Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Modellen: SB106 SB175 SB201 SB300 SB351 SB451 SB551 SB650 NL/F
Inhoudsopgave Geachte gebruiker, Technische gegevens 3 Beschrijving apparaat 4 Elektrische aansluiting 5 Installatie en adviezen 5 Beschrijving bedieningspaneel 7-8 De eerste keer 9 Invriezen 9-10 Ontdooien 10-11 Adviezen 12 Storingen en mogelijke oorzaken 13-14 Onze gelukwens met uw keuze van deze diepvrieskist. Bedenk echter, dat een apparaat u alleen goede diensten kan leveren mits goed geïnstalleerd en bediend.
Beschrijving van het apparaat Technische gegevens SB106 SB175 hoogte cm 84 84 breedte cm 54,5 89,5 diepte cm 59 59 Netto inhoud ltr 98 153 Invriescap.Kg/24h 5 10 Aantal sterren 4 4 Energie p/jaar kW 168 138 Energie kWh/24h 0,46 0,39 Spanning 230V/50Hz ja ja SB201 SB300 84 84 89,5 127 59 75 197 305 10 16 4 4 219 197 0,6 0,54 ja ja SB351 SB451 84 84 103 127 75 75 283 368 13 17 4 4 262 306 0,72 0,84 ja ja SB551 84 153 75 458 20 4 463 1,27 ja SB650 84 180 75 554 24 4 532 1,46 ja A. Dekselhandgreep B.
Elektrische aansluiting - Voor aansluiting van het apparaat dient gecontroleerd te worden of de spanning overeenkomt met de netspanning aangegeven op het typeplaatje van de diepvrieskist. - De aansluiting dient te geschieden volgens de geldende voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf. - Reparatie en plaatsing van elektrische apparaten mag alléén worden uitgevoerd door erkende vakmensen. - Als dit niet het geval is, loopt de gebruiker grote risico's.
Bedieningspaneel D. A. Groen controlelampje “Power” B. Geel controlelampje “invriezen”(wipschakelaar) C. Rood controlelampje “Alarm” D. Thermostaat fig. 2 A. Groen controlelampje “Power” Het groene controlelampje (fig. 2:A) gaat branden als de stekker van het apparaat in het stopcontact wordt gestopt. Dit lampje gaat alléén uit bij een onderbreking van de spanning (bijv. een stroomstoring). B. Geel controlelampje “invriezen”(wanneer van toepassing) Het gele controlelampje (fig.
De eerste keer ...... - Zet, als u het apparaat voor de eerste keer in gebruik - neemt, de thermostaat op positie 7 (fig. 2:D). - Laat het apparaat de eerste keer 4 uur ongevuld op - temperatuur komen voor u reeds bevroren producten in - de vriezer plaatst en zet de thermostaat (fig. 2:D) - daarna tussen stand 4 – 5.(het rode lampje fig. 2:C dooft). - Verdeel nog in te vriezen voedsel (zeker de eerste keer) - zodanig, dat het zoveel mogelijk in direct contact komt - met de wanden van de vriezer.
Adviezen - Haal de stekker uit het stopcontact en laat het deksel van de vrieskist openstaan; - De bevroren producten uit de vriezer halen, in bijv. enige lagen krantenpapier of een deken wikkelen en tijdelijk in een koel/vrieskast of op een andere koele plaats bewaren. - Een temperatuurstijging van de diepvriesproducten, tijdens het ontdooien, kan de bewaartijd verkorten; - Plaats een bakje onder de ontdooiwaterafvoer (fig.1:C) en neem de stop eruit, zodat het dooiwater hier in kan lopen.
Energiebesparende tips: - pak het apparaat niet te vol; - sluit het deksel direct, vooral bij warm en vochtig weer; - verpakte producten droog (condensvrij) in de vriezer zetten. - let op dat de invriesschakelaar niet aan is als u geen producten invriest, gele lampje (fig.2:B) moet uit zijn. Storingen en mogelijke oorzaken Reparaties aan onze apparaten mogen alléén worden uitgevoerd door onze eigen monteurs. Reparaties door derden of uzelf kunnen leiden tot het opheffen van de lopende garantietermijn.
GARANTIEBEPALINGEN 1.Ondergetekende verklaart dat dit apparaat voor het verlaten van de fabriek nauwkeurig is gecontroleerd en aan alle normale eisen van bruikbaarheid, betrouwbaarheid en levensduur voldoet. 2.Bij normaal huishoudelijk gebruik en onderhoud wordt het apparaat gedurende 24 maanden na aankoop gegarandeerd tegen materiaal- en/of fabricagefouten. De garantie geldt niet voor lakwerk en voor onderdelen van glas, rubber, kunststof en verlichting.
Table des matières Spécifications techniques 3 Description de l’appareil 4 Raccordement électrique 5 Installation et conseils 5-6 Description panneau de commande 7-8 Première mise en service 9 Congélation 9-10 Dégivrage 10 Conseils 12-13 Pannes 13-14 Pagina 1 Cher utilisateur, Toutes nos félicitations pour le choix de ce congélateur. N’oubliez pas cependant qu’un appareil ne peut fournir des services appréciables que s’il est bien installé et utilisé.
Spécifications techniques SB103 Hauteur cm 84 Largeur cm 54,5 Profondeur cm 59 Volume net ltr 98 Congélation Kg/24h 5 Nombre d’e’toiles 4 Energie p/annekW 168 Energie kWh/24h 0,46 Tension 230V/50Hz ja SB175 84 89,5 59 153 10 4 138 0,39 ja SB201 SB300 SB351 SB451 84 84 84 84 89,5 127 103 127 59 75 75 75 197 305 283 368 10 16 13 17 4 4 4 4 219 197 262 306 0,6 0,54 0,72 0,84 ja ja ja ja SB551 84 153 75 458 20 4 463 1,27 ja SB650 84 180 75 554 24 4 532 1,46 ja Description de l’appareil A.
Raccordement électrique - Avant de raccorder l’appareil, veuillez contrôler si la tension du réseau du logement correspond à la tension mentionnée sur la plaquette signalétique. - Le raccordement doit être réalisé conformément aux prescriptions en vigueur du distributeur local d’électricité. - Le placement et les réparations à des appareils électriques ne peuvent être effectués que par des spécialistes agréés. Si ce n’est pas le cas, l’utilisateur est susceptible de s’exposer à de grands risques.
Panneau de commandes A. Diode verte de contrôle “Power” B. Diode jaune de contrôle ”Congélation” C. Diode rouge de contrôle “Alarm” D. Thermostat fig. 2 A. Diode de contrôle verte ’’Power’’ La diode de contrôle verte (fig.2:A) s’allume lorsque la fiche de l’appareil est introduite dans la prise murale. Cette diode s’éteint uniquement en cas de panne de courant (p. ex. rupture de courant). B.
La première mise en service … - Lorsque vous mettez l’appareil en service pour la première fois, allumez le commutateur de congélation (fig. 2:A). - Lors de la première utilisation, laissez pendant 4 heures l’appareil à vide atteindre la bonne température avant de placer des aliments déjà surgelés dans le congélateur et éteignez ensuite le commutateur de congélation.
- retirez la fiche de la prise murale et laissez ouvert le couvercle du meuble ; - sortez les produits congelés du congélateur, enveloppez-les par exemple de quelques couches de papier journal ou dans une couverture et conservez-les temporairement dans un frigo/surgélateur ou dans un endroit frais ; - une augmentation de la température des produits congelés en cours de dégivrage est susceptible de diminuer leur durée de conservation ; - utilisez le grattoir en matière synthétique pour gratter un maximum de
- La température normale de conservation dans le congélateur doit être de – 18°C pour pouvoir conserver pendant 3 mois les produits surgelés préparés (voir la date de péremption sur l’emballage) et les produits congelés par vous-même jusqu’à 1 an. Quelques tuyaux pour économiser l’énergie : - Ne surchargez pas l’appareil de produits. - Fermez immédiatement le couvercle, surtout lorsque le temps est chaud et humide. - Placez les produits emballés secs (libres de toute condensation) dans le congélateur.
DISPOSITIONS RELATIVES A LA GARANTIE 1. Le soussigné déclare que le présent appareil a été soigneusement contrôlé avant son départ de l'usine et satisfait à toutes les exigences normales utilisation, de fiabilité et de durée de vie. 2. A conditions d'être utilisé conformément à sa destination (usage ménager) et d'avoir été correctement entre nu, l'appareil est garanti pour une période de due ans après son achat contre tout vice de matériau ou de fabrication.