AC OUS TIC AMPLIFICATION S W I S S M A D E scher tler.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS JAM 400 WWW.SCHERTLER.COM IL SIMBOLO CON UN FULMINE FRECCIA IN UN TRIANGOLO EQUILATERO AVVERTE L’UTILIZZATORE DELLA PRESENZA DI UNA PERICOLOSA ALTA TENSIONE, SENZA ISOLAMENTO ELETTRICO. ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO LA TENSIONE PUO’ ESSERE SUFFICIENTEMENTE ALTA DA PROVOCARE RISCHI DI SHOCK.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DAS SYMBOL MIT EINEM PFEILBLITZ IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WARNT DEN BENUTZER VOR GEFÄHRLICHER HOCHSPANNUNG OHNE ELEKTRISCHE ISOLIERUNG. IM INNERN DES GERÄTS KANN DIE SPANNUNG HOCH GENUG SEIN, UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERURSACHEN. LE SYMBOLE COMPORTANT UN ECLAIR INSERE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL AVERTIT L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'UNE HAUTE TENSION DANGEREUSE, SANS ISOLATION ELECTRIQUE.
DESCRIZIONE Il JAM 400 è il risultato del desiderio della Schertler di dare ai musicisti il sistema di amplificazione più compatto, flessibile e potente oggi sul mercato. Eroga 400 Watt RMS grazie ad un amplificatore digitale Bang&Olufsen. Il mixer è aggiornato di caratteristiche specifiche che ne migliorano le prestazioni: il filtro anti larsen regolabile, il selettore per la Phantom, un’uscita per il subwoofer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency response Sensitivity (1W-1m) SPL max Woofer Horn Crossover Box Construction System – Format Max Power out Weight Dimensions 40Hz-20kHz 97dB 123dB 2x8” 1” Electronic 24dB/octave Bass reflex Plywood 2-way Bi-amp 400W RMS 21kg 37x43x49cm Connections Mic In 1: XLR / Jack, Mic In 2: XLR / Jack, Mic In 3: XLR / Jack Line In 4/5: Jack, Line in 6/7: Jack, Line In 8/9: RCA Line Out: XLR, Rec Out L/R: RCA, SW Out: Jack, AUX Out: Jack, AUX Ret L/R: Jack Controls Ch 1/2/3/4/5: Ga
CH 1 / CH 2 / CH 3 1. MIC IN: ingresso XLR bilanciato elettronicamente con impedenza di 1kΩ per il collegamento di microfoni o strumenti piezo amplificati (a bassa impedenza) 1. MIC IN: electronically balanced XLR input with 1kΩ impedance for connecting microphones or instruments with piezo pickups or other low impedance/low level signals 2.
CH 1 / CH 2 / CH 3 1. MIC IN: Ausgewogener Mikrofoneingang mit einer Impedanz von 1kΩ für den Anschluss von Mikrofonenoder oder Instrumente mit Piezo Tonabnehmern 1. MIC IN: entrée micro balancée électroniquement avec impédance de 1 kΩ pour le raccordement de micros ou tous autres transducteurs de basse impédance 2. LINE IN: Unausgewogener Eingang mit einer Impedanz von 10kΩ für den Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten mit hohem Ausgangssignal 2.
CH 8/9 17 18 17. LINE IN 5/6: ingressi di linea sbilanciati con connettori RCA ed impedenza di 10kΩ per il collegamento di apparecchi ad alto segnale di uscita come iPod, computer, tastiere 17. LINE IN 5/6: unbalanced line inputs with RCA connectors and 10kΩ impedance for connecting devices with high output signal such as iPods, computers or keyboards 18. HIGH, LOW: controllo delle frequenze alte e basse. Con il potenziometro al centro, il controllo di tono non agisce.
CH 8/9 17 18 17. LINE IN 5/6: Unausgewogene Leitungseingänge mit RCA-Anschlüssen und einer Impedanz von 10kΩ für den Anschluss von Geräten mit hohen Ausgangssignalen wie iPod, Computer, Tastaturen 17. LINE IN 5/6: entrées de ligne balancées avec prises RCA et impédance de 10 kΩ pour le raccordement des appareils offrant un niveau de sortie élevée (iPod, ordinateur, clavier) 18.
WARNINGS PRECAUTIONS AVVERTENZE JAM 400 ATTENZIONE Leggere attentamente il presente WARNING Conservare questo manuale per usi futuri Keep this manual for possible future needs Prestare attenzione a non versare liquidi nell’apparecchio e non utilizzare in condizioni di eccessiva umidità Pay attention not to pour liquids onto the device and do not operate in conditions of excessive humidity Non installare l’apparecchio vicino a forti sorgenti di calore e alle radiazioni dirette del sole e in ambienti
WARNINGS HINWEISE ACHTUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen AVERTISSEMENTS ATTENTION Lire avec attention le manuel présent et suivre les avertissements avant d'utiliser l'appareil Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für einen zukünftigen Gebrauch auf Conserver ce manuel pour de futures utilisations Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen und benutzen Sie es nicht bei übermäßig hoher Luft
ALL SCHERTLER® PRODUCTS ARE COVERED BY A LIMITED TWO-YEAR WARRANTY (FROM THE DATE OF PURCHASE) AGAINST MANUFACTURES DEFECTS. DETAILS CAN BE OBTAINED FROM YOUR LOCAL DEALER/REPRESENTATIVE. SCHERTLER SA STRONGLY BELIEVES IN “COMMON SENSE” AND THUS, MISUSE OF OUR PRODUCTS ARE NOT COVERED UNDER RIGHTS OBTAINED THROUGH OUR WARRANTY POLICY OR THAT OF INTERNATIONALLY RECOGNIZED TERMS AND CONDITIONS.