SC-1264 GB RUS CZ BG PL RO UA SCG EST LV LT H KZ HAIR CLIPPER SET ............................................................................... 3 НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ ..................................................................... 4 ZASTŘIHOVAČ VLASŮ ....................................................................... 6 МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ .............................................. 7 MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW ........................... 8 MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL ...........................
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Blade guard Blade adjustment lever Housing On/Off switch Swiveling cord protector Hanging loop 6 detachable combs Barber comb Scissors Oiler Brush for blades cleaning Neck brush Styling clips CZ POPIS 1. Ochranný kryt pro čepele 2. Volič délky odstříhaných vlasů 3. Těleso spotřebiče 4. Vypínač 5. Pojistka kabelu před překroucením 6. Závěsné očko 7. 6 snímatelné hřebeny 8. Hřeben 9.
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. Asmeņu aizsargvāciņš 2. Matu garuma griešanas regulators 3. Korpuss 4. Slēdzis (izslēgt) 5. Elektrovada aizsargāšana pret savīšanos 6. Ērta cilpiņa pakāršanai 7. 6 noņemamas ķemmes 8. Ķemme 9. Šķēres 10. Mašīnas ieeļļotājs 11. Asmeņu tīrīšanas slotiņa 12. Slotiņa nogriezto matu notīrīšanai 13. Matu spailītes H LEÍRÁS 1. Nyírópengék védőkupakja 2. Nyíráshossz szabályzó 3. Készülékház 4. Főkapcsoló 5. Vezetéktekeredés gátló 6.
• Do not put operating appliance on any surface, it may cause injury or damage. • Do not use this appliance with a damaged comb, or with teeth missing from the blades as injury may occur. NOTE: KEEP BLADES OILED. • Do not use the hair clipper when the skin is infected. • Do not use the hair clipper on animals. BLADE ALIGNMENT • Your clipper was carefully examined to ensure that the blades were oiled and properly aligned before leaving our factory.
• Не использовать вне помещений. • Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете. • Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки. • Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды. • Не позволяйте детям играть с прибором.
• В первый раз состригайте понемногу. • Чтобы стрижка получилась ровной, не ведите машинку быстрее, чем она успевает состригать. Во время стрижки как можно чаще вычёсывайте срезанные волосы. ОЧИСТКА • Выключите машинку и отсоедините ее от электросети. • Машинку следует очищать и смазывать после каждого применения. • Очистите лезвия и машинку от обрезков волос прилагаемой щёточкой. • Протрите корпус сухой мягкой тканью. • Смажьте лезвия, как это описано выше. ХРАНЕНИЕ • Хранить машинку следует в сухом месте.
• Odstraňují-li se vlasy a chlupy těžko a sprotřebič nestříhá, vyměňte tupé čepele. PŘÍPRAVA K PRÁCI • Před stříháním překontrolujte, že mezi čepelemi není olej. Zapněte spotřebič, aby se olej rovnoměrně rozprostřel a zkontrolujte pravidelnost chodu. Utřete olej. Provádějte tuto operace po každém stříhání. Dbejte na to, aby se kabel nepřekrucoval za provozu. • Před stříháním si dobře rozčešte vlasy. SNIMATELNÉ HŘEBENY Snimatelný hřeben č.
• Ако ножчетата са сложени неправилно, сложете им няколко капки масло, включете уреда на няколко секунди, а после го изключете. Леко разхлабете и двата винта и сложете свалящото се ножче правилно. Затегнете винтове. СМАЗВАНЕ НА НОЖЧЕТАТА • За осигуряване на по-добра и по-лесна работа, ножчетата на машинката трябва да се смазват редовно. • Не се препоръчва за тази цел да се използват различни масла за коса, мас и тези масла, които съдържат в състава си газ или други разредители.
• • • • Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez opieki. Nie używaj akcesoriów, nie dołączonych do kompletu dostawy. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenie. W przypadku występowania usterek, zwracaj się do najbliższego serwisu. • Uważaj, żeby kabel zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni. • Nie ciągnij za kabel, nie przekręcaj go i nie nawijaj na obudowę urządzen ia.
PRZECHOWYWANIE • Maszynkę należy przechowywać w suchym miejscu. • Można zawieszać maszynkę za haczyk. • Ostrza koniecznie muszą być nasmarowane. RO MANUAL DE UTILIZARE MĂSURI DE SIGURANŢĂ • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi păstraţi prospectul ca material informativ. • Înainte de prima folosire verificaţi dacă caracteristicile tehnice ale produsului corespund cu cele indicate pe cutie, parametrilor reţelei electrice.
• Înainte de a începe tunsul, pieptănaţi intens părul. PIEPTENII ATAŞABILI Pieptene ataşabil № - Lungimea părului mm/ţol №1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2) №5 Pieptene pentru partea dreaptă №6 Pieptene pentru partea stângă • Fiecare pieptene este marcat pe partea exterioară. • Ţineţi pieptenele cu dinţii în sus şi fixaţi-l bine pe lamă. • Prima dată tundeţi câte puţin. • Pentru a obţine o tunsoare uniformă, nu forţaţi maşina să tundă mai repede decât reuşeşte să tundă.
ДОВЖИНА СТРИЖКИ • Важіль регулятора, розміщений на лівому боці машинки, дає можливість легко регулювати довжину зрізаного волосся, тримаючи машинку в робочому стані. Коротка стрижка • При цьому можна плавно змінювати довжину волосся, що зрізується без використання додаткових насадок. Довга • Вертикальна позиція важіля дає саму коротку стрижку, довжина якої стрижка плавно збільшується (т.б. довжина зрізаного волосся зменшується) по мірі опускання важіля (висування знімного леза).
• Не користите машину са оштећеним гребенима или са оштећеним зубом јер то може бити разлог трауме. НАПОМЕНА: СЕЧИВА ЈЕ НЕОПХОДНО РЕГУЛАРНО ПОДМАЗИВАТИ. • Не користите машину за шишање ако имате кожне упале. • Не користите машину за шишање животиња. ПОДЕШАВАЊЕ СЕЧИВА • Пре отпремање готових производа са фабрике сечива машине су била подешена и премазана. • После замене сечива или њиховог скидања за чишћење потребно је поновно подешавање.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil lõikurit ei kasutata. • Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks. • Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee läheduses. • Ärge laske lastel seadmega mängida. • Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. • Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
HOIDMINE • Masinat tuleb hoida kuivas kohas. • Tohib riputada aasast. • Terad peavad kindlasti õlitatud olema. LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu. • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla parametriem. • Izmantot tikai sadzīves nolūkos, atbilstoši dotajai ekspluatācijas instrukcijai. Izstrādājums nav paredzēts rūpnieciskai izmantošanai.
NOŅEMAMĀIS ĶEMMES Noņemamā ķemme № - Matu garums mm/colla №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2) №5 Ķemme kreisajai pusei №6 Ķemme labajai pusei • Katras ķemmes ārpusē ir atbilstošs marķējums. • Turot ķemmi ar zobiņiem uz augšu, blīvi uzlieciet to uz asmeņa. • Pirmo reizi grieziet nelielām sķpisnām. • Lai griezums veidotos vienmērīgi, nevirziet mašīnu ātrāk nekā tā var nogriezt. Griešanas laikā pēc iespējas biežāk iztīriet mašīnu no nogrieztajiem matiem.
• Per apatinį (horizontalų) svirčio padėtį gaunasi kirpimas, atitinkantis naudojiumui papildomos šukos. № 1 (3 mm). • Reguliatorio naudojima didina peiliukų tarnybos laiką, nes per nusiimamo peiliuko judinimą kiekviną kartą dirba skirtingi paviršiaus ruožai. • Reguliatorius taip pat padeda išlaisvinti užspastus tarp peiliukų kietus palukus. Tam keletą kartų staigiai pakelkite ir nuleiskite svirtį.
• Ha helytelenül vannak felrakva a pengék – olajozza le őket, néhány másodpercre kapcsolja be a gépet, aztán kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Lazítsa meg a két csavart, és helyezze fel újból a levehető pengét. Húzza meg a csavarokat. OLAJOZÁS • A készülék hosszú-időtartamú, biztos használata érdekében rendszeresen olajozza a pengéket. • Olajozáshoz ne használjon hajolajat, zsírt, egyéb petróleummal, ill. más oldószerrel higított olajt.
• • • • • Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз. Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз жəне құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз. Бұйымның тұлғасындағы тесіктерге бөтен заттардың жəне кез келген сұйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз. Жұмыс алдында алмастарды қондыру дұрыстығын тексеріңіз. Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқайда қоймаңыз, өйткені бұл зақым тигізуі немесе заттық залал келтіруі мүмкін.