MINI-X MINIRAIL MINISCALE PLUS MINISLIDE Catalogue produits 2015
Version actuelle des catalogues Vous trouverez toujours la version actuelle de notre catalogue dans l‘espace de téléchargement sur notre site Internet. Clause de non-responsabilité La présente publication a été élaborée avec le plus grand soin et toutes les données ont été vérifiées. Nous ne pouvons toutefois en aucun cas être tenus responsables en cas de données erronées et incomplètes.
Table des matières Nombre de pages 1 Avant-propos 5 2 Consignes utiles 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 6 6 6 7 10 Films Schémas 2D et 3D Dispositions concernant les substances et les valeurs limites Index et désignations des types subordonnés aux chapitres Désignation des unités 3 Vue d’ensemble de MINI-X 11 4 Applications 12 5 Solutions spécifiques aux clients 14 6 Exigences particulières 15 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.
Table des matières Nombre de pages 8 Options MINIRAIL 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 9 Accessoires MINIRAIL 9.1 9.2 9.3 10 Lubrification à long terme LUBE-S (LS) Rails en plusieurs éléments pour MINIRAIL (ZG) Force de déplacement définie (VD) Chariots à hauteur déterminée (HA) Lubrification spécifique aux clients (KB) Nettoyé et emballé sous vide (US) Bouchons en matière plastique (MNK) Racleurs (AS, AL et OA) 9.2.1 Standard 9.2.
Table des matières Nombre de pages 13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.2 Caractéristiques du MINISLIDE MSQ 13.2.1 Vaste éventail 13.2.2 Grandes vitesses et accélérations 13.2.3 Grande sécurité du processus grâce à la cage assistée 13.2.4 Rigidité et charges admissibles maximales 13.3 Données techniques et versions 13.3.1 Paramètres de performance du MINISLIDE MS 13.3.2 Paramètres de performance du MINISLIDE MSQ 13.3.3 Surfaces d’appui et butées 13.3.
Table des matières Nombre de pages 17 Capacité de charge de charge et longévité 85 17.1 Principes de base 85 17.2 Calcul de la longévité conformément à la norme DIN ISO 86 17.2.1 Formule de calcul de la longévité nominale des guidages à billes en mètres 86 17.2.2 Formule de calcul de la longévité nominale en heures 86 17.2.3 Capacité de charge réelle Ceff 86 17.2.4 Charge dynamique équivalente P 87 18 Manutention, stockage et transport 18.1 État à la livraison (modèles standard) 18.
Avant-Propos En 1923, SCHNEEBERGER a posé les bases de la technologie linéaire d’aujourd’hui dans le monde. Les normes de SCHNEEBERGER ont permis par le passé de fabriquer des guidages linéaires qui ont établi de nouvelles références en termes de capacité de charge, de fiabilité et de rentabilité et ont rapidement défini le standard industriel actuellement en vigueur.
2 2.1 Consignes utiles Films Des films sur MINI-X (MINIRAIL, MINISCALE PLUS et MINISLIDE) sont disponibles sur le site www.schneeberger.com sous chaque groupe de produits. 2.2 Schémas 2D et 3D Des schémas et des modèles compatibles avec tous les formats sont disponibles gratuitement sur le Part Server de Cadenas. Le site www.schneeberger.com fournit de plus amples informations sur les produits dans l’espace de téléchargement. Notre site www.schneeberger.com 2.
2 Consignes utiles 2.4 Index et désignations des types subordonnés aux chapitres A Généralités MINIRAIL et MINISCALE PLUS MINISLIDE Accélérations 6.2 7.2.1 / 10.2.1 13.3.1 / 13.3.2 Accessoires 9 / 12 Affectation des contacts 10.2.5 Affichage du positionnement 12.1 Aide au montage 18.1 AL 9.2 Alignement 16.1 /16.2.3 AS 9.2 B Billes céramique 5 Bouchons 9.1 Bouchons en matière plastique 9.1 Bracelet Butées 12.2 15 C Cage assistée 13.2.
2 Consignes utiles F Généralités Films 2.1 Force de déplacement Force de poussée 3 MINIRAIL et MINISCALE PLUS MINISLIDE 7.2.6 / 8.3 / 11.1 13.3.6 / 14.1 7.2.7 Format initial 10.2.1 Frottement 7.2.7 13.3.7 G G1 15 7.2.3 / 7.2.4 / 10.2.2 13.3.4 G3 15 7.2.3 / 7.2.4 / 10.2.2 13.3.4 Guidages hybrides 5 H HA 8.4 Hygrométrie 7.2.1 / 10.2.1 13.3.1 / 13.3.2 I/J/K Interchangeabilité 7.1.1 / 7.2.8 Interface Introduction 10.2.2 1 Joint 9.2 KB 8.5 14.
2 Consignes utiles P/Q Généralités MINIRAIL et MINISCALE PLUS MINISLIDE Paramètres de performance 7.2.1 / 10.2.1 13.3.1 / 13.3.2 Piste de référence 10.2.4 Points forts 7.1 / 10.1 13.1 / 13.2 7.2.3 / 7.2.4 / 10.2.2 13.3.4 Précision de déplacement 7.2.3 / 7.2.4 13.3.4 Précision de position 15.3 Précision de répétition 10.2.1 Précontrainte 7.2.1 / 7.2.5 / 10.2.1 Pulsation 7.1.9 Précision Qualité de surface 15 13.3.1 / 13.3.2 / 13.3.6 15.2 R Racleurs 7.2.1 / 9.
2 Consignes utiles U Généralités MINIRAIL et MINISCALE PLUS US 8.6 Utilisation 7.1 / 10.1 MINISLIDE 13.1 / 13.2 V V0 7.2.1 / 7.2.5 V1 7.2.1 / 7.2.5 Valeurs limites 2.3 VD 8.3 / 14.1 Vide 6.4 / 6.5 / 7.2.1 / 8.6 / 9.2.2 / 10.2.1 13.3.1 / 13.3.2 7.2.1 / 10.2.1 13.3.1 / 13.3.2 7.1 / 10.1 13.1 / 13.2 Vis de fixation 16.4 / 16.5 Vitesses 6.2 Vue d’ensemble Z ZG 2.5 10 8.
3 Solutions spécifiques aux clients Les MINI-X intègrent la toute dernière génération de guidages miniatures destinés aux applications complexes. Ils sont extrêmement robustes et conviennent à n’importe quelle application, grâce à leur douceur de roulement, à leur précision et à leur fiabilité.
4 Applications Les MINI-X trouvent leur application lorsqu’il est nécessaire d’obtenir la plus grande précision et sécurité du processus dans un espace extrêmement réduit.
4 Applications Application avec MINISLIDE La précision et la vitesse des Flying Probe Tester ont une importance capitale lors du test électrique de structures de 50 µm et moins. Les fortes accélérations ne doivent notamment pas nuire à la précision lors de la mise en contact des objets testés. atg Luther & Maelzer offre plusieurs configurations de machine pour une multitude de produits.
5 Solutions spécifiques aux clients La longue expérience de SCHNEEBERGER dans la technologie linéaire a été mise à profit lors de la conception et du design de MINI-X. Grâce à leurs excellents paramètres de performance, les MINI-X sont déterminants pour la qualité de chaque application. Les MINI-X peuvent être installés partout.
6 Exigences particulières 6.1 Plage de température Les MINI-X peuvent être utilisés dans plusieurs plages de température. SCHNEEBERGER livre le guidage, à la demande, avec une lubrification spécifique à l’application. Température de service MINIRAIL -40° C à + 80° C (températures supérieures à la demande) MINISCALE PLUS -40° C à + 80° C MINISLIDE MS -40° C à + 80° C MINISLIDE MSQ -40° C à + 150° C 6.
6 6.5 Exigences particulières Résistance à la corrosion La protection contre la corrosion n’est pas seulement requise en salle blanche ou vide. Les applications dans le secteur médical, la technique de laboratoire ou la transformation d’aliments requièrent de l’acier résistant à la corrosion, comme utilisé pour tous les produits MINI-X. 6.6 Courses réduites Des compressions ponctuelles sur les chemins de roulement et un manque de lubrification sont induits par les courses réduites.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL Les produits MINIRAIL sont des guidages à rails profilés miniatures à billes hautement précis. Ils séduisent par leur précision, leur robustesse, leur design innovant et leur extrême fiabilité. La gamme comprend des largeurs de rail standard 7, 9, 12 et 15 ainsi que et des largeurs de 14, 18, 24 et 42. Les chariots sont déclinés en quatre longueurs : MNNS (court), MNN (standard), MNNL (long) und MNNXL (extra long).
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.1 Caractéristiques du produit 7.1.1 Interchangeabilité des chariots Les chariots ont une taille d’une telle précision qu’ils sont interchangeables à tout moment (système de chariots unifiés). Cela facilite considérablement leur stockage et leur entretien. Remarque : Les chariots et les guidages de MINISCALE PLUS sont compatibles et donc toujours livrés en jeu (chariot monté sur guidage) (voir également le chapitre 18.1). Système de chariots unifiés LUBE-S 7.1.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.1.4 Vitesses et accélérations L’encastrement innovant de la recirculation des billes dans le chariot permet des vitesses jusqu’à 5 m/s et des accélérations jusqu’à 300 m/s2. Encastrement des éléments de recirculation des billes dans le chariot 7.1.5 Charges admissibles élevées Le profil gothique des chemins de roulement du guidage se traduit par des charges admissibles élevées. Profil gothique des chemins de roulement du guidage 7.1.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.1.8 Concept de lubrification bien conçu De série, les MINIRAIL sont livrés non lubrifiés pour que vous puissiez adapter de façon optimale la lubrification à chaque application (voir également le chapitre 7.2.12 « Lubrification des MINIRAIL»). Les racleurs des chariots sont respectivement dotés de deux orifices de lubrifi cation pour que les circuits à billes gauche et droit puissent être lubrifiés séparément à l’huile.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL Au départ d’usine, les chariots sont dotés de série de racleurs profilés emboîtés avec précision et facilement interchangeables. Des modèles alternatifs (par exemple, racleur léger ou fendu) sont décrits dans le chapitre 9.2. Racleurs emboîtables Pour éviter efficacement les dépôts d’impuretés, les trous de fixation dans des rails peuvent être obturés par des bouchons en matière plastique (voir également le chapitre 9.1). 7.
7 7.2 Vue d’ensemble de MINIRAIL Données techniques et versions 7.2.1 Paramètres de performance de MINIRAIL Accélération max. 300 m/s2 Vitesse max.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.3 Classes de précision Les chariots de guidage et les rails de guidage MINIRAIL sont fabriqués indépendamment l’un de l’autre, avec une grande précision. Les chariots sont interchangeables. Ceci signifie que n’importe quel chariot de guidage de taille et de classe de précision similaire peut être utilisé sur un autre rail de guidage et ce, sans aucune influence sur la classe de précontrainte.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.4 Précision de déplacement Dans les limites de la tolérance, le déplacement du chariot sur un rail peut être linéaire ou ondulé. L’écart maximal admissible est limité par la classe de précision d’un rail. L’ampleur de la tolérance est déterminée à partir du schéma suivant, en fonction de la longueur de rail et de la classe de précision G1 ou G3. Précision de déplacement ∆ (μm) 18.0 G3 16.0 14.0 12.0 10.0 8.0 6.0 G1 4.0 2.
Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.6 Force de déplacement La force de déplacement des chariots est influencée par la classe de précontrainte, le lubrifiant utilisé et le type de racleur. À la demande, les chariots peuvent être livrés avec une force de déplacement définie (voir le chapitre 8.3). 7.2.7 Frottement et stabilité de fonctionnement Lors du processus de fabrication, SCHNEEBERGER met l’accent sur une force de poussée minimale.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.9 Longueurs de rail et entraxes des trous de fixation Dimensions L4 L5 et L10 Longueurs de rail L3 … max.
Vue d’ensemble de MINIRAIL Tolérance de position des trous de fixation et tolérances de la longueur de rail L3 L4 n t = Longueurs de rail en mm = Entraxes des trous de fixation en mm = Nombre de trous de fixation = Tolérance de position en mm L3 ≤300 mm L3 >300 mm Tolérance de position t du trou de fixation 0.3 0.001• Xn Tolérance de la longueur de rail L3 ±0.3 ±0.001 • L3 7.
Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL MNN MNNS MNNXL L1 L N N L1 L N N L MNNL L2 L2 L C/C0 C/C0 MQ/M0Q ML/M0L C/C0 ML/M0L 58,7 25 - 73,7 40 20 55,7 70,7 MNN MNNS Rail MNNXL MNNL MNN MNNXL Hauteur du système Largeur du système Largeur de rail Espace entre les surfaces de butée Hauteur du chariot Hauteur du rail Longueur du chariot avec racleurs Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des trous de fixation Position du premier et du d
Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.
J VueL4d’ensemble de MINIRAILL10 N o MNNL L8 N m1 MNN L1 L L1 L C/C0 C/C0 MQ/M0Q ML/M0L C/C0 ML/M0L A B B1 B2 J J1 L L1 L2 L4 L5/L10 L6 L8 N e f1 f2 g g2 m1 o Hauteur du système Largeur du système Largeur de rail Espace entre les surfaces de butée Hauteur du chariot Hauteur du rail Longueur du chariot avec racleurs Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des trous de fixation Position du premier et du dernier trou de fixation Longueur
7 Vue d’ensemble de MINIRAIL 7.2.12 Lubrification Généralités La lubrification est un élément de construction qui doit être défini, par conséquent, lors de la phase de conception d’une machine ou d’une application. D’expérience, d’importantes difficultés peuvent survenir si l’on attend que la construction soit achevée pour choisir la lubrification. Un concept de lubrification bien conçu découle donc d’une construction rationnelle et en temps utile.
8 8.1 Options MINIRAIL Lubrification à long terme LUBE-S (LS) LUBE-S Tous les chariots MINIRAIL de type MNN peuvent être commandés en option avec LUBE-S. Autres types de chariot à la demande. La lubrification à long terme LUBE-S est un réservoir de lubrifiant. Par capillarité, le lubrifiant stocké est acheminé tangentiellement et dans toutes les positions de montage de façon directe et dosée sur les billes en recirculation.
8 8.2 Options MINIRAIL Rails en plusieurs éléments pour MINIRAIL (ZG) Si la longueur totale voulue du guidage est supérieure à la longueur maximale indiquée dans le catalogue, les rails peuvent être aboutés. Pour ce faire, il faut rectifier les extrémités des rails. L’écart entre les différents rails de guidage est de 0,002 mm max. Pour le montage, il convient de respecter la numérotation. 11 22 L Rails en plusieurs éléments numérotés. 8.
8 8.5 Options MINIRAIL Lubrification spécifique au client (KB) Les consignes de base pour la lubrification sont décrites dans le chapitre 12. Des lubrifiants spéciaux sont utilisés pour des applications particulières dont, entre autres : les lubrifications pour l’utilisation sous vide, pour différentes températures, vitesses et charges élevées ou courses très fréquentes. SCHNEEBERGER livre les guidages avec la lubrification qui convient à chacun de ces domaines d’utilisation.
9 Accessoires MINIRAIL 9.1 Bouchons en matière plastique (MNK) Les bouchons en matière plastique dans les trous de fixation des rails empêchent les dépôts d’impuretés.
10 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS Cette exceptionnelle innovation conjugue les fonctions de « guidage » et de « mesure » et un design parfaitement intégré. MINISCALE PLUS permet des applications extrêmement compactes et simplifie grandement la construction et le montage. MINISCALE PLUS repose sur les guidages MINIRAIL et est disponible pour la gamme complète de produits.
10 10.1 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS Caractéristiques du produit MINISCALE PLUS Design compact, parfaitement intégré • Le capteur de mesure est intégré dans le chariot et ne requiert donc aucun encombrement supplémentaire Faibles coûts de construction • Finis les coûts élevés d’un système séparé de mesure de longueur Facilité et rapidité de montage • MINISCALE PLUS est livré prêt au montage. • Pas de composants ni de tâches supplémentaires, comme c’est le cas, par exemple, pour les règles en verre.
10 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2 Données techniques et variantes Paramètres de performance de MINISCALE PLUS Accélération max. 300 m/s2 Vitesse max.
10 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.
Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 3 16,5 Module d’interface 40,8 33 D 21,6 C F G I H 26 n3,3 5,7 Module d’interface avec circuit imprimé flexible raccordé correctement. La LED verte est allumée Die Abmessungen des Schnittstellenmodules Les signaux optiques sont traités par le client dans le module d’interface de manière analogique ou numérique. Veiller à ce que le connecteur à force d’insertion F soit accessible et à ce que l’affichage LED (G et H) du module d’interface soit bien visible.
10 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.3 Traitement des signaux Pour de plus amples informations sur le traitement des signaux, veuillez consulter l’espace de téléchargement de notre site Web www.schneeberger.com. Format du signal de sortie analogique : Signaux analogiques différentiels sin/cos avec impulsion de référence 1 Vpp (à 100 Ω). Les signaux incrémentaux sinus et cosinus sont déplacés de 90° dans la phase et sont en corrélation avec les marquages sur la piste incrémentale.
Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS Format de sortie numérique : Signaux numériques différentiels interpolés avec impulsion de référence (A, B, R) signal TTL (RS422). Le module d’interface numérique prépare non seulement les signaux bruts mais interpole également les signaux analogiques traités. L’interpolation permet d’atteindre une résolution de 100 nm. Le parcours du signal numérique se compose d’un signal A et d’un signal B.
10 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.4 Marque de référence Version standard La piste de référence se trouve près de la piste incrémentale. La marque de référence se trouve généralement entre le deuxième et le troisième trou de fixation (comme illustré). Versions spéciales La marque de référence peut être choisie dans n’importe quelle position sur la piste de référence et dans la quantité souhaitée. Veiller à ce que les marques de référence soient synchronisées avec la mesure matérialisée.
Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.
Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.6 Tableau de dimensions, charges admissibles et charges de couple MINISCALE PLUS, tailles standard rmin B2 B1 B A1 J g2 J1 Détail X f1 L5 L4 L10 f1 g2 e A f2 S1 L4 g S J S2 g J1 S3 L5 e L6 f2 B2 L10 B1 B L8 m1 Pour les applications avec un seul chariot MINISCALE PLUS de taille MNNS 7, 9, 12, 15, prière de contacter SCHNEEBERGER.
Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS MNN SCP MNNL SCP L1 L6 L L1 L6 L MNNXL SCP N L6 L N N MNNS SCP N 10 L2 L2 L6 L C/C0 MQ/M0Q C/C0 ML/M0L C/C0 ML/M0L A A1 B B1 B2 J J1 L L1 L2 L4 L5/L10 L6 N e f1 f2 g g2 m1 o s s1 s2 s3 rmin Hauteur du système Hauteur du système avec capteur Largeur du système Largeur du rail Espace entre les surfaces de butée Hauteur du chariot Hauteur du rail Longueur du chariot avec racleurs seulement pour LUBE-S Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des
Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.
g J Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS f1 L5 L4 L10 B2 B1 B MNNL SCP N o N L8 m1 MNN SCP L1 L6 L L1 L6 L C/C0 MQ/M0Q C/C0 ML/M0L C/C0 ML/M0L Hauteur du système Hauteur du système avec capteur Largeur du système Largeur du rail Espace entre les surfaces de butée Hauteur du chariot Hauteur du rail Longueur du chariot avec racleurs seulement pour LUBE-S Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des trous de fixation longitudinaux Entraxes des trous de fixation Position du premier
10 Vue d’ensemble de MINISCALE PLUS 10.2.8 Lubrification Généralités La lubrification est un élément de construction et doit donc être définie lors de la phase de développement d’une machine ou d’une application. D’expérience, d’importantes difficultés peuvent survenir si l’on attend que la construction soit achevée pour choisir la lubrification. Un concept de lubrification bien conçu découle donc d’une construction rationnelle et en temps utile.
11 Options MINISCALE PLUS 11.1 Force de déplacement définie (VD) Les applications complexes peuvent être éventuellement réalisées uniquement si la force de déplacement du guidage est définie. Ces paramètres peuvent être réglés par SCHNEEBERGER selon les spécifications du client. Le chariot et les rails sont ensuite appariés et livrés en jeu. 11.2 Chariots à hauteur déterminée (HA) Dans la classe de précision G1, l’écart de hauteur maximal des chariots les uns par rapport aux autres s’élève à ±10 µm.
12 12.1 Accessoires MINISCALE PLUS Compteur et affichage de la position de MINISCALE PLUS 12.1.1 Compteur USB à 1 axe 026 Avec le compteur USB 026, un MINISCALE PLUS ou un autre codeur incrémental avec sortie de signal TTL, 1 Vpp ou 11 µAss peut être raccordé directement à un ordinateur avec interface USB.
12 Accessoires MINISCALE PLUS 12.1.3 Affichage de position 2 axes SIRIUS ll La représentation des valeurs mesurées sur l’écran couleur TFT s’effectue sur les deux axes par évaluation du codeur incrémental. Il existe des versions de codeur avec 11 µAss, 1 Vpp ou TTL. L’évaluation de référence reconnait également les règles de mesure codées. En outre, Sirius II est doté d’une mémoire de 500 outils max.
12 12.2 Accessoires MINISCALE PLUS Kit bracelet contre les décharges électrostatiques MINISCALE PLUS est sensible aux décharges électrostatiques ! Le non-respect des dispositions en matière de décharges électrostatiques peut entraîner la destruction de l’électronique.
Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE Les applications techniques pointues requièrent des guidages exceptionnels. Les MINISLIDE constituent la toute dernière génération de guidages miniatures destinés aux applications très pointues. Ils sont extrêmement robustes et conviennent à n’importe quelle application, grâce à leur grande souplesse de mouvement, à leur précision et à leur fiabilité.
13 13.1 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE Caractéristiques du MINISLIDE MS 13.1.1 Vaste gamme La gamme de type MS comprend des largeurs de rail de 4 mm et 5 mm, déclinées en quatre à cinq variantes de longueur et de course en fonction du type. MS 5 Longueurs de système en mm : 15 – 50 Courses en mm : 8 – 42 MS 4 Longueurs de système en mm : 10 – 25 Courses en mm : 6 – 22 Gamme MINISLIDE MS 13.1.
13 13.2 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE Caractéristiques du MINISLIDE MSQ 13.2.1 Vaste gamme La gamme de type MSQ comprend des largeurs de rail de 7 mm, 9 mm, 12 mm et 15 mm, disponibles en quatre à cinq variantes de longueur et de course en fonction du type.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.2.4 Rigidité et charges admissibles maximales Les MINISLIDE MSQ utilisent quatre chemins de roulement à profil en arc de cercle. En raison de leur géométrie en O, d’importants entraxes de la surface d’appui internes sont créés. Conjuguée aux chemins de roulement orientés à 90 degrés, une absorption élevée et uniforme des forces provenant de toutes les directions et une rigidité au couple élevé est obtenue.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.3 Données techniques et versions Paramètres de performance de MINISLIDE MS Accélération max. 50 m/s2 Vitesse max. 1 m/s Précontrainte sans jeu Précision voir les chapitres 13.3.4 et 13.3.5 Matériaux - Rail, chariot, billes - Cage Acier trempé à cœur anti-corrosion POM Domaines d’utilisation - Plage de température (1) - Vide (2) - Hygrométrie - Salle blanche -40° C à +80° C (-40° F à +176° F) Vide poussé (max.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.3.3 Surfaces de butée et d’appui Les surfaces de butée et d’appui du chariot et des rails sont indiquées ci-après. Type MS Type MSQ Côté logo Côté logo Surfaces de butée et d’appui du chariot Surfaces de butée et d’appui des rails La surface de butée du chariot se situe du côté opposé à la surface portant le logo de la société/ la désignation du type. Le rail peut être monté des deux côtés. 13.3.
Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.3.5 Tolérance de la hauteur A A: ± 0.02 mm B2: ± 0.02 mm B2 13.3.6 Force de déplacement et précontrainte La force de déplacement est influencée par la précontrainte et le lubrifiant utilisé. Les MINISLIDE sont généralement livrés légèrement précontraints, sans jeu. À la demande, les chariots peuvent être livrés avec une force de déplacement définie (voir le chapitre 14.1). 13.3.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.3.8 Tableau des dimensions, des charges admissibles, des poids et des couples MS 4 J1 L2 B B1 B2 L2 L L1 A L2 L1 H/2 H/2 g J C/C0 MQ/M0Q ML/M0L e e C/C0 C/C0 ML/M0L Désignation Dimensions (mm) A Hauteur du système Charge admissible (N) Couples (Nm) MS 4-10.6 MS 4-15.12 MS 4-20.15 MS 4-25.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE MS 5 L L1 B B1 B2 J1 N L2 A L1 L2 H/2 H/2 g J C/C0 MQ/M0Q e C/C0 e ML/M0L C/C0 ML/M0L MS 5-15.8 MS 5-20.13 MS 5-30.20 MS 5-40.31 MS 5-50.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE MSQ 7 L f2 1 J1 g1 1 L5 A o L4 L1 J g H/2 H/2 C/C0 ML/M0L N B1 B2 B MQ/M0Q C/C0 e L2 f1 C/C0 ML/M0L Couples (Nm) Charge admissible (N) Dimensions (mm) Désignation MSQ 7-30.20 MSQ 7-40.28 MSQ 7-50.36 MSQ 7-60.50 MSQ 7-70.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE MSQ 9 L f2 1 J1 g1 1 L5 A o L4 L1 J g H/2 H/2 C/C0 ML/M0L N B1 B2 B MQ/M0Q C/C0 e L2 f1 C/C0 ML/M0L Dimensions MSQ 9-40.34 MSQ 9-50.42 MSQ 9-60.50 MSQ 9-70.58 MSQ 9-80.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE MSQ 12 L f2 1 J1 g1 1 L5 A o L4 L1 J g H/2 H/2 C/C0 ML/M0L N B1 B2 B MQ/M0Q C/C0 e L2 f1 C/C0 ML/M0L Couples (Nm) Charge admissible (N) Dimensions (mm) Désignation MSQ 12-50.45 MSQ 12-60.48 MSQ 12-80.63 MSQ 12-100.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE MSQ 15 L f2 1 J1 g1 1 L5 A o L4 L1 H/2 H/2 J g C/C0 ML/M0L N B1 B2 B MQ/M0Q C/C0 e L2 f1 C/C0 ML/M0L Charge admissible (N) MSQ 15-70.66 MSQ 15-90.70 MSQ 15-110.96 MSQ 15-130.
13 Vue d’ensemble de la micro-table sur roulements MINISLIDE 13.3.9 Lubrification La lubrification est un élément de construction et doit donc être définie lors de la phase de développement d’une machine ou d’une application. D’expérience, d’importantes difficultés peuvent survenir si l’on attend que la construction soit achevée pour choisir la lubrification. Une lubrification sophistiquée est donc le signe d’une construction moderne et sophistiquée.
14 Options MINISLIDE 14.1 Force de déplacement définie (VD) Les applications complexes peuvent être éventuellement réalisées lorsque la force de déplacement est définie. Ce paramètre peut être réglé par SCHNEEBERGER selon les spécifications du client. 14.2 Lubrification spécifique des clients (KB) Les consignes de base pour la lubrification sont décrites dans le chapitre 13.3.9. Des lubrifiants spéciaux doivent être utilisés pour les applications particulières.
15 15.1 Configuration de la construction adjacente Généralités Les MINI-X sont des composants de haute précision. Par conséquent, les exigences concernant la construction adjacente sont également élevées afin que d’éviter de transmettre des imprécisions aux guidages. Les avantages de MINI-X se révèlent surtout sur une construction rigide, à forme très précise.
15 Configuration de la construction adjacente 15.3 Hauteur d’épaulement et rayons d’angle Le respect des hauteurs d’épaulement suivantes garantit une absorption de la force en toute sécurité ainsi qu’un dégagement suffisant pour les chariots de guidage. Les chariots de guidage et les rails de guidage sont dotés d’un chanfrein sur les arêtes des épaulements.
15 15.4 Configuration de la construction adjacente Précision de forme et de position des surfaces de fixation E1.2 E1.1 15.4.1 Écart de hauteur admissible E1 dans le sens transversal (valable pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS) Q Calcul de l’écart de hauteur E1 E1 = Q ∙ Vvsp E1 = écart de hauteur E1.1 + E1.
Configuration de la construction adjacente 15.4.
15 Configuration de la construction adjacente 15.4.3 Linéarité des surfaces de montage de montage E6 et E7 E7 E6 Pour la linéarité du support du rail de guidage E6 sur toute la longueur, il est recommandé de se baser sur les valeurs de précision de déplacement en fonction de la classe de précision, conformément au chapitre 7.2.4. La linéarité du support du chariot E7 ne doit pas dépasser les valeurs spécifiées dans le tableau ci-dessous.
Configuration de la construction adjacente 15.4.4 Tolérance de parallélisme des butées (valable pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS) Si les rails de guidage ne sont pas parallèles, le mouvement de la course entraîne un gauchissement dans le système de guidage susceptible de solliciter davantage les chemins de roulement. La précision de déplacement du guidage en est affaiblie et la durée de vie peut être réduite. C’est la raison pour laquelle il faut respecter les tolérances de parallélisme Δ indiquées.
16.1 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Méthodes d’alignement des rails L’alignement des rails de guidage dépend de la précision requise et doit être déjà mûrement réfléchi dès la phase de construction de la machine, étant donné que c’est à ce moment qu’il faut déterminer le nombre et la position des butées.
16 16.2 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Types d’installation Plusieurs critères entrent en ligne de compte dans le choix de le type d’installation adéquat, ainsi que dans la détermination du nombre et de la disposition des butées latérales. À savoir : 16.2.1 16.2.2 16.2.3 16.2.4 Charge Précision Coûts de montage Situation de montage 16.2.1 Charge Les forces dans le sens de la traction et de la compression n’ont aucun impact sur les butées latérales.
Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Variante d’installation 1 • Absence d’épaulement • Les forces sont transmises par pression • Coûts de montage élevés Variante d’installation 2 • Deux rails de guidage dotés d’une butée Un côté du chariot de guidage avec butée opposée • Facilité de montage • Absorption élevée des forces latérales depuis une direction, par exemple, pour une installation suspendue Variante d’installation 3 • Un rail de guidage et son chariot de guidage
16 16.3 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Préparation au montage 16.3.1 Outils et dispositifs auxiliaires • • • • Pierre à huile Lubrifiant Clé Vis de fixation 16.3.2 Préparer les butées • Vérifier la forme et la précision de position des butées du socle de la machine et de la plaque de montage • Nettoyer soigneusement toutes les butées.
16 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS 16.3.3 Lubrification de MINIRAIL Lubrification initiale Sauf spécification contraire, le chariot et le rail doivent être livrés séparément (voir le chapitre 18.1). À la livraison, ils ne sont pas lubrifiés et doivent donc l’être avant leur mise en service avec un lubrifiant adapté et spécifique pour l’application.
16 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Intervalles de relubrification Les intervalles de relubrification dépendent des différents facteurs d’influence comme, par exemple, la charge, l’environnement, les vitesses, etc., et ne peuvent donc pas être calculés. Il faut donc surveiller le point de lubrification sur une période prolongée. A) Relubrification à l’huile SCHNEEBERGER peut fournir un set de relubrification KLÜBER Structovis GHD portant la désignation MNW.
16.4 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Montage 16.4.1 Généralités • Au début du montage, le guide, le socle de la machine, la plaque de montage et les vis de fixation doivent avoir la même température ambiante • Toujours serrer les vis de fixation avec une clé. Pour les couples de serrage, voir le chapitre 16.5 • Toujours plaquer le guide avec sa butée contre celle du socle de la machine.
16 16.5 Instructions de montage et de réglage pour MINIRAIL et MINISCALE PLUS Couples de serrage des vis de fixation Les couples de serrage préconisés figurent dans le tableau. Ces valeurs s’appliquent aux vis lubrifiées pour un coefficient de frottement de 0.12. Le coefficient de frottement peut descendre à 0,07 avec des vis lubrifiées. Les couples de serrage doivent donc être diminués de moitié. Le tableau ci-dessous indique les couples de serrage pour les vis de fixation de classe de résistance 12.
17.1 Capacité de charge et longévité Principes de base Les charges admissibles reposent sur les principes de base de la norme DIN 636. Conformément à la norme DIN, une déformation permanente du diamètre des éléments roulants multiples de 0,0001 est admise, sans que cela ait une influence sur le comportement fonctionnel du roulement.
17 17.2 Capacité de charge et longévité Calcul de la longévité L conformément à la norme ISO DIN 17.2.1 La formule de calcul de la longévité nominale pour guidages à billes en mètres est la suivante : 3 Ceff � ∙ 105 m P L = a ∙� a Ceff P L = facteur de longévité probable = capacité de charge réelle en N = charge dynamique équivalente en N = longévité nominale en m Facteur de longévité probable a Les capacités de charge des roulements sont conformes à la norme ISO DIN.
17 Capacité de charge et longévité Facteur de contact fk Si plusieurs chariots de guidage sont montés les uns après les autres à une distance réduite (Lb < L), une répartition uniforme des charges est plus difficile en raison des tolérances de fabrication des éléments de guidage et des surfaces de montage.
18 18.1 Manutention, stockage et transport Préparations des livraisons (Produit standard) Tous les composants des guidages sont livrés dans un emballage adapté. Les accessoires sont livrés dans un emballage séparé. MINIRAIL Pour que les guidages puissent être lubrifiés en fonction de l’application, les MINIRAIL sont normalement livrés non lubrifiés (lubrification au départ de l’usine à la demande). Rails Le rails sont normalement emballés dans du papier VCI.
Manutention, stockage et transport MINISCALE PLUS L’axe complet (rail(s) avec chariot) est livré en jeu, prêt à être utilisé. Tous les composants (MINISCALE PLUS et MINIRAIL) sont lubrifiés avec KLÜBER Isoflex NBU15. Emballage MINISCALE en jeu Important : Utiliser le bon de commande disponible sur notre site web ! (downloads/ bons de commande) MINISLIDE Les MINISLIDE sont livrés prêts à être utilisés et lubrifiés avec Klübersynth GE 46-1200 de KLÜBER. Emballage MINISLIDE 18.
18 18.2 Manutention, stockage et transport Manutention et stockage Les produits MINI-X sont des pièces de haute précision, qui doivent donc être manipulées avec soin.
19 Références de commande 19.
REPRÉSENTATIONS SCHNEEBERGER EUROPE EUROPE EUROPE ALLEMAGNE BGP-Blazevic Geradlinige Präzisionstechnik Stipo Blazevic Hochstiftstrasse 31 93055 Regensburg Tél. +49 941 569 996 20 Fax +49 941 569 950 97 Mobil +49 151 401 126 25 E-Mail: info@bgp-blazevic.de GRANDE-BRETAGNE LG Motion Ltd. Unit 1 Telford Road Houndmills Estate, Basingstoke Hampshire RG21 6YU Tél. +44 012 563 656 00 Fax +44 012 563 656 45 E-Mail: info@lg-motion.co.uk SLOVÉNIE/BOSNIE-HÉRZEGOVINE Haberkorn d.o.o. Vodovodna ul.
PROSPECTUS • BROCHURE GÉNÉRALE • CRÉMAILLÈRES • COMPOSANTS SPÉCIAUX SELON LES SPÉCIFICATIONS DU CLIENTS • FONTE MINÉRALE SCHNEEBERGER • GUIDAGES LINÉAIRES et PATINS • MINI-X MINIRAIL / MINISCALE PLUS / MINISLIDE • MONORAIL et AMS guidages linéaires à rails profilés avec un système de mesure intégré • MONORAIL et AMS catalogue d‘applications • SYSTÈMES DE POSITIONNEMENT • TABLES LINÉAIRES SOCIÉTÉS SCHNEEBERGER SUISSE ALLEMAGNE ITALIE ÉTATS-UNIS INDE SCHNEEBERGER AG Lineartechnik St.