Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Elektrische Wartungsarbeiten am Gerät dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die LED-Abdeckung. Wenden Sie sich, falls notwendig, zum Austausch der LED-Platine an Ihren Kundendienst.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 12 1 2 3 4 5 6 5 11 10 Obst-/Gemüseschublade Niedertemperaturfach Kühlschrankablagen Flaschenhalter Bedienfeld Ablage für Milchprodukte 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 Türablage Flaschenablage Gefrierschublade Maxibox Schublade Gefrierschublade Typenschild BEDIENFELD 1 8 1 Display 7 6 5 4 3 2 2 Taste zur Erhöhung der Gefrierraumtemperatur
3 Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur 4 Taste OK 5 Taste Mode 6 Taste zur Erhöhung der Kühlraumtemperatur 7 Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur 8 Taste Gerät ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 5. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Schwankungen von einigen Graden um die eingestellte Temperatur sind normal und kein Gerätefehler. Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Minute Minder-Funktion Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt.
Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige COOLMATIC blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige COOLMATIC leuchtet. Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: 1.
Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang etwas länger. hier niedriger ist als im restlichen Kühlschrank. Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
2 1 Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät einschieben möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können. Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste.
• Lösen Sie den Ablaufkanal unten im Gerät aus seiner Halterung und drücken Sie ihn wie in der Abbildung ersichtlich nach innen. Stellen Sie eine Schüssel unter den Auslass, um das Wasser aufzufangen. • Es ist möglich, die Eisschicht vorsichtig mit dem Eiskratzer zu entfernen, wenn sie anzutauen beginnt. Verwenden Sie einen Schaber aus Holz oder Kunststoff. • Wischen Sie das Gerät aus, wenn das Eis komplett abgetaut ist.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Boden.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
2. Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein. 3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position. 4. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. • Befestigen Sie den Stift des mittleren Scharniers (B) in der linken Bohrung der unteren Tür. A B 2 E F 1 4 3 C Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. D • Entfernen Sie die Abdeckung (A) mit einem geeigneten Werkzeug.
• Setzen Sie das mittlere Scharnier in die linke Bohrung der unteren Tür ein. • Lösen Sie den Haltestift des oberen Scharniers, und montieren Sie ihn an der gegenüberliegenden Seite. • Setzen Sie die obere Tür in den Haltestift des oberen Scharniers ein. • Hängen Sie die obere Tür wieder in den Haltestift des mittleren Scharniers ein. Dabei beide Türen leicht neigen. • Schrauben Sie das mittlere Scharnier wieder fest. Das Kunststoff-Distanzstück nicht vergessen.
SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Utilisation quotidienne Conseils utiles 18 21 21 25 26 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques 27 29 31 33 Sous réserve de modifications.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Installation Service Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Les branchements électriques nécessaires à la mise en service de l'appareil doivent être réalisés par un électricien spécialisé ou un professionnel qualifié. • Ne retirez pas le cache voyants. Contactez le service après-vente le plus proche pour remplacer le bandeau de commande si besoin.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 12 1 2 3 4 5 6 5 11 10 Bac à légumes Compartiment basse température Clayettes Porte-bouteilles Bandeau de commande Compartiment à produits laitiers 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 Balconnet de porte Compartiment à bouteilles Tiroir du congélateur Bac Maxibox Tiroir du congélateur Plaque signalétique BANDEAU DE COMMANDE 1 8 1 Écran 7 6 5 4 3 2 2 Touche d'augmentation de la température du congélateur
3 Touche de diminution de la température du congélateur 4 Touche OK 5 Touche Mode 6 Dispositif de réglage de température du réfrigérateur (moins de froid) 7 Dispositif de réglage de température du réfrigérateur (plus de froid) 8 Touche ON/OFF MARCHE ARRET de l'appareil Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées en appuyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut : • + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur • -18 °C dans le compartiment congélateur Les affichages de température indiquent la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
Une fois l'alarme rétablie, le voyant alarme s'éteint. Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par : • Un voyant d'alarme clignotant • un signal sonore Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
UTILISATION QUOTIDIENNE Conservation d'aliments surgelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouvertes.
1 2 2 1 3 Retrait des bacs de congélation du congélateur Les bacs de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le bac dans la bonne position.
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées dans le balconnet porte-bouteilles de la porte. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
• Rincez et séchez soigneusement. Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur.
• retirez soigneusement le givre lorsqu'il commence à fondre. Utilisez un grattoir en plastique ou en bois. • lorsque tout le givre a fondu, nettoyez et essuyez l'appareil, puis remettez la gouttière d'évacuation en place. • rallumez l'appareil et replacez les aliments congelés à l'intérieur. Il est recommandé de placer le thermostat de l'appareil sur la position Max pendant quelques heures pour que la température de stockage suffisante puisse être atteinte le plus rapidement possible.
Problème Cause possible Solution Des denrées empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur. Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation. Il y a trop de givre et de glace. Les produits ne sont pas correctement emballés. Emballez les produits de façon plus adaptée.
3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
3. Tournez l'entretoise en position correcte. 4. Resserrez la vis. A B 2 E F 1 4 3 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. C D • Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière inférieure (B) et l'entretoise (C) et placez-les du côté opposé. A B C • Réinsérez le cache (1) du côté opposé.
• Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale en inclinant légèrement les deux portes. • Revissez la charnière centrale. N'oubliez pas l'entretoise en plastique. 2 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté 50 Hz gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INDICE Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 35 38 38 41 43 Pulizia e cura Cosa fare se… Installazione Dati tecnici 44 46 47 50 Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
no dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
• • • • • sentire all'olio di arrivare nel compressore. Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 12 1 2 3 4 5 6 5 11 10 Cassetto per verdura Vano a bassa temperatura Ripiani Griglia portabottiglie Pannello dei comandi Ripiano latticini 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 Ripiano sulla porta Ripiano bottiglie Cassetto congelatore Cassetto Maxibox Cassetto congelatore Targhetta dei dati PANNELLO DEI COMANDI 1 8 7 6 1 Display 2 Tasto temperatura più calda congelatore 5 4 3 2 3 Tasto temperatura più fredda congelatore 4 Tasto OK
5 tastoMode 6 Tasto temperatura più calda frigorifero 7 Tasto temperatura più fredda frigorifero 8 Tasto ON/OFF dell'apparecchiatura È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto, premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fredda per alcuni secondi. La modifica è reversibile. Display A B C D Off COOL MATIC E F min I Spegnimento Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue: 1.
normali e non indicano un malfunzionamento dell'apparecchiatura. Importante Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
fero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno. Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente. L'indicatore COOLMATIC lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. La spia COOLMATIC viene visualizzata. La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico: 1. Premere il tasto Mode fino a quando la spia COOLMATIC lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3.
Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. Posizionamento dei ripiani della porta Griglia portabottiglie Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano. Importante Se il ripiano è posizionato orizzontalmente, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. Il ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie aperte.
Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione originaria. 2 1 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Rumori normali durante il funzionamento • Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia.
• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
taccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Sbrinamento del congelatore Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta.
Importante Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Un aumento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione. COSA FARE SE… Attenzione Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura nel frigorifero è troppo bassa. Impostare una temperatura superiore. La porta non è chiusa correttamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta". La temperatura degli alimenti è troppo alta. Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Introdurre gli alimenti poco alla volta. La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta.
Classe climatica Temperatura ambiente SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C Ubicazione Distanziatori posteriori Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente: 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanziatore al di sotto della vite. 3. Ruotare il distanziatore verso destra. 4. Serrare nuovamente le viti.
Possibilità di invertire la porta Avvertenza! Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa. 1 Importante Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura. • Rimuovere il distanziatore (A) e spostarlo sull'altro lato del perno della cerniera (B). • Rimuovere le porte. • Rimuovere il perno di sinistra della copertura della cerniera centrale (C, D) e trasferirlo sull'altro lato.
B C A Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • tutte le viti siano serrate. • la guarnizione magnetica aderisca all'unità. • la porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisce non eseguire direttamente le operazioni sopra descritte, consigliamo di rivolgersi al Centro di Assistenza più vicino.
CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Daily use Helpful hints and tips 51 53 54 56 58 Care and cleaning What to do if… Installation Technical data 59 60 62 64 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. • • • • 1.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
3 4 5 6 7 Cabinet shelves Bottle rack Control panel Dairy shelf Door shelf 8 9 10 11 12 Bottle shelf Freezer drawer Maxibox drawer Freezer drawer Rating plate CONTROL PANEL 1 8 7 6 1 Display 2 Freezer Temperature warmer button 3 Freezer Temperature colder button 4 OK button 5 Mode button 6 Fridge Temperature warmer button 7 Fridge Temperature colder button 8 Appliance ON/OFF button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperatu
The fridge temperature indicator shows dashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The fridge Off indicator is shown. Switching on the fridge To switch on the fridge: 1. Press the fridge temperature regulator. Or: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Fridge Off indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The fridge Off indicator goes off. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
Door open alarm An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by: • flashing Alarm indicator • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door shelves Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position. 2 1 HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds Hints for refrigeration • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately
every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain hole into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor operates continually. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high.
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. "dEMo" appears on the display. The appliance is in demonstration mode.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. • Remove the spacer (A) and move to the other side of the hinge pivot (B). • Remove the doors.
• Remove the plugs on the upper side of both doors and move them to the other side • Re-insert the lower door on the lower hinge pivot . • Insert the middle hinge into the left drill of the lower door. • Unscrew the upper hinge pivot and place it on the opposite side. • Fit the upper door on the upper door pivot. • Re-insert the upper door on the middle hinge pivot slightly tilting both doors. • Re-screw the middle hinge . Do not forget the plastic spacer . 2 1 • Remove the covers (B).
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionale Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 33 12 Service après-vente Ch.