SC-203 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SСG EST LV LT H KZ SL MASSAGER ...................................................................................................... 4 МАССАЖЕР ..................................................................................................... 5 MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ ................................................................................... 6 УРЕД ЗА МАСАЖ .................................................
IM010 GB DESCRIPTION 1. Housing 2. Operation mode switch 3. 20 air jets 4. Rolling balls 5. Brush 6. Pumice stone 7. Transparent anti-splash lid 8. Foot massage rollers 9. The infra-red radiator RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. Корпус прибора 2. Переключатель режимов работы 3. 20 отверстий для воздуха 4. Массажные шарики 5. Щетка 6. Пемза 7. Прозрачная крышка для защиты от брызг 8. Массажные ролики для ступней ног 9. Инфракрасный излучатель CZ POPIS 1. Těleso přístroje 2. Přepínač provozních režimů 3.
IM010 mm 230 ~220-240V/ 50 Hz Класс защиты II 350W 2.2/3.2kg 440 380 www.scarlett.
IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference. • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual. • Do not use outdoors.
IM010 • For warm water massage pour some water in the massage tub, and move the switch mode to Heat+Infrared position. • Wait until the water heats to the needed temperature. • The built-in heating element will keep the water warm during the massage session. • For warming up the muscles use the infrared transmitter in the middle of the massager. VIBRATION MASSAGE • For vibration massage and bubble bath pour some warm water in the massage tub and set the mode switch to Bubble+ Vibration+ Heat position.
IM010 • Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов. • Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • Эргономичный дизайн дна с массажными роликами для массажа биологически активных точек.
IM010 • Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách. • Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte. • Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu. • Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti vody.
IM010 • Vibrace a proudící z otvorů vzduch vytvoří doplňující uvolňující efekt. • Vestavěné topné těleso bude udržovat stanovenou teplotu během celé masáže. • Pro prohřívání svalů můžete použít infračervený zářič, který se nachází v centru masážního přístroje. NESTAVTE SE NA MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej, aby úplně vychladl. • Nepoužívejte brusné mycí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny.
IM010 • 20 въздушни отвора в масажната повърхност създават релаксиращо въздействие от вана с мехурчета. МАСАЖ • Поставете масажора върху равна повърхност, специални гумени крачета ще предотвратят плъзгането на уреда. • Преди включването на уреда в мрежата, напълнете го с топла вода не повече от означение MAX, намиращо се на вътрешната част на уреда. • Даденият масажор можете да пълните и със студена вода, нагревателният елемент ще затопли водата да необходимата температура.
IM010 • Щоб запобігти ураженню електричним струмом та загорянню, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це трапилося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ вироба, негайно відключите його з електромережі та зверниться до Сервісного центру для перевірки. • Не користуйтесь приладом у ванних кімнатах та біля води.
IM010 • Якщо потрібен вібромасаж та бульбашкова ванна, налийте в масажну ванну теплої води та встановіть перемикач режимів у положення Bubble+ Vibration+ Heat. • Вібрація та повітря, що виходить із отворів, створять додатковий розслаблюючий ефект. • Вмонтований нагрівальний елемент буде підтримувати воду теплою протягом всього сеансу масажу. ВІБРОМАСАЖ В ТЕПЛІЙ ВОДІ З ІНФРАЧЕРВОНИМ ПІДІГРІВОМ • Для вібромасажу з підігрівом необхідно встановити режим Heat+ Bubble+ Infrared +Vibration.
IM010 • Površina za masiranje ima 24 vazdušne rupe koje pružaju opuštajuću kupku s mehurićima. МАСАЖА • Ставите масажер на равну површину. Посебне гумене ножице онемогућиће клизање апарата. • Масажер, пре прикључивања на напајање, напуните топлом водом; ниво воде не треба да премаши ознаку MAX на унутрашњој површини апарата. • Масажер можете напунити и хладном водом, а грејач ће потом загрејати воду на потребну температуру.
IM010 • • • • Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu. Ärge hoidke seadet kohtades, kust ta võib kukkuda vette. Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse. Masseerija on ettenähtud lühiajaliseks pidevaks tööks. Et vältida ülekuumenemist ja rikkeid tuleb iga 10 minuti tagant seade jahtumiseks välja lülitada. • Ärge lubage seadet kasutada isikutel , kes põevad tromboosi, traumasid ja rasedatel naistel.
IM010 • Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS. • Hoidke seade jahedas kuivas kohas. LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu. • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla parametriem. • Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. • Neizmantot ārpus telpām.
IM010 MASĀŽA SILTĀ ŪDENĪ AR INFRASARKANO SASILDĪŠANU • Ja jums ir nepieciešama masāža siltā ūdenī, ielejiet masāžas vannā ūdeni un uzstādiet režīmu pārslēgu stāvoklī Heat+Infrared. • Pagaidiet, kamēr ūdens sasils līdz vajadzīgam līmenim. • Iebūvētais sildelements uzturēs ūdeni siltu visa masāžas seansa garumā. • Muskuļu sasildīšanai var izmantot infrasarkano izstarotāju, kurš atrodas masāžas aparāta centrā.
IM010 BENDROJI INFORMACIJA • Ergonominis dugno dizainas su masažo pirštukais ir pagalvėlėmis biologiškai aktyvių taškų masažui. Masažo stiprumą galima lengvai keisti, prispaudžiant pėdas prie masažo paviršiaus arba atpalaiduojant jas. • Reguliarus kojų masažas ženkliai pagerina kraujo cirkuliaciją, ypač pėduose. • Įmontuotas šildymo elementas pašildo vandenį ir palaiko reikiamą temperatūrą masažo seanso metu. • 20-ios masažo paviršiuje esančios oro angos užtikrina atpalaiduojančią sūkurinę vonią.
IM010 • Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől. • A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt. • Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
IM010 NE ÁLLJON A MASSZÁZSŐRRE. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. • Ne használjon súrolósert, szerves oldószert, és agresszív folyadékot. • A tartozékokat is moshassa meleg vízzel gyengéden tisztító szerek hozzáadásával. • Elvégezve a masszázst, mossa meg a masszázsőrt, de ne merítse teljesen vízbe. Szükség esetén törölje meg az összes felületet nedves, tisztítószeres törlőkendővel, mossa meg és szárítsa meg.
IM010 • Осы массажерге суық су құюға да болады, қыздырғыш элемент оны сізге керекті температураға дейін жылытады. • Аспапты электр желісіне жалғамас бұрын қозғалтқыштың сөндірулі екеніне көз жеткізіңіз. Жұмыс режимдерін ауыстыратын тетік OFF қалпында тұруға тиіс (ауыстырғыш тетіктегі OFF жазуы аспаптағы жебе белгісімен сəйкес келуге тиіс.) • Үш массаждық қондырманың (массаждық домалақ, шөтке немесе пемза) біреуін таңдаңыз да, оны массажердің ортаңғы бөлігіне орнатыңыз.
IM010 • • • • • Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri pokazení spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné centrum. Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov. Nedávajte spotrebič na miesta, odkiaľ môže spadnúť do vody. Neťahajte, neprekrucujte ani nenavíjajte napájací kábel okolo spotrebiča ani na iné predmety. Masážny kúpeľ je určený pre nepretržitú prácu počas veľmi krátkej doby.
IM010 • Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste. www.scarlett.