User's Manual

7/8MFR85580-01
ru
4
Technical Data / Caractéristiques techniques / Especificaciones técnicas / Technische Daten /
Caratteristiche tecniche / Dados técnicos / Технические данные / 技术数据
pt
es
fr
en
p Voltage range Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Frequency: 50/60 Hz
p Maximum power consumption: y 3 VA
p Operating temperature:
-25°C to +70°C (-13°F to +158°F)
p Altitude: y 2000 m (y 6500 ft)
p Relative humidity: Maximum 93%
without condensation
p Impact resistance index: IK05
p Protection degree: IP20
p Overvoltage and measurement
category: IV
p Withstands temporary surges on the
power supply
p Pollution degree: 3
PMD-II/DD/K70/1 - IEC 61557-12 - IEC 61010-1 - IEC 61326-1 (industrial electromagnetic environment)
Imax: 160 A, Ib: 25 A
p Spannungsbereich Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Frequenz: 50/60 Hz
p Max. Stromaufnahme: y 3 VA
p Betriebstemperatur:
-25°C bis +70°C (-13°F bis +158°F)
p Höhenlage: y 2000 m (y 6500 ft)
p Relative Luftfeuchtigkeit: Maximal
93 % ohne Kondensation
p Index der Stoßfestigkeit: IK05
p Schutzgrad: IP20
p Überspannung und
Messkategorien: IV
p
Festigkeit gegenüber kurzzeitigen
Überspannungen bei der
Spannungsversorgung
p Verschmutzungsgrad: 3
p Plage de tension Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Fréquence: 50/60 Hz
p Consommation maximale : y 3 VA
p Température de fonctionnement :
-25°C à +70°C (-13°F à +158°F)
p Altitude: y 2000 m (y 6500 ft)
p Humidité relative : Maximum 93 %
sans condensation
p Indice de tenue aux chocs : IK05
p Indice de protection : IP20
p Catégorie de surtension et de
mesure : IV
p Supporte les surtensions temporaires
survenant sur le réseau d’alimentation
p Degré de pollution : 3
p Rango de tensión Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Frecuencia: 50/60 Hz
p Consumo máximo de potencia: y 3 VA
p Temperatura de funcionamiento:
-25°C a +70°C (-13°F a +158°F)
p Altitud: y 2000 m (y 6500 ft)
p Humedad relativa: Máximo de 93 % sin
condensación
p Índice de resistencia al impacto: IK05
p Grado de protección: IP20
p Sobretensión y categoría de
medición: IV
p Resiste sobretensiones temporales de la
alimentación
p Grado de contaminación: 3
de
p Campo di tensione Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Frequenza: 50/60 Hz
p Consumo massimo: y 3 VA
p Temperatura di funzionamento:
da -25°C a +70°C (da-13°F a +158°F)
p Altitudine: y 2000 m (y 6500 ft)
p Umidità relativa: max 93% senza
condensa
p Indice di resistenza agli impatti: IK05
p Grado di protezione: IP20
p Categoria di sovratensione e
misura: IV
p Supporta sovratensioni temporanee
sull'alimentatore
p Grado di funzionamento : 3
it
p Диапазон напряжений Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Частота: 50/60 Гц
p Максимальное энергопотребление:
y 3 VA
p Рабочая температура:
от –25°C до +70°C (от –13°C до +158°C)
p Высота: y 2000 m (y 6500 ft)
p Относительная влажность: не более
93%, без конденсации
p Коэффициент ударной прочности: IK05
p Степень защиты: IP20
p Категория перенапряжения и
измерения: IV
p Выдерживает временные скачки
характеристик электропитания
p Степень загрязнения: 3
p 电压范围 Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p 频率: 50/60 Hz
p 最大功耗: y 3 VA
p 运行温度:
-25°C +70°C (-13°F +158°F)
p 海拔: y 2000 (y 6500 ft)
p 相对湿度: 最大93%无冷凝
p 机械碰撞防护等级: IK05
p 保护等级: IP20
p 过电压及测量类别: IV
p
耐受电源的暂时性浪涌
p 污染等级:3
p Faixa de tensão Un :
3Na 100–277/173–480 V +/-20%
p Frequência: 50/60 Hz
p Consumo máximo de potência: y 3 VA
p Temperatura de funcionamento:
da -25°C a +70°C (da -13°F a +158°F)
p Altitude: y 2000 m (y 6500 ft)
p Humidade relativa: Máximo 93% sem
condensação
p Índice de resistência a impactos: IK05
p Grau de proteção: IP20
p Categoria de sobretensão e
medição: IV
p Suporta oscilações temporárias na
fonte de alimentação
p Grau de poluição: 3
zh
5
Symbols Printed on the Device / Symboles imprimés sur l’appareil / Símbolos impresos en el dispositivo /
Auf das Gerät aufgedruckte Symbole / Simboli stampati sul dispositivo / Símbolos impressos no dispositivo /
Символы, напечатанные на устройстве / 设备上的印制符号
a
Description
Alternating current
Comply with all safety instructions
associated with this symbol to avoid any
potential risk of injury or death.
WEEE directive 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Courant alternatif
Respectez toutes les consignes de
sécurité accompagnant ce symbole
pour éviter tout risque potentiel de
blessure ou de mort.
Directive DEEE 2012/19/EU
(Déchets d‘Equipements Electriques et
Electroniques).
Corriente alterna
Respete todas las instrucciones de
seguridad que acompañan a este
símbolo para evitar posibles riesgos de
lesiones o de muerte.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE)
Wechselstrom
Folgen Sie allen mit diesem Symbol
verbundenen Sicherheitsanweisungen,
um ein Verletzungsrisiko oder tödlichen
Gefahren auszuschließen.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
a
Corrente alternata
Rispettare tutte le istruzioni sulla sicurezza
associate a questo simbolo per evitare
potenziali rischi di infortuni o la morte.
Direttiva WEEE 2012/19/EU
(Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Corrente alternada
Respeite todas as instruções de
segurança que acompanham este
símbolo para evitar o potencial risco de
lesões ou morte.
Diretiva WEEE 2012/19/UE
(Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos).
Переменный ток
Чтобы избежать любую вероятность
ранений или несчастных случаев,
соблюдайте все меры безопасности,
касающиеся данного символа.
Директива WEEE 2012/19/EU
(об отходах электрического и
электронного оборудования).
交流电
请遵守说明书的规定避免可能带来的死
亡和伤害的风险 。
WEEE 指令 2012/19/EU
(报废电子电气设备)。
de
es
en
Description Descripción Beschreibung
fr
Legenda Descrição Описание
描述
it
pt
ru
zh