Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Four à micro-ondes Magnetron MW823GR Français Nederlands Page Blz.
Cher client ! Nous tenons à vous remercier d'avoir fait l'acquisition de l'un des produits de notre vaste gamme. Veillez à lire tout le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce mode d'emploi en un endroit sûr pour toute référence ultérieure. Si vous cédez cet appareil à autrui, vous devez également lui transmettre le mode d'emploi. Contenu Contenu .............................................................................................................................
Il est possible que l'appareil que vous venez d'acheter ait été amélioré dans l'intervalle et affiche par conséquent des différences par rapport au mode d'emploi. Cependant, les fonctions et les conditions d'utilisation sont identiques si bien que le mode d'emploi peut être utilisé pleinement. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression. Déclaration de conformité CE Les produits décrits dans ce mode d'emploi correspondent à toutes les exigences harmonisées.
suivants ne soient pas endommagés: a La porte ne peut pas être déformée. b Les charnières et la serrure ne peuvent pas être cassées ou détachées. c Les joints de porte et la surface des joints. 4 L'appareil ne peut être réglé ou réparé que par un personnel technique adéquat et qualifié. Conservez ce mode d'emploi pour qu'il soit à portée de main en toutes circonstances. Respectez scrupuleusement toutes les remarques pour éviter les accidents ou une détérioration de l'appareil.
AVERTISSEMENT! 1. N'utilisez l'appareil qu'avec une tension alternative de 220~240V/50Hz. Avec une tension secteur de 220~240V/50Hz, n'utilisez pas de multiprises, de dominos ou de rallonges. 2. L'appareil ne peut être raccordé qu'à une prise correctement reliée à la terre. Utilisez uniquement la prise de sécurité correspondante pour minimiser le risque d'électrocution. La fiche doit être accessible facilement à tout moment. 3.
15. N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut endommager durablement les circuits électriques de l'appareil. RISQUE D'ÉLECTROCUTION. 16. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. 17. Lors du déballage, veillez impérativement à ce que les composants de l'emballage (sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène) n'aboutissent pas entre les mains des enfants. RISQUE D'ETOUFFEMENT ! 18.
1. N'utilisez pas la porte pour transporter l'appareil car vous risqueriez d'abîmer les charnières. 2. Enlevez tout le matériau d'emballage avant de raccorder l'appareil au secteur. N'utilisez pas de nettoyants agressifs pour éliminer les résidus des protections de transport. 3. Un entretien constant garantit un fonctionnement irréprochable et les performances optimales de votre appareil. 4. Vérifiez votre batterie de cuisine pour voir si elle convient pour une utilisation au micro-ondes. 2. Installation 1.
1 3 5 7 9 Vitre Châssis Axe de rotation Verrouillage de porte Cache du guide d'ondes 2 4 6 8 Plateau tournant Cercle de positionnement Four de cuisson Grille AVERTISSEMENT ! 1. Ne retirez jamais le cache du guide d'ondes pendant le nettoyage. 2. Vérifiez l'installation convenable du cache de guide d'ondes et ne l'abîmez pas pendant la cuisson. 3.
1 2 3 4 5 Réglage de la puissance et du mode de gril. Réglage de l'heure et du mode décongélation. Démarrage. Appuyer une seule fois : interrompre la cuisson. Appuyer deux fois : supprimer les réglages. Molette de sélection du temps de cuisson ou du poids. Molette de sélection du mode de cuisson automatique. L'écran clignote trois fois lorsque vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique. Ensuite, le ":" se met à clignoter. Réglez à présent l'heure.
Lorsqu'un cycle de cuisson défini se termine, l'écran affiche Fin. Trois signaux sonores retentissent pour vous rappeler de retirer les aliments de l'appareil. Le signal sonore retentira toutes les 3 minutes sauf si vous appuyez sur PAUSE/ANNULER ou ouvrez la porte. 3.3. Réglage de l'heure Exemple : réglage pour 12:30 Etapes Ecran 1 Après la mise sous tension, le double point clignote. : 2 APPUYEZ SUR PREREGLAGE/HEURE/DECONGELATION pendant 3 0:00 secondes. 3 Réglez les heures avec la MOLETTE.
1. N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'il est vide. 2. N'utilisez jamais la grille lors de la cuisson aux micro-ondes. 3. Lors de la sélection de la puissance maximale, l'appareil réduit automatiquement la puissance au bout d'un certain moment pour prolonger la durée de vie de l'appareil. 4. Si vous retournez la nourriture pendant la cuisson, appuyez sur la touche INSTANT/START de manière à poursuivre le processus de cuisson préréglé. 5.
3. Le processus de décongélation est terminé lorsque les aliments peuvent être coupés au couteau. 4. Les micro-ondes pénètrent d'env. 4 cm. dans la plupart des aliments. 5. Consommez immédiatement les aliments décongelés. Ne les mettez pas au frigo et ne les recongelez pas. Exemple : décongélation de 0,4 kg de volaille. Etape 1 Après la mise sous tension, le double point clignote. 2 APPUYEZ SUR PREREGLAGE/HEURE/DECONGELATION pour sélectionner le mode. 3 Réglez le poids avec la MOLETTE.
que vous tournez la MOLETTE dans le sens antihoraire, le réglage du temps est activé. 2. La température des aliments doit être de 20-250C avant la cuisson. Des températures de départ supérieures ou inférieures affectent la durée de la cuisson en conséquence. 3. La température, le poids et la forme des aliments influencent considérablement la cuisson. Si vous constatez des différences par rapport aux informations cidessus, adaptez le temps de cuisson pour un meilleur résultat.
4 5 Appuyez sur la touche PREREGLAGE/HEURE/DECONGELATION pour confirmer l'heure de départ différée. La programmation est activée à présent. Le processus de cuisson commencera à 14:20. Vous pouvez vérifier l'heure de démarrage réglée en appuyant sur PREREGLAGE/HEURE/DECONGELATION. 3.9 Cuisson multi-séquence Vous pouvez également programmer une séquence de cuisson en fonction de vos besoins. Exemple : 3 minutes de cuisson à 100P, puis 9 minutes au gril. Il s'agit d'une programmation en 2 séquences.
4. Cuisson au four à micro-ondes 4.1 Principes de la cuisson au four à micro-ondes 1. Disposez les aliments avec précaution. Déposez les plus gros morceaux de nourriture sur les côtés extérieurs du plat à cuire. 2. Respectez le temps de cuisson. Sélectionnez le temps indiqué le plus court pour cuire. Rajoutez ensuite encore du temps de cuisson si cela s'avère nécessaire. Les aliments qui sont cuits trop longtemps aux micro-ondes peuvent commencer à fumer ou à brûler. 3.
ornements en métal étant donné que le rayonnement électromagnétique ne peut pas traverser le métal. 3. AVERTISSEMENT ! Le métal peut provoquer des étincelles. RISQUE D'INCENDIE ! Tableau indicatif du choix des accessoires de cuisine adéquats Céramique résistant à la chaleur Micro-ondes Gril Air pulsé* Combi oui oui oui oui N'utilisez jamais de céramique vitrifiée ou ornée d'un bord en métal.
pas à la chaleur. * Equipement en fonction du modèle. 5. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil du secteur avant tout nettoyage ou entretien et laissez-le refroidir complètement. 1. Gardez l'intérieur de l'appareil propre. Eliminez les restes d'aliments ou de boissons qui adhèrent à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser un nettoyant doux non abrasif si l'appareil est très encrassé.
pleine puissance pendant 2 à 3 minutes. b. Mettez une tasse de thé noir dans l'appareil et chauffez-la pendant 1 minute à la puissance maximale. c. Mettez quelques épluchures d'orange sur une assiette plate dans l'appareil et chauffez-les pendant 1 minute à la puissance maximale. 8. AVERTISSEMENT ! Si l'éclairage de1 l'appareil doit être remplacé, contactez votre revendeur pour le remplacement.
Timer Plateau tournant/grille Dimensions de l'appareil H*L*P en cm Poids net/brut en kg Numérique/max. 60 minutes 27,8*48,2*38,50, 12,60/14,20 7. Mise au rebut 1. Lors du déballage, veillez impérativement à ce que les composants de l'emballage (sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène) n'aboutissent pas entre les mains des enfants. RISQUE D'ETOUFFEMENT ! 2. Les appareils inutilisés ou anciens doivent être déposés dans un centre de recyclage approprié. Ne jamais exposer à des flammes nues. 3.
8. Conditions de la garantie Le consommateur bénéficie d'une garantie de 24 mois sur les défauts de matériel et de fabrication, à compter de la date d'achat. Outre les droits issus de la présente garantie, le consommateur dispose des droits de garantie légaux vis-à-vis du vendeur auprès duquel il a acquis l'appareil. Ceux-ci ne sont pas limités par la garantie.
L'applicabilité territoriale de la garantie concerne les appareils achetés et utilisés en Allemagne, en Autriche, en Belgique, au Luxembourg et aux Pays-Bas. August 2014 Beste klant, Allereerst willen we u bedanken omdat u een product uit ons ruime assortiment hebt gekozen. Graag vragen we u om de volledige gebruiksaanwijzing te lezen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat u er ook in de toekomst gemakkelijk gebruik kunt van maken.
De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn opgenomen, kunnen in enkele details verschillen van het werkelijke ontwerp van uw apparaat. Toch moet u ook in die gevallen de instructies gewoon blijven volgen. Levering zonder inhoud. De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het apparaat. Verwijder het verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften die in uw woonplaats van kracht zijn.
1 Sluit de deur van het apparaat altijd wanneer u het gebruikt. Anders stelt u zichzelf bloot aan een bovenmatige en gevaarlijke belasting door de microgolfenergie. Open de veiligheidsvergrendeling niet met geweld. Knoei niet aan de veiligheidsvergrendeling. 2 Plaats of leg geen voorwerpen tussen de voorkant en de openstaande deur van het apparaat. Er mag zich geen vuil of resten van reinigingsmiddelen op de dichtingen verzamelen. 3 Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
verplaatsen van het apparaat wordt beschadigd. 7. Wanneer het netsnoer beschadigd is, mag het uitsluitend door de fabrikant of door een door de fabrikant erkende klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen. 8. Herstel het apparaat nooit zelf. Herstellingen die door niet gekwalificeerde personen worden uitgevoerd, kunnen ernstige blessures en schade veroorzaken. Laat uitsluitend originele onderdelen inbouwen. WAARSCHUWING! 22.
d. Gebruik het apparaat niet om iets in te bewaren. e. Laat geen voorwerpen van papier, keukengerei of levensmiddelen in het apparaat liggen als u het apparaat niet gebruikt. 33. Gebruik het apparaat niet om iets te frituren. Hete olie kan onderdelen van het apparaat beschadigen en door verbranding blessures veroorzaken. 34. Verwarm nooit levensmiddelen en vloeistoffen in gesloten houders, want deze kunnen ontploffen. 35. Zuigflessen of babyvoeding in glazen houders moeten worden geschud of geroerd.
8. Wanneer u drank met microgolfstraling verwarmt, kan er zich een vertraagd en plots kookeffect voordoen. Wees daarom bijzonder voorzichtig wanneer u de houder met de drank uit het apparaat neemt. 9. Verwarm geen verse of hard gekookte eieren in het apparaat. Deze kunnen immers zelfs na het beëindigen van de verwarming uit elkaar spatten. 10. Keukengerei kan door de via de levensmiddelen geleide warmte heet worden. Gebruik een pannenlap in combinatie met keukengerei. TIP! 5.
1 3 5 7 9 Kijkvenster Bekleding Draaias Deurvergrendeling Afdekplaat golfgeleider 2 4 6 8 Draaiplaat Draairing Bakbuizen Grillrooster WAARSCHUWING! 3. Verwijder tijdens het reinigen nooit de afdekplaat van de golfgeleider. 4. Controleer of de afdekplaat behoorlijk geïnstalleerd is en zorg ervoor dat ze tijdens het koken niet wordt beschadigd. 3.
1 2 3 4 5 Instelling van de vermogenssterkte en de grillmodus. Instelling van de klok en de ontdooimodus. Start. Eén keer drukken: koken afbreken. Twee keer drukken: instellingen wissen. Draaischakelaar om de kooktijd of het gewicht in te stellen. Draaischakelaar om de automatische kookmodus in te stellen. De display knippert drie keer wanneer u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. Daarna knippert de dubbelepunt ':'. Stel nu de klok in.
Wanneer een vooraf ingesteld kookproces afgelopen is, verschijnt op de display het woord End. Er weerklinken dan drie geluidssignalen, die u eraan herinneren om het kookstuk uit het apparaat te halen. Het geluidssignaal weerklinkt dan telkens met een interval van 3 minuten tot u op PAUZE/WISSEN hebt gedrukt of de deur hebt geopend. 3.3. Instellen van de klok Voorbeeld: Instelling van 12.30 uur Stappen Display 1 Na het aansluiten knippert de dubbelepunt. : 2 VOORINSTELLING/KLOK/ONTDOOIEN.
8. Wanneer u het hoogste vermogen instelt, verliest het apparaat na een bepaalde gebruiksduur automatisch vermogen, zodat het apparaat langer meegaat. 9. Als u tijdens het koken het kookstuk moet draaien, moet u één keer op de INSTANT/START-toets drukken, zodat het eerder ingestelde kookproces wordt voortgezet. 10.
10. Verbruik ontdooide diepvriesproducten onmiddellijk. Bewaar ze niet in de koelkast en vries ze ook niet opnieuw in. Stap 1 2 3 4 5 Voorbeeld: 0,4 kg gevogelte ontdooien. Na het aansluiten knippert de dubbelepunt. DRUK OP VOORINSTELLING/KLOK/ONTDOOIEN. Stel met de DRAAISCHAKELAAR het gewicht in. Druk om te starten INSTANT/START in. Na de helft van de tijd weerklinkt twee keer een geluidssignaal. Open de deur en draai de diepvriesproducten. Doe de deur opnieuw dicht. DRUK OP INSTANT/START. Display : d.
gegevens vaststelt, moet u de kooktijd aanpassen om een beter resultaat te verkrijgen. Voorbeeld: 0,4 kg vis stomen. Stap Display 1 Na het aansluiten knippert de dubbelepunt. 1:00 2 Draai de DRAAISCHAKELAAR linksom om het kookmenu te A.5 selecteren. 3 Druk ter bevestiging op ENTER. A.5 4 Stel met de DRAAISCHAKELAAR het gewicht in. 0,4 5 DRUK OP INSTANT/START. 10:00 3.
3.9 Multisequentieel koken U kunt afhankelijk van uw behoeften ook een kooksequentie instellen. Voorbeeld: 3 minuten met 100P met de magnetron koken en daarna 9 minuten grillen. U kunt dit doen met de programmering met 2 sequenties. Stap Display 1 100P magnetron gedurende 3 minuten. 1.1 Druk de VERMOGEN MAGNETRON.GRILL/COMBI-toets in en 100P selecteer het vermogen. 1.2 Stel met de dRAAISCHAKELAAR de kooktijd in. 3:00 2 9 minuten grillen. 2.1 Druk op de VERMOGEN MAGNETRON.
4. Koken met een magnetron 4.1 Principes voor het koken met een magnetron 9. Plaats de levensmiddelen op een geordende manier in de magnetron. Leg de dikkere bestanddelen van uw kookstuk aan de buitenkant van het gerecht dat moet worden gekookt. 10. Stel de juiste kooktijd in. Kies de kortste tijd die vermeld is. Kook het kookstuk daarna nog wat langer als dat nodig blijkt. Het is mogelijk dat levensmiddelen die te lang in een magnetron worden gaar gemaakt, beginnen te roken of branden. 11.
BRANDGEVAAR! Tabel algemeen advies voor de selectie van geschikte kookaccessoires Hittebestendige keramiek Magnetron Grill Warme lucht* Combi ja ja ja ja Gebruik nooit verglaasde keramiek of keramiek met een metalen rand. Hittebestendige kunststof Magnetron Grill Warme lucht* Combi ja neen neen neen Niet geschikt voor langdurig koken met de magnetron.
5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u er reinigings- of onderhoudswerken aan uitvoert. 9. Houd de binnenkant van het apparaat schoon. Verwijder resten van levensmiddelen of drank in het apparaat met een vochtige doek. Als het apparaat sterk vervuild is, kunt u een zacht, niet bijtend reinigingsmiddel gebruiken.
lang op een hoog vermogen. 16. WAARSCHUWING! Als de verlichting 2 in het apparaat moet worden vervangen, moet u contact opnemen met uw verkoper. Controle op mogelijke defecten Doorloop de volgende checklist voordat u het apparaat voor herstelling wegbrengt. f. Giet ongeveer 150 ml (een kop) water in een maatbeker in het apparaat en doe daarna de deur goed dicht. De binnenverlichting gaat uit zodra de deur dicht is. Laat het apparaat daarna 1 minuut lang werken. g. Brandt de binnenverlichting? h.
7. Verwijdering 8. Let er bij het uitpakken zeker op dat de bestanddelen van de verpakking (polyethyleen zakken, polystyreen stukken) niet binnen het bereik van kinderen komen. VERSTIKKINGSGEVAAR! 9. Apparaten die niet meer worden gebruikt en oude apparaten moeten naar een bevoegd recyclagecentrum worden gebracht. Stel ze in geen geval bloot aan open vuur. 10.
Bovendien moet hij ditonmiddellijk nadat hij een defect heeft vastgesteld en binnen 24 maanden na de levering aan de eindgebruiker melden. De garantie biedt de consument niet het recht om van de aankoop af te zien of om een korting te eisen (verlaging van de aankoopprijs). Vervangen onderdelen of geruilde apparaten worden onze eigendom. De garantie geldt niet voor: 8. breekbare onderdelen zoals kunststof of glas of gloeilampen; 9.
Adressez-vous au magasin où vous avez acheté l'appareil. Neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden Situation 08.01.2015 Stand op 08/01/2015 © PKM GmbH & Co.