Bluetooth® Wireless Headset BHS -603 User Guide
BHS-701_Headset_US_UG.
BHS-603_Headset_UG_en1.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 2 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM Product Specifications Model Size Weight Talktime Standby time Charging time Battery type Bluetooth Standard Supported Bluetooth profiles Connection Paired devices Operating Distance Operating temperature range Storage temperature range BHS-603 50 (L) x 25 (W) x 10 (H) mm 12g Up to 9h Up to 200h Within 2h Li-Polymer battery Bluetooth Specification 2.0 /Class II Handsfree 1.5 and Headset 1.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 3 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM EN Contents English ................................................................................................................ 4 Français ............................................................................................................ 13 Español ............................................................................................................. 23 Português .........................................................
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 4 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM Overview of the product BHS-603 sales package content (See page 1) a) Headset b) Wall charger c) User guide d) Quick guide e) Earhook f) 2 earplugs (one on headset) g) Carrying strap Overview of the product (See page 1) 1. Multifunction-button 4. Charging connector Power on/off, answer/end call Mini-USB charging connector 2. Volume + button 5.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 5 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM EN Getting Started Charging the battery Before using BHS-603 for the first time, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery is fully charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 200 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales package. 1. Connect the charger cable to BHS-603. 2. Plug the charger into a wall socket. The red light will turn on. 3.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 6 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM Pairing the BHS-603 and your mobile phone Pairing is the process of linking BHS-603 with your compatible Bluetooth mobile phone*. After this process is completed, you can use the BHS-603 with the paired mobile phone. If you want to use the BHS-603 with another mobile phone, you must repeat the pairing process again. Even though BHS-603 can be paired with up to 8 compatible phones it can only be connected to one phone at a time.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 7 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM EN Disconnecting BHS-603 and your phone To disconnect BHS-603 and the phone, simply switch off the headset. Reconnecting the paired BHS-603 with the phone To reconnect BHS-603 to the last phone used, simply switch on the headset and it will automatically connect to the phone. There are occasions when headset is temporarily out of Bluetooth operating range (up to 10 meters, e.g.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 8 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM Call Functions Answer a call Press the Multifunction -button shortly to answer an incoming call. End a call To end an active call, press shortly the Multifunction -button. You will hear a tone when the call is ended. Reject a call When you receive an incoming call that you do not want to answer, double press the Multifunction –button to reject. Redial the last dialed number Press and hold the Volume + button until you hear a tone.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 9 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM EN Adjusting volume Press the Volume + button to increase the volume. Press Volume – button to decrease volume. Mute & un-mute During an on-going a call, press and hold both Multifunction and Volume + buttons until you hear a tone. Switch between phone & headset To transfer call from your headset to your phone or vice versa, press and hold both Multifunction and Volume – buttons. You will hear a tone when the transfer is successful.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 10 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM Light indication summary The BHS-603’s LED lights can be blue or red and are usually accompanied by a sound signal.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 11 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM EN Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while even when the battery is fully charged.
BHS-603_Headset_UG_en1.fm Page 12 Tuesday, August 22, 2006 2:39 PM – Do not dismantle the device or the charger as they do not contain serviceable parts and taking apart the device may expose you to dangerous voltages or other hazards Act according to your local rules and do not dispose of this product as part of your normal household waste. Follow the applicable separate collection system for electrical and electronic products.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 13 Monday, August 21, 2006 5:41 PM FR Présentation de l'appareil Contenu du coffret de vente du BHS-603 (Voir page 1) a) Kit oreillette b) Chargeur c) Manuel d'utilisation d) Guide rapide e) Crochet d'oreillette f) 2 écouteurs (un sur le kit oreillette) g) Sangle Présentation de l'appareil (Voir page 1) 1. Touche multifonction 4.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 14 Monday, August 21, 2006 5:41 PM Présentation introductive Chargement de la batterie Avant d'utiliser le BHS-603 pour la première fois, vous devez le charger pendant environ 2 heures. Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'appareil a une autonomie de 9 heures en conversation et de 200 heures en veille. Utilisez toujours le chargeur fourni dans le coffret de vente. 1. Raccordez le câble du chargeur au BHS-603. 2. Branchez le chargeur dans une prise murale.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 15 Monday, August 21, 2006 5:41 PM FR Mise en liaison du BHS-603 avec votre téléphone mobile La mise en liaison est le processus qui consiste à établir un lien entre le BHS-603 et votre téléphone mobile compatible Bluetooth*. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le BHS-603 avec le téléphone mobile lié. Si vous souhaitez utiliser le BHS-603 avec un autre téléphone mobile, vous devez répéter le processus de liaison.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 16 Monday, August 21, 2006 5:41 PM Déconnexion du BHS-603 de votre téléphone Pour déconnecter le BHS-603 du téléphone, il vous suffit d'éteindre le kit oreillette. Rétablissement de la connexion entre le BHS-603 lié et le téléphone Pour rétablir la connexion entre le BHS-603 et le dernier téléphone utilisé, il vous suffit d’allumer le kit oreillette pour qu’il se reconnecte automatiquement avec ce téléphone.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 17 Monday, August 21, 2006 5:41 PM FR Fonctions d’appel Répondre à un appel Appuyez brièvement sur la touche multifonction pour répondre à un appel entrant. Mettre fin à un appel Pour mettre fin à un appel en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction. Vous entendez un signal sonore lorsque l'appareil raccroche.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 18 Monday, August 21, 2006 5:41 PM Régler le volume Appuyez sur la touche volume + pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche volume – pour diminuer le volume. Couper et rétablir le son Lors d'un appel, maintenez simultanément les touches multifonction et volume + enfoncées jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 19 Monday, August 21, 2006 5:41 PM FR Réinitialiser le matériel Dans le cas ou le kit oreillette est bloqué, vous pouvez réinitialiser le matériel et redémarrer le kit oreillette. Branchez le chargeur au kit oreillette et en même temps maintenez la touche volume + enfoncée. Relâchez la touche volume + ; le kit oreillette s'éteint.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 20 Monday, August 21, 2006 5:41 PM Gestion de l'alimentation Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée. N'essayez pas de remplacer la batterie. La batterie rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s'épuise à la longue.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 21 Monday, August 21, 2006 5:41 PM FR Précautions d’utilisation et maintenance – – – – – – – – – – – Ne mouillez pas l’appareil et ne l'exposez pas à l'humidité, car il n'est pas étanche. N’utilisez pas ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants et notamment ses composants électroniques pourraient être endommagés. Ne stockez pas l’appareil dans des endroits où la température est élevée.
BHS-603_Headset_UG_fr.fm Page 22 Monday, August 21, 2006 5:41 PM Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. Suivez la procédure de collecte sélective en vigueur pour les produits électriques et électroniques.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 23 Monday, August 21, 2006 5:40 PM ES Descripción del producto Contenido del paquete del BHS-603 (Vea la página 1) a) Auricular b) Cargador c) Guía del usuario d) Guía rápida e) Gancho f) 2 protectores del auricular (uno en el auricular) g) Cinta de transporte Descripción del producto (Ver página 1) 1. Botón multifunción 4. Conector de carga Función de encendido y apagado, responde y finaliza una llamada Conector de carga mini-USB 2.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 24 Monday, August 21, 2006 5:40 PM Inicio Cargar la batería Antes de utilizar el BHS-603 por primera vez, es necesario cargarlo durante unas 2 horas. Cuando la batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de conversación y 200 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se suministra en el paquete de ventas. 1. Conecte el cable del cargador al BHS-603. 2. Enchufe el cargador a una toma de pared. La luz roja se encenderá. 3.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 25 Monday, August 21, 2006 5:40 PM ES Vincular el BHS-603 al teléfono móvil La vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-603 y su teléfono móvil compatible con Bluetooth*. Una vez finalizado este proceso, podrá utilizar el BHS-603 con el teléfono móvil vinculado. Si desea utilizar el BHS-603 con otro teléfono móvil, deberá repetir el proceso.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 26 Monday, August 21, 2006 5:40 PM Desconectar el BHS-603 del teléfono Para desconectar el BHS-603 del teléfono, simplemente apague el auricular. Volver a conectar el BHS-603 con el teléfono vinculado Para volver a conectar el BHS-603 al último teléfono que se ha utilizado, basta con encender el auricular y éste se conectará automáticamente al teléfono.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 27 Monday, August 21, 2006 5:40 PM ES Funciones de las llamadas Responder a una llamada Pulse brevemente el botón Multifunción para responder a una llamada entrante. Finalizar una llamada Para finalizar una llamada activa, mantenga pulsado el botón Multifunción brevemente. Oirá un tono cuando la llamada finalice. Rechazar una llamada Si recibe una llamada entrante que no desea responder, pulse dos veces el botón Multifunción para rechazar la llamada.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 28 Monday, August 21, 2006 5:40 PM Ajustar el volumen Pulse el botón Volumen + para subir el volumen. Pulse el botón Volumen – para bajar el volumen. Silenciar y anular el silencio Durante una llamada en curso, mantenga pulsados los botones Multifunción y Volumen + hasta que oiga un tono. Alternar entre el teléfono y el auricular Para transferir una llamada del auricular al teléfono o viceversa, mantenga pulsados los botones Multifunción y Volumen –.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 29 Monday, August 21, 2006 5:40 PM ES Restablecer el hardware En caso de que el auricular se bloquee, puede hacer un restablecimiento de hardware y reiniciar el auricular. Enchufe el cargador al auricular y, al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón Volumen +. Suelte el botón Volumen + , el auricular estará apagado.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 30 Monday, August 21, 2006 5:40 PM Gestión de la alimentación Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se desgastará.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 31 Monday, August 21, 2006 5:40 PM ES Cuidado y mantenimiento – – – – – – – – – – – Proteja el dispositivo de líquidos, humedad y zonas mojadas, ya que el auricular no es resistente al agua. No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Sus partes móviles y componentes electrónicos pueden verse dañados. No guarde el dispositivo en lugares calientes.
BHS-603_Headset_UG_es.fm Page 32 Monday, August 21, 2006 5:40 PM Actúe conforme a las normativas locales y no arroje el producto con el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida selectiva aplicable a productos eléctricos y electrónicos.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 33 Monday, August 21, 2006 5:42 PM PT Descrição geral do produto Conteúdo da embalagem do BHS-603 (Ver página 1) a) Auricular b) Carregador de parede c) Manual do utilizador d) Manual de consulta rápida e) Gancho de orelha f) 2 auscultadores (um no auricular) g) Fita de transporte Descrição geral do produto (Ver página 1) 1. Botão Multifunções 4. Conector de carga Ligar/desligar, atender/terminar a chamada Conector de carga mini-USB 2. Botão volume + 5.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 34 Monday, August 21, 2006 5:42 PM Introdução Carregar a bateria Antes de usar pela primeira vez o BHS-603 é necessário carregá-lo durante cerca de 2 horas. Uma vez completamente carregada, a bateria proporciona uma autonomia máxima de 9 horas em conversação e de 200 horas em standby. Utilize sempre o carregador fornecido. 1. Ligue o cabo do carregador ao BHS-603. 2. Ligue o carregador a uma tomada de parede. A luz vermelha acende-se. 3.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 35 Monday, August 21, 2006 5:42 PM PT Emparelhar o BHS-603 com o telemóvel O emparelhamento é um processo que permite estabelecer a ligação entre o BHS-603 e um telemóvel com tecnologia Bluetooth*. Uma vez concluído este processo, só se pode utilizar o BHS-603 com o telemóvel que foi emparelhado. Se desejar utilizar o BHS-603 com outro telemóvel, terá de repetir o processo de emparelhamento.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 36 Monday, August 21, 2006 5:42 PM Desligar o BHS-603 do telefone Para desligar o BHS-603 do telefone basta desligar o auricular. Voltar a ligar o BHS-603 emparelhado com o telefone Para voltar a ligar o BHS-603 ao último telefone utilizado, basta ligar o auricular e este ligarse-á automaticamente ao telefone. Por vezes, o auricular pode ficar temporariamente fora do raio de alcance do Bluetooth (até 10 metros, por ex.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 37 Monday, August 21, 2006 5:42 PM PT Funções de chamada Atender uma chamada Prima o botão Multifunções brevemente para atender uma chamada. Terminar uma chamada Para terminar uma chamada activa, prima brevemente o botão Multifunções. Ouvirá um sinal quando terminar a chamada. Rejeitar uma chamada Quando receber uma chamada que não quer atender, prima duas vezes o botão Multifunções para a rejeitar.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 38 Monday, August 21, 2006 5:42 PM Ajustar o volume Prima o botão Volume + para subir o som. Prima o botão Volume – para baixar o som. Desactivar e repor o som Durante uma chamada, prima continuamente os botões Multifunções e Volume + até ouvir um sinal. Alternar entre telefone e auricular Para transferir uma chamada do auricular para o telefone ou vice-versa, prima continuamente os botões Multifunções e Volume –. Ouvirá um sinal quando a transferência estiver concluída.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 39 Monday, August 21, 2006 5:42 PM PT Resumo das indicações luminosas As luzes dos LEDs do BHS-603 podem ser de cor azul ou vermelha e, normalmente, são acompanhadas por um sinal sonoro.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 40 Monday, August 21, 2006 5:42 PM Carregue a bateria do dispositivo utilizando apenas o carregador fornecido na embalagem de venda. Desligue o carregador quando não estiver a utilizá-lo. Não deixe o dispositivo ligado ao carregador por um período de tempo superior ao necessário, uma vez que o sobreaquecimento poderá reduzir a duração da bateria. Se não for utilizada, uma bateria completamente carregada descarregar-se-á ao longo do tempo.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 41 Monday, August 21, 2006 5:42 PM PT – – – – – – – Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retoma a temperatura normal, pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas dos circuitos electrónicos. Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um manuseamento descuidado pode partir as placas de circuito internas e os mecanismos mais delicados.
BHS-603_Headset_UG_pt.fm Page 42 Monday, August 21, 2006 5:42 PM Como obter assistência para o meu Produto IQUA? Se considera que o seu Produto IQUA necessita de reparação ou substituição, com base nos seus direitos estatutários, no âmbito da legislação nacional aplicável relativa à venda de produtos ao consumidor ou da garantia concedida pelo vendedor do Produto IQUA, contacte o local onde adquiriu o Produto. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Iqua Ltd.
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 14 Friday, September 1, 2006 2:29 PM Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 15 Wednesday, August 16, 2006 12:22 PM The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licenced. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.
www.iqua.com takakansi.indd 1 3.8.