Art.Nr. 5905108901 220-240V/50Hz 2,6kW 5905108902 380-420V/50Hz 3,0kW AusgabeNr. 5905108850 Rev.Nr. 05.03.2019 HS520 Wippkreissäge 11 GB Firewood rocker circular saw 24 FR Scie à bûches à chevalet 36 D Original-Bedienungsanleitung Translation from the original instruction manual Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.
1 2 4 3 a b 6 a b 7 5 13 h g b e 12 a 8 b 9 10 11 b a 14 b a d 15 16 c a b 17 a b 2 www.scheppach.com / service@scheppach.
18 a e h g j k m d c h g e f e b 18 3 www.scheppach.com / service@scheppach.
A B1 10 11 7 B2 B3 11 10 C1 B4 4a 4 www.scheppach.com / service@scheppach.
C2 C3 8b 8a 8a C4 D1 8a 8a 8a 8a 3 D3 D2 3 6a 6b 6a 6b 5 www.scheppach.com / service@scheppach.
E2 E1 E3 F G1 15 8a 17 G2 G3 8a 8a 8b 8b 8a 8b 6 www.scheppach.com / service@scheppach.
H1 H2 9a H3 9a 9a 9b 9a I1 I2 I3 13b 13e 13b 13a 13h 13g 13a I4 I5 J1 13a 13b 13c 13d 7 www.scheppach.com / service@scheppach.
J2 J4 J3 22 1 1 K L M1 12 M3 M2 8 www.scheppach.com / service@scheppach.
N1 18e 18f 18e 18c 18k 18a 18k 18d 18k 18g 18 N2 18j 18m 18e 18j 18j N3 18b 18d 18e 18c 9 www.scheppach.com / service@scheppach.
N5 N4 B 1 1 2 2 A O1 1 O3 O2 10 www.scheppach.com / service@scheppach.
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung...................................................................................... 12 2. Sicherheitshinweise..................................................................... 12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung............................................ 14 4. Restrisiken.................................................................................... 14 5. Schulung der Betreiber................................................................ 15 6.
1. Einleitung Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Brennholzkreissäge. HINWEIS: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: • Unsachgemäßer Behandlung. • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung.
• Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei. • Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. • Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern. • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden. • Beachten Sie die Motor- und Sägeblatt-Drehrichtung.
• Alle Bedienpersonen müssen angemessen in der Verwendung, der Einstellung und der Bedienung der Maschine geschult sein. • Sägen Sie kein Schnittgut, welches Fremdkörper wie z.B. Drähte, Kabel oder Schnüre enthält. • Nur scharfe Sägeblätter verwenden. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Achtung Unfallgefahr! Das Holz muss immer beidseitig des Sägeblattes im Prisma der Wippe aufliegen. (siehe Pfeile) Achtung Unfallgefahr! Sicherheitsschuhe tragen. Achtung Unfallgefahr! Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Achtung Unfallgefahr! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen Achtung! Nachlaufende bewegliche Werkzeuge! Vor allen Wartungs-, Reinigungsund Reparaturmaßnahmen das Gerät von der Stromversorgung trennen! 5.
6. Technische Daten Artikelnummer Baumaße Gesamtlänge Gesamtbreite Gesamthöhe Wippenauflage mm mm mm mm HS 520 HS 520 5905108901 5905108902 860 775 990 735 Sägeblatt ø mm 500/505 Leerlaufdrehzahl Motor 1/min 2800 2800 Schnittgeschw. Sägeblatt m/sec 74 74 Gewicht kg 75 75 Antrieb Motor V/Hz 220 - 240 / 50 380 - 420 / 50 Aufnahmeleistung P1 kW 2,6 3,0 Abgabeleistung P2 kW 2,1 2,4 Betriebsart S6 / 40% S6 / 40% Nennstrom A 16 16 Arbeitsdaten Schnitthöhe Rundholz min. mm 170 Holzelementlänge max.
8-13 Beipackbeutel befüllt mit: 29x Linsen-Flanschkopfschraube M8x16 (Abb. 8a) 29x Sperrzahnmutter M 8 (Abb. 8b) 2x Sechskantschraube M6 (Abb. 9a) 2x Sperrzahnmutter M6 (Abb. 9b) 2x Scheibe D 20 mm (Abb. 10) 2x Sicherungsscheibe ohne Kappe D 18 mm (Abb. 11) 2x Sperrzahnmutter M 4 (Abb. 12a) 2x Linsenschraube M 4x610 (Abb. 12b) 1x Abdeckblech mit Einpressschraube (Abb. 13a) 2x Kunststoffscheibe (Abb. 13b) 1x Gelenkbuchse verzinkt (Abb. 13c) 1x Sechskantmutter selbstsichernd M 6 (Abb.
G. Schutzhaube mit Schutzdeckel (14 und 16) aus der Verpackung nehmen, 2 Sechskantschrauben unten und oben lösen und den Schutzdeckel abnehmen. Zur Montageerleichterung den vorderen Sägeblattflansch entfernen. Schutzhaube (14) über den Sägeblattflansch schieben, mit 5 Linsen-Flanschkopfschrauben M8x16 (8 a) (von innen nach außen stecken) und Sperrzahnmutter M8 (8 b) befestigen und festziehen. (Abb. G1, G2, G3). H.
11. Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften bzw. den örtlichen Vorschriften entsprechen. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
m Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Motorenhersteller; Motortype • Stromart des Motors • Daten des Maschinen- Typenschildes • Daten der Elektrosteuerung Bei Rücksendung des Motors immer die komplette Antriebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden. m 12. Inbetriebnahme • Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise.
Instandhaltung Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Maschine. Achten Sie auf lockere Schrauben, fehlerhafte Ausrichtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jede andere Bedingung, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnte. Entfernen Sie alle Fremdkörper und andere Materialien, die sich auf dem Sägeblatt und der Einheit angesammelt haben. Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung.
17. Fehlersuche Fehler Sägeblatt löst sich nach Abschalten des Motors. Motor läuft nicht an. Motor falsche Drehrichtung Motor bringt keine Leistung, die Sicherung springt an Brandflächen an der Schnittfläche Säge bremst nach Ausschalten nicht ab Mögliche Ursache Abhilfe 1. Befestigungsmutter zu leicht angezogen. 1. Befestigungsmutter anziehen. (Rechtsgewinde) 1. Ausfall der Netzsicherung 2. Verlängerungsleitung defekt 3. Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung 4. Motor oder Schalter defekt.
Garantiebedingungen Revisionsdatum 20. August 2018 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung.
Table of content 1. Introduction................................................................................... 25 2. Safety instructions....................................................................... 25 3. Use only as authorized................................................................. 27 4. Other risks..................................................................................... 27 5. Training of the operator...............................................................
1. Introduction Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear client, We hope you enjoy your new firewood circular saw and wish you success with it.
• Do not allow other persons, especially children, to touch the tool. Keep them out of your work area. • Persons working on the machine should not be distracted. • Note the direction of rotation of the motor and saw blade. Use only blades whose permissible maximum speed is not lower than the maximum spindle speed of the circular saw and of the material to be cut. • After you have switched off the motor, never slow down the saw blade by applying pressure to its side.
3. Use only as authorized The firewood circular saw is designed exclusively with the offered tool for the processing of wood. The machine corresponds to the valid EC guideline. • The log saw is constructed as 1-man-operating stand and is only to be used in outdoor locations. • The machine is designed for single-shift operation, switch-on duration S6 - 40% • The log saw is a portable circular saw. It is only applicable to cross cut firewood with a feeding rocker according to the technical specifications.
Attention: risk of accident! The wood must always be seated on both sides of the saw blade on the v-block of the rocker. (see arrows) Caution Danger of accidents! Wear safety shoes. Caution Danger of accidents! To wear ear protection. Wear safety glasses. Accident risk! Before commissioning instruction manual read. Attention! Tool continues to run after power disconnected! Before any maintenance, cleaning or repair work, disconnect the unit from the power supply! 5.
6.
8-13 Accessories bag enclosed, containing: 29x lenticular flange head screw M8x16 29x locking nut M 8 2x hexagon screw M6 2x locking nut M6 2x washer D 20 mm 2x lock washer without cap D 18 mm 2x locking nut M 4 2x fillister head screw M 4x610 1x cover panel with clinch stud 2x plastic wascher 1x pivot bushing, galvanised 1x hexagon nut, self-locking M 6 1x hexagon screw M 5x12 1x collar bushing 1x hexagon nut, self-locking M5 4x mushroom head screw M6x12 4x washer D6 4x hexagon nut, self-locking M6 (Fig.
G. Take the protective hood with protective cover (14 and 16) out of the packaging, loosen 2 hexagon screws top and bottom and remove the protective cover. To ease assembly, remove the front saw blade flange. Slide protective hood (14) over the saw blade flange, fasten and secure with 5 lenticular flange head screws M8x16 (stuck from the inside out) (8 a) and locking nut M8 (8 b). (Fig. G1, G2, G3). H.
11. Electrical Connection The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer‘s mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations. Check electrical connection cables regularly for damage. Ensure that the connecting cable is not attached to the mains when you are checking it. Electrical connecting cables must correspond to the relevant VDE and DIN regulations.
In case you have further questions, please specify the following: • Motor manufacturer; Current type of the motor • Type of current for the motor • Information of the machine type label • Information of the switch type label If you send the motor back, always return the complete power unit with electro-control. m 12. Commissioning • Before commissioning observe the safety notes. • All safety and auxiliary installations must be fitted.
m Never use a “pressure washer” to clean your unit. Water can penetrate tight areas of the machine and its transmission case and cause damage to spindles, gears, bearings, or the engine. The use of pressure washers will result in shortened life and reduce serviceability. Experienced craftsmen can perform minor repairs on the machine itself. • Check the saw blade regularly. Use only well-sharpened, crack-free and not distorted saws. Use only tools that comply with the European standard EN 847-1.
17. Troubleshooting Problem Saw blade gets loose after turning off the motor Motor does not start. Incorrect motor rotation direction Motor not supplying power, fuse tripping Burns on the cutting surface The saw does not brake when switching the machine off Motor runs erratically Motor overheating Possible Cause Help 1. Fastening nut tightened insufficiently. 1. Tighten fastening nut (right-handed thread) 1. Failure of mains fuse 2. Extension cable defective 3.
Table des matières 1. Introduction................................................................................... 37 2. Consignes de sécurité................................................................. 37 3. Utilisation conforme..................................................................... 39 4. Risques résiduels......................................................................... 39 5. Formation des utilisateurs........................................................... 40 6.
1. Introduction Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et de réussite dans votre travail avec votre nouvelle scie à bûches.
• Évitez toute posture anormale. • L’utilisateur doit être âgé au minimum de 18 ans. Les apprentis doivent avoir 16 ans au minimum et ne doivent travailler avec la machine que sous surveillance. • Tenez les enfants éloignés de l‘appareil lorsque le moteur est en marche. • Maintenez le poste de travail exempt de sciure de bois et d‘éléments inutiles. • Un poste de travail encombré peut être à l’origine d’accidents. • Ne laissez personne, en particulier les enfants, toucher la lame de scie.
• Lors du déplacement de la machine, utilisez uniquement les dispositifs de transport. N‘utilisez jamais les dispositifs de protection pour manipuler ou déplacer la machine. • Tous les utilisateurs doivent être correctement formés à l‘utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine. • Ne sciez aucun matériau contenant des corps étrangers comme par exemple des fils de fer, des câbles ou des cordes. • Utilisez uniquement des lames parfaitement affûtées.
Risque d‘accident! Le bois doit toujours se trouver sur les deux côtés de la lame de scie dans le prisme du chevalet. (Voir flèches) Risque d‘accident ! Portez des chaussures de sécurité. Risque d‘accident ! Portez des protections auditives! Portez des lunettes de protection.
6.
8-13 Sachet de petites fournitures contenant: 29x Vis à tête bombée M8x16 (Fig. 8a) 29x Ecrou à collerette crantée M 8 (Fig. 8b) 2x Boulon hexagonal M6 (Fig. 9a) 2x Ecrou à collerette crantée (Fig. 9b) 2x Rondelle D 20 mm (Fig. 10) 2x Rondelle de blocage D 18 mm (Fig. 11) 2x Ecrou à collerette crantée M 4 (Fig. 12a) 2x Vis à tête bombée M 4x610 (Fig. 12b) 1x Plaque avec vis sertie (Fig. 13a) 2x Rondelle en plastique (Fig. 13b) 1x Douille à collerette galvanisée (Fig.
G. Retirez le capot et le capot de protection (14 et 16) de l’emballage, dévissez les 2 boulons hexagonaux, inférieur et supérieur, et enlevez le capot de protection. Afin de faciliter le montage, enlevez le flasque antérieur de la lame de scie. Faites passer le capot assemblé (14) sur le flasque de la lame de scie et fixez-le avec 5 vis à tête bombée M8x16 (de l’intérieur vers l’extérieur collé) (8 a) et 5 écrous à collerette crantée M8 (8 b), serrez les écrous. (Fig. G1, G2, G3). H.
10. Transport de la machine Blocage du chevalet • Pour déplacer la machine, mettez le blocage du chevalet en place, en position (1) (O1) • Faites basculer la machine vers l’avant en faisant attention et déplacez-la (O2, O3). 11. Raccordement électrique Le moteur électrique installé est doté d’un branchement pour la mise en service immédiate. Le branchement correspond aux normes en vigueur (VDE et DIN).
Modification du sens de rotation Fig. A m Moteur à courant alternatif • La tension du secteur doit être de 220÷240 V / 50 Hz. • Les rallonges électriques d’une longeueur inférieure à 25 m doivent avoir des conducteurs d’une section de 1,5 mm² au minimum et si leur longueur excède 25m, leurs conducteurs doivent avoir une section de 2,5 mm² au minimum. • Le raccordement au secteur doit être protégé par un fusible de 16 A. • Le disjoncteur différentiel doit avoir une sensibilité de 30 mA.
14. Maintenance et réparation m Effectuez les travaux de maintenance, de modification, de réglage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est hors tension et que la fiche est débranchée du secteur. Tous les travaux d’entretien et de réparation électromécaniques doivent uniquement être effectués par un spécialiste. • Conservez le manuel auprès de la machine. • Maintenez la machine propre. • Portez des lunettes de protection lors du nettoyage.
16. Elimination et recyclage Lors de l’élimination de la machine, respectez les dispositions légales locales en vigueur. Veuillez contacter le fabricant en cas d’élimination. Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers ! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
3905111044 (230V) 5905107104 (400V) 02798513 05007103 05005306 5905107502 05007101 05005306 5905107503 05007105 02902109 02144006 02093384 3905111001 (230V) 04690002 5905107031 05007101 5905107518 05005306 02093367 02144005 05003409 74002925 02093345 05007102 3905111008 02012565 3905111003 5905107512 02144005 02098505 04690002 15300022 01209313 02098505 02098505 02060397 5905107529 02098504 05003409 02144005 02093367 02093364 05003603 15300021 04690002 02144005 3905111004 3905111701 0500530
220-240V 380-420V 49 www.scheppach.com / service@scheppach.
DE www.scheppach.com / service@scheppach.
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str.
DE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com / service@scheppach.