CO-Series for Mortise Exit Device Serie CO para Dispositivo de salida de muesca La série CO pour le dispositif de sortie de secours de mortaise P516-269 Installation Instructions Instrucciones de instalación Notice d'installation Tools Included Herramientas incluidas Outils inclus de tsi Ou rior te r Ex rieu té x E ide Ins rior e Int rieur é Int Exit Device Not Included El dispositivo de salida no está incluido Le dispositif de sortie de secours n'est pas inclus
1 3 Prepare Door See template Prepare la puerta Consulte la plantilla Install 4 Sex Bolts to Secure Device Instale los 4 pernos de montaje de refuerzo en el dispositivo de seguridad Installez 4 colonnettes pour fixer le dispositif en place Parez la porte Consultez le gabarit 2 de tsi Ou rior te r Ex rieu té x E If Insulator Strip is Present, Carefully Remove It Si hay una tira aislante, retírela con cuidado Si la bande isolante est présente, l'enlever soigneusement ide Ins rior e Int rieur é t In
5 Install Device Per Manufacturer Instructions Instale el dispositivo de acuerdo con las instrucciones del fabricante Installez le dispositif selon les instructions du manufacturier 6 For proper function, cam must be in down position Para un funcionamiento adecuado, la leva debe estar en la posición baja Pour un fonctionnement adéquat, le came doit être positionné vers le bas de tsi Ou rior te r Ex rieu té x E 7 Check Lever Handing See "Rehanding" on back page if pin is not toward latch ide Ins rior e
8 9 PD / LD / RD / JD Verify Tailpiece is Horizontal Correct Correcto Correcte Verifique que la pieza posterior se encuentre en posición horizontal Vérifiez que la queue de pêne soit horizontale If Athens lever, remove spacer Si la palanca es Atenas, quite el espaciador Si le levier est Athènes, enlever l'insertion 10 9 Remove tape Quite la cinta Enlevez la bande Incorrect Incorrecto Incorrecte Install Cylinder and Lever Instale el cilindro y la palanca Installez le cylindre et le levier OR O OU Ke
11 12 Wood/Madera/Bois Metal/Metal/Métal x2 b a x2 x4 b a x4 a ⁵⁄₁₆" Wrench Llave Clef x2
12 13 14 ! a Tuck wires making sure no wires are pinched Ajuste el cable de que los cables no queden atrapados Grouper les fils en s’assurant de ne pas pincer les fils b 4 Batteries 4 baterías 4 piles 15 After Installing the Lock, See the User Guide for Setup and Operation. Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para configuración y operación. Après avoir installé la serrure, consultez le guide d'utilisation pour le montage et le fonctionnement.
Changing the Cylinder’s Tailpiece Cambiar la pieza posterior del cilindro Remplacement de l'embout du cylindre Future Lever Removal Remoción futura de la palanca Démontage ultérieur du levier a b Depress Pin De prensa en el pin De presse à la broche ! c Tailpiece must be horizontal Debe estar en posición horizontal Doit être horizontale Classic Everest / Primus
Rehanding Cambio de lado Déplacement a. If Present, Remove USB plug a. Si hay un enchufe USB, retírelo a. Si présent, retirer la prise USB d. Remove Spring Cage, Align Arrow with Latch d. Quite la caja de resorte, alinee la flecha con el cerrojo d. Retirez la cage à ressorts, alignez la flèche au loquet b. Remove Mounting Plate b. Quite la placa de montaje b. Retirez la plaque de montage LHR RHR c. Remove Reader and Cover From Baseplate c. Retire el lector y la cubierta desde la placa base c.