L-Series Lever Installation

OR
O
OU
J
E
H
G
E
Q
A
B
D
C
N
P
K
F
OR
O
OU
Z
Y
K
OR
O
OU
P515-742
L/LV9000-Series
A Lockcase and mounting screws
Caja de cerradura y tornillos
Caisse de serrure et les vis
B Spindle and spring
Husillo y resorte
Axe et ressort
C Outside lever and rose
Manija y embellecedor exterior
Levier et rosette extérieur
D Mounting posts
Puntales de montaje
Tenons de montage
E Spring cage or spacer
Caja para resorte o espaciador
Cage du ressort ou entretoise
F Occupancy indicator
Cilindro de indicador
Cylindre d'indicateur
G Inside mounting plate & screws
Placa de montaje interior y tornillos
Plaque de montage intérieur et vis
H Inside lever
Manija interior
Levier intérieur
J Inside thumbturn
Mariposa interior
Tourniquet intérieur
K Cylinder, compression ring and spring
Cilindro, anillo compresor y resorte
Cylindre, anneau de compression et ressort
L Inside rose
Embellecedor interior
Rosette intérieur
N Emergency turn and button
Mariposa y botón de emergencia
Tourniquet et bouton d'urgence
P Coin turn
Mecanismo de giro a moneda
Bouton de manœuvre par pièce de monnaie
Q Armor front and screws
Tornillos y placa frontal
Plaque de protection avant et vis
Z Blocking ring
Anillo de bloqueo
Anneau de blocage
6
OR
O
OU
INSIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
Arrow in direction of
lever down rotation
Flecha en
dirección del giro
descendente de
la manija
Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée
7
2
3
Spacer
Espaciador
Entretoise
OR
O
OU
LV functions
LV funciones
LV fonctions
OUTSIDE
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
Optional
cylinder turn
Opcional mariposa
por cilindro
En option tourniquet
pour cylindre
Lever and Rose
Manija y Embellecedor
Levier et Rosette
IMPORTANT: Before installation of any L/LV Series lock, check lock handing. (See door handing section.)
IMPORTANTE: Antes del installacion qualquier cerradura de L/LV, compruebe las instrucciones de orientación. (Vea la sección para
orientación de la puerta.)
IMPORTANT: Avant d'installer n'importe quelle serrure de L/LV, vérifier les instructions de manipulation. (Voir la section de sens de
déplacement de la porte.)
1
5
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
4(6QE x 656QE x 1"
113 x 154 x 25 mm
All functions
IMPORTANT: If spacer is supplied, install now.
Todas las funciones
IMPORTANTE: Si se incluye un espaciador, instálelo ahora.
Toutes fonctions
IMPORTANT: Si l'entretoise est fournie, installer maintenant.
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
4
For/Por/Pour:
9040
9440
For/Por/Pour:
9044
9444
8
For/Por/Pour:
9486
9496
For/Por/Pour:
9050
9056
9060
9070
9071
9076
9077
9080
9082
9453
9456
9457
9465
9466
9473
9480 9486
9485 9496
For/Por/Pour:
9060
9071
9077
9082
9457
9466
9
10
Handing Screw
Tornillo para
determinar
la orientación
Vis de
manipulation
Pull
Tire
Tirer
180˚
IMPORTANT: Move handing screw to inside of door for L locks
and outside of door for LV locks.
IMPORTANTE: Muéve el tornillo que determina la orientación
hacia el interior de la puerta para cerraduras L. Muévalo hacia
fuera de la puerta para cerraduras LV.
IMPORTANT: Déplacer la vis de manipulation vers l'intérieur de
la porte pour les serrures L et vers l'extérieur pour les serrures LV.
For/Por/Pour:
9040
9050
9056
9440
9453
9456
9473
9480
9485
9486
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
Fully tighten at
step 9
Apriete
completamente
en el paso 9
Serrer à fond à
l'étape 9
Fully tighten mounting
posts on screws
Apretarlos
completamente los
puntales de montaje
en tornillos
Serrer à fond les
tenons de montage
sur les vis
Use correct
driver bar
Utilice la barra
impulsora
correcta
Utiliser le
barre de
transmision
correcte
Use blocking ring
with double cylinder
Use el anillo de bloqueo
con cilindro doble
Utiliser l'anneau de
blocage avec
double cylindre
Extend deadbolt
Extienda cerrojo
de pasador
Prolonger le
pêne dormant
Thumbturn vertical
Mariposa se coloca
vertical
Le tourniquet est
verticale placée
Tighten mounting screws
Apretarlo los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage
All functions
Todas las funciones
Toutes fonctions
Tighten cylinder mounting screw
if necessary
Apretarlo tornillos de montaje del
cilindro si necesaria
Serrer les vis de montage du
cylindre si nécessaire
Arrow in direction
of lever down
rotation
Flecha en
dirección del giro
descendente de
la manija
Flèche dans le
sens de la rota-
tion vers le bas
de la poignée
Use blocking ring
with double cylinder
Use el anillo de bloqueo
con cilindro doble
Utiliser l'anneau de
blocage avec
double cylindre
Door Handing
Orientación de la puerta
Sens de déplacement de la porte
OR O OU
OR O OU
(800) 847-1864
©2007 Schlage Lock Co.
Printed in Country
P515-742 Rev. 10/07-a
OR O OU
OR O OU

Summary of content (2 pages)