VE-108262.
Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. 2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 3.
jonger dan 8 jaar. 10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact: voordat u het apparaat opbergt; voordat u onderdelen monteert of demonteert; voordat u het apparaat reinigt of onderhoud uitvoert; nadat u het apparaat heeft gebruikt. 11. Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd servicecentrum uitvoeren. 12. Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van de fabrikant of de importeur, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
9. Voorkom overbelasting door niet te veel apparaten op een groep aan te sluiten. 10. Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden. 11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer. 12. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van hittebronnen zoals een fornuis of oven. Gebruik 1.
9. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, spijkers, schroeven, munten etc. 10. Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op zoals sigaretten, lucifers of hete as. 11. Gebruik het apparaat niet zonder stofzak en/of filter 12. Wees extra voorzichtig bij het reinigen op trappen. 13. Gebruik het apparaat niet om brandbare vloeistoffen, zoals benzine, op te zuigen of in een omgeving waar deze aanwezig zouden kunnen zijn. 14.
English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 3. Children shall not play with the appliance. 4.
11. Only have the appliance repaired by a qualified service centre. 12. Qualified service center: after-sales service of the manufacturer/importer, which is qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service. Electricity and heat 1. Before use, check that the mains power supply voltage is the same and the voltage is the same as the voltage indicated on the appliance. 2. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 3.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and do not use it again. 12. Do not use the appliance close to hot objects such as a stove or oven. Using the appliance 1. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from water. 3. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. explosive liquids or vapor. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc). Do not operate the appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. Keep your work area well dry. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
10. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus: Vor dem Lagern; Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen; Vor dem Reinigen oder Warten; Nach dem Benutzen. 11. Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Kundendienstzentrum ausführen. 12. Qualifizierter Kundencenter: Kundendienst des Herstellers/ Importeurs, der qualifiziert ist, Reparaturen auszuführen, um jegliche Art von Gefahren zu vermeiden. Bitte senden Sie das Gerät in Problemfällen zu diesem Kundencenter zurück. Elektrizität und Wärme 1.
9. Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betreiben Sie bitte keinen weiteren starken Verbraucher am gleichen Stromkreis. 10. Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder-stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden. 11. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sien den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nciht mehr. 12.
9. Saugen Sie keine harten, scharfen oder spitzen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf. 10. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer oder heißen, qualmenden oder brennenden Gegenstände auf. 11. Verwenden sie das Gerät nur mit eingesetztem Beutel sowie Filtern. 12. Geben Sie besonders Acht, wenn Sie auf Treppen staubsaugen. 13. Saugen Sie keine brennbaren oder leicht entzündlichen Substanzen (Feuerzeugbenzin, Benzin usw.
French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
9. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. 10. Toujours débrancher le cordon d’alimentation: Avant de ranger l’unité; Avant la démonte ou remonte de pièces; Avant toute opération de dépannage ou d’entretien; Après utilisation. 11. Confiez les reparations à un service technique qualifié. 12. Centre de services agréé: le service après-ventes du fabricant/ distributeur, à contacter pour tout besoin de réparation en toute sécurité.
9. 10. 11. 12. puisse être tiré ou accroché. Pour éviter un court circuit, n’utilisez pas un autre appareil de haut voltage sur le même circuit. Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas le cordon, les fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre liquide. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser. N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un four. Utilisation 1.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. élément pouvant diminuer la circulation de l’air. N’aspirez pas des objets durs ou tranchants tels que des éclats de verre, des vis ou des pièces de monnaie, etc. N’aspirez pas de charbon chaud, de cigarettes, d’allumettes ou tout autre objet fumant ou brûlant. Ne pas utiliser cet appareil si aucun sac à poussière ni filtre n’y est installé. Faites très attention lors de l’utilisation de l’aspirateur dans des escaliers.
VE-108262.1 NL ONDERDELEN EN ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Aan/uit schakelpedaal Knop vermogenregeling Pedaal voor oprollen snoer Indicator volle stofzak Slang Telescoopbuis Slangaansluiting Combiborstel Vergrendelklem stofzakcompartiment Vloerborstel BEDIENINGSWIJZE 1. Koppel de accessoires van de slang aan: Druk de verende knoppen aan beide zijden van het uiteinde van de slang in en schuif dan de slang in de slangaansluiting op de stofzuiger. 2.
2. Het motorbeschermingsfilter & uitlaatfilter dient twee keer per jaar, of wanneer het duidelijk zichtbaar verstopt is, schoongemaakt te worden. Als het filter beschadigd is, dan dient er een nieuwe filter in gedaan te worden. MARKERING OP DE VOEDINGSKABEL OPMERKING: Trek het snoer niet verder uit het apparaat dan de rode markering. De gele markering geeft de ideale kabellengte aan. WAARSCHUWING: De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald vóór enige vorm van onderhoud of reparatie.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
VE-108262.1 EN PARTS AND ACCESSORIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. On/off switch pedal Speed control button Cord rewinder pedal Dust full indicator Hose Metal telescopic tube Hose connector Combi nozzle Locking clip of front cover Floor brush OPERATING MODE 1. Connect the hose accessories: Press the adaptors at both side of the hose end, and then insert the hose into the hose socket. 2. Connect the extension tube to the curved hose end.
POWER CORD MARKING NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord.The yellow mark shows the ideal cable length. WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement. Parking: This vacuum cleaner can be parked as below styles to save you room space. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 800W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control.
For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase.
VE-108262.1 DE TEILE UND ZUBEHÖ R 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ein/aus fuss-schalter Saugkraftregler Fusspedal kabelaufwicklung Anzeige für vollen staubbeutel Schlauch Metall teleskoprohr Schlauchanschluss Kombidüse Verriegelungsklammer der vorderen Abdeckung 10. Bodendüse FUNKTIONSWEISE 1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die Schlauchanschlussbuchse stecken. 2.
HINWEIS: 1. Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position eingesetzt wurde. 2. Der Motorschutzfilter&Luftauslassfilter sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden. NETZKABEL MARKIERUNG HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nichtüber die rote Markierung hinaus aus, die gelbeMarkierung zeigt die ideale Kabellänge an.
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 800W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
VE-108262.1 FR PIECES ET ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. Pédale interrupteur on/off Bouton de contrôle de la vitesse Pédale d’enroulement du cordon Indicateur du réceptacle à poussière plein 5. Tuyau 6. Tube telescopique 7. Connecteur de tuyau 8. Brosse combo 9. Clips de verrouillage du capot avant 10. Brosse pour sols MODE DE FONCTIONNEMENT 1. Connectez les accessoires au tuyau: Appuyez sur les adaptateurs situés à chaque extrêmité du tuyau puis insérez le tuyau dans l’adaptateur prévu à cet effet. 2.
2. Le filtre de protection du moteur&filtre de sortie doit être retiré et rincé deux fois par an ou lorsqu’il est visiblement encrassé. Si le filtre est endommagé, il doit être remplacé par un neuf. MARQUE DU CORDON ÉLECTRIQUE NOTE: Ne pas dépasser la marque rouge pour dérouler le cordon.La marque jaune indique la longueur idéale du câble. AVETISSEMENT: la prise doit être débranchée avant toute opération de maintenance ou réparation.
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 3 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Durant cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les défauts de matériel et de production.