TV
MODEL : PROD. NO : GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato. FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Raccordements Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connexions latérales . . . . . . . . .
Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur “ Télécommande 5 cm 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). é Raccordements • Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise : située à l’arrière.
Les touches de la télécommande Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ # ou 0 à 9. Un appui de 3 secondes permet de mettre en veille les magnétoscopes équipés de la fonction EasyLink. † Son Surround Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *, vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic.
Choix de la langue et du pays La première fois que vous allumez le téléviseur, le menu language est affiché directement et les langues changent successivement. Allez directement à l’étape “. Sinon : & Pour appeler le menu INSTALLATION, appuyez simultanément sur les 2 touches ¢ et Ê de la télécommande.
Installation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un ou d’ajouter un programme à la liste existante. A partir du menu Installation : (pour l’appeler, appuyez sur ¢ et Ê) & Sélectionnez Installation Manuelle et appuyez sur u.
Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H.Avec le curseur, sélectionnez IMAGE et appuyez sur u. Le menu IMAGE apparaît : MENU PRINCIPAL B Image Son Options Programmes IMAGE Í ----l----- Æ B Contrast Lumière Couleur Définition Teinte Digital Scan * Contraste Dynamique DNR * é Utilisez le curseur pour régler (les réglages sont mémorisés automatiquement) : • Contraste : agit sur la différence entre les tons clairs et les tons foncés. • Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Liste des programmes Ce menu vous permet de consulter la liste des programmes disponibles. MENU PRINCIPAL Image Son Options B Programmes PROGRAMMES EXT1 EXT2 FRONT 0 B 1 CNN 2 RTL4 3 .... Fonction EasyLink & Appuyez sur H, sélectionner PROGRAMMES et appuyez sur u. La liste des programmes apparaît. é Utilisez le curseur haut / bas pour parcourir la liste des programmes disponibles. “ Appuyez sur la touche u pour visualiser le programme sélectionné. ‘ Appuyez plusieur fois sur H pour quitter.
Utilisation du NexTView . MODE VCR ∫ Y Ÿ AUX Æ Œ SMART % ¤ ACTIVE - SMART ª CONTROL OK MENU + VOL + MUTE - [ ù ∏ P - › ZOOM 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á (disponible uniquement sur certaines versions) Appel du guide NexTView Appuyez sur la touche o pour appeler ou quitter le guide NexTView. Un menu apparaît avec l’indication “Un instant svp” en bas de l’écran.
Télétexte Le télétexte est un système d'informations diffusé par certaines chaînes.Votre téléviseur possède une mémoire de 1200 pages qui mémorise de façon automatique les pages du télétexte, pour éviter le temps d’attente. Après chaque changement de chaîne, il faut du temps pour mémoriser toutes les pages télétexte de la chaîne. Appuyez sur : Appel télétexte Pour appeler ou quitter le télétexte. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Raccordements Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière. La prise EXT1 (celle du haut) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS. Magnétoscope CABLE EXT 2 Autres appareils CABLE Effectuez les raccordements ci-contre en utilisant la prise EXT2. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Menu Configuration & Appuyez simultanément sur les 2 touches ¢ et Ê de la télécommande. é Avec le curseur, sélectionnez CONFIGURATION et appuyez sur u.
Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, ajustez manuellement l’accord de l’image: voir Réglage Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure.
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. Installatie Installatie van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 De toetsen van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 De toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installatie van het televisietoestel & Plaatsen van het televisietoestel “ Afstandsbediening NL 5 cm Niet weggooien, maar inleveren als KCA. 5 cm 5 cm Plaats uw televisietoestel op een stevige en stabiele ondergrond. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag het toestel niet worden blootgesteld aan water en mag er geen voorwerp worden opgezet dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp).
De toetsen van de afstandsbediening Wachtstand Om de tv in de wachtstand te zetten. Druk op P @ # of op 0 tot 9 om de tv weer aan te zetten. Houd de toets 3 seconden ingedrukt om videorecorders met de EasyLinkfunctie in de wachtstand te zetten † Surround Om het effect van verruimd geluid te activeren/desactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat de luidsprekers verder uit elkaar staan. Voor versies uitgerust met Virtual Dolby Surround * krijgt u de geluidseffecten van Dolby Surround Pro Logic.
Keuze van taal en van land Wanneer u het televisietoestel voor het eerst aanzet, wordt het taalmenu meteen weergegeven en de talen veranderen achtereenvolgens. Ga naar de stap 3.Anders: & roep het menu INSTALLATIE op het scherm, houd te 2 toetsen ¢ en Ê van de afstandsbediening tegelijk ingedrukt.
Handmatige installatie Met dit menu kan u de programma’s één na één vastleggen of een programma toevoegen aan de bestaande lijst. Vanuit het menu Installatie: (om het op te roepen, druk op ¢ en Ê) & Selecteer Handmatige installatie en druk op u. Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om te selecteren en de toetsen links/rechts om in te stellen: INSTALLATIE Handmatige installatie Menutaal Land Automatische installatie(Selectiewijze) B Handmatige installatie B Systeem Zender Name Programmanr.
Beeldinstellingen & Druk op de toets H. Selecteer met de cursor BEELD en druk op u. Het menu BEEL verschijnt: HOOFDMENU B Beeld Geluid Diversen Prog.-Lijst BEELD B Contrast Helderheid Kleur Scherpte Tint Digital Scan* Dynamic Contrast DNR* Í ----l----- Æ é Gebruik de cursor om een instelling te selecteren (de instellingen worden automatisch vastgelegd) : • Contrast: om het verschil tussen de lichte en de donkere kleuren in te stellen. • Helderheid: om de helderheid van het beeld in te stellen.
Programmalijst Aan de hand van dit menu kan u de lijst van beschikbare programma’s raadplegen. HOOFDMENU Beeld Geluid Diversen B Prog.-Lijst PROG.-LIJST EXT1 EXT2 FRONT 0 B 1 CNN 2 RTL4 3 .... EasyLink-functie & Druk op H, selecteer PROGRAMMA’S en druk op u. De programmalijst verschijnt. é Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om de lijst van beschikbare programma’s te overlopen. “ Druk op de toets u om het geselecteerde programma weer te geven. ‘ Druk verschillende keren op H om het menu te verlaten.
Gebruik van de NexTView . MODE VCR ∫ Y Ÿ AUX Æ Œ SMART % ¤ ACTIVE - SMART ª CONTROL OK MENU + VOL + MUTE - [ ù ∏ P - › ZOOM 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á (Niet op alle versies beschikbaar) Oproepen van de NexTView-gids Druk op de toets o om de NexTView-gids op te roepen of te verlaten. Een menu verschijnt met de aanduiding “een ogenblikje aub” onderaan het scherm.
Teletekst De meeste TV-zenders zenden informatie uit via teletekst. Het geheugen van deze televisie kan tot 1200 pagina’s en subpagina’s opslaan om wachttijden te verminderen. Na elke programma wijziging wordt het geheugen ververst, het kan dan een korte tijd duren voor alle pagina’s geladen zijn. Druk op: U krijgt: Teletekst aanzetten Om teletekst op te roepen of uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd.
Aansluitingen Het televisietoestel heeft 2 euroconnectoraansluitingen (EXT1 en EXT2) aan de achterkant van het toestel. De EXT1-aansluiting (bovenaan) heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen. De EXT2-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en S-VHS-ingangen. Videorecorder CABLE EXT 2 Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven met behulp van de EXT2-aansluiting. Gebruik een euroconnectorkabel van goede kwaliteit.
Configuratiemenu & Druk tegelijk op de 2 toetsen ¢ en Ê van de afstandsbediening. é Selecteer met de cursor CONFIGURATIE en druk op u.
Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF- of VHF-band)? Er kunnen storingen optreden indien het televisietoestel te dicht bij een apparaat zonder aarding staat (audiosysteem, draadloze telefoon, ...
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Inhaltsverzeichnis Bedienung Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des Fernsehgeräts & Aufstellen des Fernsehgeräts “ Fernbedienung 5 cm 5 cm 5 cm Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das Fernsehgerät nicht in Kontakt mit Wasser kommt.Außerdem dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z. B. Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z. B.Vasen) oder Wärme abstrahlende Gegenstände (z. B. Lampen) befinden.
Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsmodus Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Tasten @ P # oder 0 bis 9. Wenn Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, können mit EasyLinkFunktion ausgestattete Videorecorder in den Bereitschaftsmodus versetzt werden. † Surround-Ton Zum Aktivieren/Deaktivieren des Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautsprecher stünden weiter auseinander.
Wahl von Land und Menüsprache Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird direkt das Menü “Menüsprache” aufgerufen, und die Sprachen werden abwechselnd angezeigt. Fahren Sie direkt mit Schritt “ fort. Gehen Sie andernfalls wie folgt vor: & Um das Menü EINSTELLUNG aufzurufen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten ¢ und Ê auf der Fernbedienung.
Manuelle Einstellung Mit Hilfe dieses Menüs können Programme einzeln gespeichert oder der vorhandenen Liste hinzugefügt werden. Führen Sie im Menü Einstellung folgende Schritte aus: (Um dieses Menü aufzurufen, drücken Sie die Tasten ¢ und Ê.) & Wählen Sie Manuelle Einstellung, und drücken Sie die Taste u.
Bildeinstellungen & Drücken Sie die Taste H.Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option BILD, und drücken Sie die Taste u.
Programme Über dieses Menü können Sie die Liste der empfangbaren Programme einsehen. HAUPTMENÜ Bild Ton Sonderfunktionen B Programme & Drücken Sie die Taste H, wählen Sie PROGRAMME, und drücken Sie die Taste u. Die Liste der Programme wird angezeigt. é Mit der Nach-oben-/Nach-unten-Taste können Sie in der Liste der empfangbaren Programme blättern. “ Drücken Sie die Taste u, um das ausgewählte Programm aufzurufen. ‘ Zum Verlassen der Menüs drücken Sie mehrmals die Taste H.
Verwendung von NexTView . MODE VCR ∫ Y Ÿ AUX Æ Œ SMART % ¤ ACTIVE - SMART ª CONTROL OK MENU + VOL + MUTE - [ ù ∏ P - › ZOOM 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á (nur bei bestimmten Modellen verfügbar) Aufrufen des NexTView-Programmführers Drücken Sie die Taste o, um den NexTView-Programmführer aufzurufen oder zu verlassen. Unten auf dem Bildschirm wird ein Menü mit der Aufforderung “Bitte warten” eingeblendet.
Videotext Die meisten Fernsehsender strahlen Information über Videotext/Teletext aus. Die Speicher dieser Fernseher kann bis zu 1200 Seiten und Subseiten enthalten um die Wartezeiten zu reduzieren. Nach jeder Programmänderung wird die Speicher erneut geladen,es kann dann ein wenig dauern bis alle Seiten gespeichert sind. Taste: Funktion: Aufruf Videotext .
Anschluss von anderen Geräten Das Fernsehgerät besitzt 2 externe Buchsen (EXT1 und EXT2), die sich hinten am Gerät befinden. Die EXT1-Buchse (obere Buchse) verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge. Die EXT2-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die Eingänge für S-VHS. Videorecorder CABLE EXT 2 Weitere Geräte CABLE Nehmen Sie die Anschlüsse unter Verwendung der Buchse EXT2 vor (siehe Abbildung).Verwenden Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Menü “Grundeinstellung” & Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ¢ und Ê der Fernbedienung. é Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option GRUNDEINSTELLUNG, und drücken Sie die Taste u.
Tipps Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern sein. Korrigieren Sie in diesem Fall das Bild manuell (siehe Feinabstimmung auf Seite 5), oder ändern Sie die Ausrichtung der Außenantenne. Vergewissern Sie sich auch, dass Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann.
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Predisposizione del televisore & Posizionamento del televisore “ Telecomando 5 cm 5 cm 5 cm Mettere il televisore su una superficie solida e stabile. Per evitare situazioni pericolose, non esporre il televisore a calore o a schizzi d’acqua e non posare sul televisore oggetti coprenti (centrini), o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada). Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità.
I tasti del telecomando Stand-by Permette di mettere in stato di preaccensione il televisore. Per accenderlo, premere il tasto P da @ # o 0 a 9. Premendo per 3 secondi, è possibile mettere in stand-by i videoregistratori dotati della funzione EasyLink † Suono surround Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In stereo, gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità maggiore.
Scelta della lingua e del paese La prima volta che si accende il televisore, si visualizza direttamente il menu lingua e le lingue cambiano successivamente. Andare direttamente alla tappa “. Se no: & richiamare il menu PREDISPOSIZIONE, premere contemporaneamente sui 2 tasti ¢ e Ê del telecomando.
Predisposizione manuale Questo menu permette di memorizzare i programmi uno per uno o di aggiungere un programma alla lista esistente. Dal menu Predisposizione: (per richiamarlo, premere i tasti ¢ e Ê) & Selezionare Predisposizione manuale e premere su u.
Regolazioni dell’immagine & Premere il tasto H. Con il cursore, selezionare IMMAGINE e premere su u. Appare il menu IMMAGINE: MENU PRINCIPALE B Immagine Suono Funzioni Programmi IMMAGINE B Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Immagine Digital Scan* Dynamic Contrast DNR* Í ----l----- Æ é Utilizzare il cursore per regolare (le regolazioni sono memorizzate automaticamente): • Contrasto: agisce sulla differenza tra i toni chiari e i toni scuri. • Luce: agisce sulla luminosità dell’immagine.
Lista dei programmi Questo menu vi permette di consultare la lista dei programmi disponibili. MENU PRINCIPALE Immagine Suono Funzioni B Programmi & Premere il tasto H, selezionare PROGRAMMI e premere su u.Appare la lista dei programmi. é Utilizzare il cursore alto/basso per percorrere la lista dei programmi disponibili. “ Premere sul tasto u per visualizzare il programma selezionato. ‘ Premere diverse volte il tasto H per uscire. PROGRAMMI EXT1 EXT2 FRONT 0 B 1 CNN 2 RTL4 3 ....
Utilizzo del NexTView . MODE VCR ∫ Y Ÿ AUX Æ Œ SMART % ¤ ACTIVE - SMART ª CONTROL OK MENU + VOL + MUTE - [ ù ∏ P - › ZOOM 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á (disponibile solo su alcune versioni) Richiamo della guida NexTView Premere il tasto o per richiamare o uscire della guida NexTView.Appare un menu con l’indicazione “attendere…” sulla parte bassa dello schermo.
Televideo Teletext è un sistema di informazioni che trasmette su alcuni canali.Questo televisore ha 1200 pagine di memoria che memorizzerà più pagine e sottopagine trasmesse riducendo così il tempo di attesa. Dopo ogni cambio di programma la memoria si aggiorna sulle pagine del televideo del programma selezionato,e questo comporta un po di tempo prima di leggere tutte le pagine. Premere su: Attivazione televideo .
Collegamenti Il televisore è dotato di 2 prese scart EXT1 e EXT2 situate posteriormente. La presa EXT1 (quella posta più in alto) è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB. La presa EXT2 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate S-VHS. Vidoeregistratore CABLE EXT 2 Altri apparecchi CABLE Effettuare i collegamenti illustrati di fianco utilizzando la presa EXT2. Utilizzare un cavo di collegamento scart di buona qualità.
Menu Configurazione & Premere contemporaneamente i 2 tasti ¢ e Ê del telecomando. é Con il cursore, selezionare CONFIGURAZIONE e premere su u. PREDISPOSIZIONE CONFIGURAZIONE Menu lingua Nazione Predisposizione automatica B Sorgenti digitali Predisposizione manuale Decodificatore Nome programma Riga di informazione Riordina Regolaz.
Consigli Cattiva ricezione La prossimità di montagne o di alti immobili può essere la causa di immagini doppie, di eco o ombre. In questo caso, regolare manualmente l’immagine: vedere Sintonia fine (p. 5) o modificare l’orientamento dell’antenna esterna.
EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· EÁηٿÛÙ·ÛË ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ∆· Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . .
∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ “ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 5 cm 5 cm 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ÂÈΛӉ˘ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٛÔÙ ¿Óˆ Ù˘ ηχÌÌ·Ù· (ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ˘ÁÚfi (‚¿˙·) ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ·Ó·‰‡Ô˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· (Ͽ̘). µ¿ÏÙ ÙȘ 2 ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R6 ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ·.
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞Ó·ÌÔÓ‹ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· @P# ‹ 0 ¤ˆ˜ 9. ∂Ó· ¿ÙËÌ· 3 ‰Â˘ÙÂÚÔÏ¤ÙˆÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‚¿ÏÂÙ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ Ô˘ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂Ó˜ Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink † H¯Ô˜ surround °È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ.
∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜ Î·È Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ì¤Ûˆ˜ Î·È ÔÈ ÁÏÒÛÛ˜ ·ÏÏ¿˙Ô˘Ó ‰È·‰Ô¯Èο. ¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ “: & ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ¢ Î·È Ê ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ԢÌ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¤Ó·-¤Ó· ‹ Ó· ÚÔÛı¤ÙÔ˘Ì ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ Ô˘ ‹‰Ë ˘¿Ú¯ÂÈ. ∂ÍÔ‰Ô˜ ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË: (ÁÈ· Ó· ÙÔ Î·Ï¤ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¢ Î·È Ê) & ∂ÈϤÍÙ ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ u.
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ∂π∫√¡∞ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ u. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂π∫√¡∞: ∫Àƒπ√™ ∫∞∆∞§√°√™ B ∂π∫√¡∞ ∏X√™ X∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¶ƒ√°ƒÕªª∞∆∞ ∂π∫√¡∞ B ∞ÓÙ›ıÂÛË ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ· XÚÒÌ· ∂˘ÎÚ›ÓÂÈ· ∞fixÚˆÛË æËÊȷ΋ ™¿ÚˆÛË* Dynamic Contrast DNR* Í ----l----- Æ é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË (ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·ÔıË·ÔÓÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜): ñ ∞ÓÙ›ıÂÛË: Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÊˆÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ.
∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ‰È·ı¤ÛÈÌˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ. ∫Àƒπ√™ ∫∞∆∞§√°√™ ∂π∫√¡∞ ∏X√™ X∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ B ¶ƒ√°ƒÕªª∞∆∞ ¶ƒ√°ƒÕªª∞∆∞ EXT1 EXT2 FRONT 0 B 1 CNN 2 RTL4 3 .... §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink & ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆∞ Î·È È¤ÛÙ ÙÔ u. √ ηٿÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ¿Óˆ/οو ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ˙¿ÈÓÁÎ Û fiÏÔ ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ‰È·ı¤ÛÈÌˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
ÃÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ NexTView (‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ) ∫Ï‹ÛË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ NexTView ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ o ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ‹ Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi NexTView. ∂Ó· ÌÂÓÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË “¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ·Ú·Î·ÏÒ...” ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
Teletext ∆o Teletext ›v·È ‡v· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚoÊfiÚËÛ˘, Ùo oo›o ·ÌÂÙ·È ·fi oÚÈÛ̇v· ηv¿ÏÈ· . AuÙ‹ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‡¯ÂÈ Ìv‹ÌË 1200 ÛÂÏ›‰ˆv Ë oo›· ·oÌvËÌov‡ÂÈ ÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÎÂÌfiÌÂv˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Î·È uoÛÂÏ›‰Â˜ ÁÈ· v· ÌÂÈÒÛÂÈ Ùo ¯Úfivo ·v·Ìov‹˜. MÂÙ¿ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹ ÚoÁÚ¿ÌÌ·Ùo˜, Ë Ìv‹ÌË ·v·vÂÒvÂÙ·È. ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› οoÈo˜ ¯Úfivo˜ ÁÈ· v· ÊoÚÙÒÛÂÈ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ∂ÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙÂ: ∫Ï‹ÛË teletext °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ teletext ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ùfi.
™˘Ó‰¤ÛÂȘ ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 Î·È EXT2 Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 (·˘Ù‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È „ËÏ¿) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS. ™˘Û΢‹ ‚›ÓÙÂÔ CABLE EXT 2 ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηϋ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜.
ªÂÓÔ‡ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο & ¶È¤ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ¢ Î·È Ê ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ¢π∞ª√ƒºø™∏ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ u. ™À¡T√¡I™ª√™ ¢π∞∆∞•∏ ¶›Ó·Î·s yψÛÛÒÓ ÃÒÚ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔs Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfiB s æËÊÈ·x¤s ¶ËÁ¤s ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔs Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfis ∞ÔΈ‰ÈÎ. /∞ÔÎÚ˘. ¢ÒÛ fiÓÔÌ· ∞ӷηٿٷÍË ÚÔyÚ·ÌÌ¿Ù° ˆÚÓ·ÌÌ‹ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ ¶ÚÔyÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔÙ›ÌËÛËs ¶ÚÔÚ˘ıÌ›ÛÂÈs Auto Surround B ¢π∞∆∞•∏ ™À¡∆√¡π™ª√™ “ XÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
√‰ËÁ›Â˜ ∫·Î‹ Ï‹„Ë ∏ ÂÁÁ‡ÙËÙ· ÙˆÓ ‚Ô˘ÓÒÓ ‹ ÙˆÓ „ËÏÒÓ ÔÏ˘Î·ÙÔÈÎÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ë ·ÈÙ›· Ù˘ ‰ÈÏ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜, ÙÔ˘ ηÎÔ‡ ‹¯Ô˘ ‹ ÙˆÓ ÛÎÈÒÓ. ™’ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ú˘ıÌ›ÛÙ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ÙË Û˘ÓÔ¯‹ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜: ‚Ϥ ƒ‡ıÌÈÛË ∆¤ÏÔ˜ (ÛÂÏ. 5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. µÂ‚·Èˆı›Ù ›Û˘ fiÙÈ Ë ÎÂÚ·›· Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙȘ ÂÎÔ̤˜ Û ·˘Ù‹ ÙË Ì¿ÓÙ· Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (Ì¿ÓÙ· UHF ‹ VHF).
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
ß Printed on recycled paper EMG - 3111 256 1580.