Installation Sheet

*P513-710*
P513-710
Door Preparation
Preparación de la Puerta
Préparation de Porte
Mark center of door
thickness for 1" (25mm)
or ⁷⁄₈" (22mm) hole,
depending on latch
housing diameter.
IMPORTANT
For high bevel, place
outside line at edge of door.
For flat doors, place center
line at edge of door.
For low bevel, place inside
line at edge of door.
C
L
C
L
P513-750
PRINTED IN U.S.A.
© Schlage Lock Company
Mark center for
⁵⁄₁₆" (8mm) hole
MARK CENTER
FOR 2¹⁄₈" (54mm) HOLE
INSTALLATION
TEMPLATE
Detach here
Flat on Bevel
High
Bevel
High
Bevel
Low
Bevel
Low
Bevel
2³⁄₄" (70mm) BACKSET
Mark center for
⁵⁄₁₆" (8mm) hole
Standard and Interchangeable Cores
Standard y Núcleo Intercambiable
Standard et Noyau Interchangeable
Standard Core
Núcleo estándar
Barillet standard
Rotate key to install or
remove core.
Gira la llave hacia atrás
para instale o sacarla del
núcleo.
Tourne la clé arrière pour
installer ou la retirer du
barrillet.
15°
FSIC shown
FSIC se muestre / illustré
Full Size
Interchangeable Core
Núcleo IC de tamaño
grande (FSIC)
Barillet interchange-
able ordinaire (FSIC)
Small Format
Interchangeable Core
Núcleo IC de formato
pequeño (SFIC)
Barillet
interchangeable de
petit format (SFIC)
1”
(25 mm)
2Z\,
(54 mm)
Tools
Herramientas
Outils
AL-Series
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Notice d’installation
N
A
B
J
C
K
D
L
E
M
F
G
O
B
C
O
I
H
A. Outside lever
Manija exterior
Levier extérieur
B. Driver
Impulsor
Goupillet
C. Driver Cap
Tapa del impulsor
Bouchon de goupille
D. Outside spring cage
and lock chassis
Caja del resorte exterior
y chasis del cerradura
Cage à ressort extérieur
et châssis de serrure
E. Inside spring cage
Caja del resorte interior
Cage à ressort intérieur
F. Castlenut bushing
Buje avellanado
Manchon d’écrou dégagé
G. Mounting screws
Tornillos de montaje
Vis de montage
H. Lever insert
Inerto de la palanca
Pièce rapportée du
levier
I. Inside lever
Manija interior
Levier intérieur
J. Deadlatch
Picaporte
Pêne dormant
K. Latch screws
Tornillos del pestillo
Vis de verrou
L. ANSI strike
Placa de hembra
ANSI
Gâche ANSI
M. Strike screws
Tornillos de placa
de hembra
Vis de gâche
N. Castlenut Wrench
Llave para tuerca
avellanada
Clef d’écrou
dégagé
O. Rose
Embellecedor
Rosette
1 Install Latch
Instale el pestillo
Installer le verrou
L Faceplate should t ush
L La placa delantera debe caber a ras
L La têtière devrait s’adapter à afeurement
a
b
c
2 Install Strike
Instale la placa hembra
Installer la gâche
2 holes
1” (25 mm)
C\v” (19 mm)
deep
2 agujeros 25
mm,
19 mm de
profundidad
2 trous 25 mm,
19 mm de
profundeur
B\zn” (8 mm)
B\zn” (8 mm)
Mark C
L
on jamb
opposite center
of latch hole
Marque la línea
central C
L
en
la jamba, en el
centro opuesto
para el pestillo.
Marquer la ligne
centraler C
L
sur l’montant,
opposée au
centre du trou
du verrou.
10-025 Strike
10-025 Placa hembra
10-025 Gâche
3 Disassemble Inside Trim
Desmontar la guarnición interior
Désassembler la garniture intérieur
Pull
Tire
Tirez
Push
Empuje
Poussez
3a
3b
Remove castlenut bushing
Retirar el buje avellanado
Déposez le manchon d’écrou dégagé
3c
3d
Remove spring cage
Retirar la caja del resorte
Déposez la cage à ressorts

Summary of content (2 pages)