Acti9 iID B-SI Type Residual Current Device iID (Type B) SI User Guide and FAQs The Acti9 iID B-SI Type - User Guide is available in the below mentioned languages: English sv Svenska it Italiano fr Français da Dansk es Español de Deutsch zh 中文, 汉语, 漢語 no Norsk nl Nederlands DOCA0143-01 en www.se.
Table of Contents User Guide............................................................................................................................................................4 ENGLISH................................................................................................................................................................6 Installation.................................................................................................................................................
Table of Contents User GuideAnvändarmanual.............................................................................................................................44 SVENSKA............................................................................................................................................................46 Installation......................................................................................................................................................46 Kabling....
Acti9 iID B-SI Type Residual Current Device iID (Type B) SI User Guide DOCA0143-01 12/2022 4
PLEASE NOTE b The installation, maintenance and eventual replacement of this device must only be carried out by a qualified electrician. b This device must not be repaired. b All applicable local, regional and national regulations must be complied with during the installation, use, maintenance and replacement of this device. b This device should not be installed if, when unpacking it, you observe that it is damaged.
ENGLISH Installation DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH b Turn off all power supplying this device before working on it. b Use a voltage tester with a suitable rated voltage, in order to check that all active conductors aren’t energized. b Do not consider the Voltage Presence LED as a substitute for the voltage test. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Wiring Electrical wiring b Wire all active conductors and external cables (L1, L2, L3 and the neutral conductor N) to the device, paying attention to the current flow direction, namely that the input terminals are N , 1 , 3 , 5 and the consumer system side is N , 2 , 4 , 6 . b Remember to test your product after installation. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
Voltage presence LED N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 8
Operating Test WARNING PRODUCT OUT OF ORDER Run a self diagnostic test of device after installing it, and then at regular intervals by pressing the Test button (marked T). (see drawing below). Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 9 I.
Dielectric Test NOTICE RISK OF DAMAGE TO THE EQUIPMENT ACTI9 iID Disconnect all input and output wires from the Acti9 iID device before running an insulation resistance test (dielectric test). Failure to follow these instructions can result in equipment damage. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Can we use a 4P iID B-SI type in a 2P application? iID B-SI 2P is now available. If the voltage is 400 V it's possible to use a 4P for 2P application connecting the terminals between 3/5 and 4/6. Can we use a 4P iID B-SI type in a 3P application? The iID 4P is well adapted for 3P application. What precaution shall I take to perform the dielectric test according to the standard? If the test is performed above 500 V peak (for example 2 kV 50 Hz) all terminals must be disconnected.
Acti9 iID tipo B-SI Interruttore differenziale iID (tipo B) SI Guida all'uso DOCA0143-01 12/2022 12
NOTA b Le operazioni di installazione, utilizzo, riparazione e manutenzione del presente dispositivo elettrico devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. b I dispositivi non devono essere riparati. b Durante l’installazione e l’uso del presente dispositivo, è obbligatorio rispettare tutte le normative locali, regionali e nazionali applicabili. b Non installare il dispositivo se durante le operazioni di disimballaggio si nota che è danneggiato.
ITALIANO Installazione PERICOLO PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO b Prima di eseguire qualsiasi operazione sul dispositivo, disattivare tutte le fonti di alimentazione. b Utilizzare un tester voltmetrico per verificare che tutti i temrinali non siano alimentati. b Non considerare il LED presenza di tensione come sostituto del test di tensione. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
Collegamento Collegamento elettrico b Guidare tutti i conduttori attivi e i cavi esterni (L1, L2, L3 e il conduttore di neutro N) attraverso l’interruttore. Durante l’operazione, prestare attenzione alla direzione del flusso energetico, cioè i terminali di ingresso sono N , 1 , 3 , 5 e il lato del sistema di consumo è N , 2 , 4 , 6 . b Ricordarsi di testare il prodotto dopo l’installazione. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...
LED - presenza di tensione N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 16
Funzione di prova AVVERTENZA PRODOTTO FUORI SERVIZIO Eseguire un test di auto diagnostica sul dispositivo dopo l’installazione e a intervalli regolari, premendo il pulsante Test (contrassegnato con la lettera T). (vedere la figura seguente). Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 17 I.
Test dielettrico AVVISO RISCHIO DI DANNEGGIAMENTO DEL DISPOSITIVO ACTI9 iID Scollegare tutti i fili in ingresso e in uscita del dispositivo Acti9 iID prima di eseguire una prova della resistenza di isolamento (prova dielettrica). Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle apparecchiature. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ È possibile utilizzare un iID tipo B-SI 4P in un'applicazione 2P? iID B-SI 2P è ora disponibile. Se la tensione è di 400V, è possibile utilizzare un 4P per applicazione 2P collegando i terminali tra 3/5 e 4/6. È possibile utilizzare un iID tipo B-SI 4P in un'applicazione 3P? L'iID 4P è idoneo per applicazione 3P.
Acti9 iID B-SI Type iID fejlstrømsafbryder (type B) SI Brugervejledning DOCA0143-01 12/2022 20
VIGTIG BEMÆRKNING b Installation, service og eventuel udskiftning af denne enhed må kun foretages af en uddannet elektriker. b Enheden må ikke repareres. b Alle gældende lokale, regionale og nationale bestemmelser skal overholdes i forbindelse med installation, brug, service og udskiftning af enheden. b Enheden må ikke installeres, hvis du konstaterer skader på den i forbindelse med udpakningen.
DANSK Installation FARE! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION ELLER LYSBUE b Afbryd al spænding fra enheden, før du udfører service på den. b Brug et korrekt dimensioneret voltmeter til at kontrollere, at alle aktive ledere er fri for spænding. b LED for tilstedeværelse af spænding må ikke anses for at erstatte en spændingstest. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre død eller alvorlig personskade.
Tilslutning Elektrisk tilslutning b Før alle aktive ledere og udvendige kabler (L1, L2, L3 og den neutrale leder N) gennem afbryderen. Når du gør det, skal du være opmærksom på energiflowets retning, dvs. at de øverste terminaler er N , 1 , 3 , 5 bunden/afgangssiden side er N , 2 , 4 , 6 . b Glem ikke at teste produktet efter installation. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED - tilstedeværelse af spænding N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 24
Test knap ADVARSEL! PRODUKT UDE AF DRIFT Kør en selvdiagnosetest af enheden efter installation og derefter med jævne mellemrum ved at trykke på knappen Test (markeret med T). (se tegning nedenfor). Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre død, alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 25 I.
Dielektrisk test BEMÆRK RISIKO FOR BESKADIGELSE AF ACTI9 iID UDSTYRET Afmontér/fjern alle indgangs- og udgangskabler til Acti9 iID enheden, før udførelse af en test af isolationsmodstand (dielektrisk test). Hvis disse anvisninger ikke følges, kan det medføre beskadigelse af udstyret. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Kan vi bruge en 4P iID B-SI-type i en 2P-anvendelse? iID B-SI 2P er nu tilgængelig. Hvis spændingen er 400 V, er det muligt at bruge en 4P til en 2Pinstallation ved at tilslutte terminalerne mellem 3/5 og 4/6. Kan vi bruge en 4P iID B-SI-type i en 3P-anvendelse? iID 4P er velegnet til en 3P-anvendelse. Hvilke forholdsregler skal jeg tage for at udføre den dielektriske test iht. standarden? Hvis testen udføres over 500 V højdepunktet (f.eks. 2 kV 50 Hz), skal alle terminaler frakobles.
iID Acti9 vom Typ B-SI iID-Fehlerstromschutzschalter (Typ B) SI Benutzerhandbuch DOCA0143-01 12/2022 28
BITTE BEACHTEN b Die Installation, Wartung und der eventuelle Austausch dieses Gerätes darf nur durch einen qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. b Dieses Gerät darf nicht repariert werden. b Alle anwendbaren lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften müssen eingehalten werden, welche die nstallation, den Gebrauch, die Wartung und den Austausch dieses Gerätes betreffen. b Dieses Gerät darf nicht installiert werden, wenn Sie beim Auspacken Beschädigungen feststellen.
DEUTSCH Installation GEFAHR GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS b Trennen Sie vor allen Arbeiten am Gerät sämtliche Stromversorgungen des Geräts. b Verwenden Sie einen Spannungsprüfer mit einer geeigneten Messbereich, um sicherzustellen, dass alle aktiven Leiter spannungsfrei sind. b Betrachten Sie die LED zur Spannungsanzeige keinesfalls als Ersatz für die Durchführung einer Spannungsprüfung.
Verkabelung Elektrischer Anschluss b Installieren Sie alle aktiven Leiter und N-Leiter (L1, L2, L3 und Neutralleiter N) durch den Fehlerstromschutzschalter. Achten Sie dabei auf die Stromrichtung, z. B. sind die Eingangsklemmen N , 1 , 3 , 5 und die Abgangsseite ist N , 2 , 4 , 6 . b Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt nach der Installation zu testen. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED – Spannungsanzeige N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 32
Testfunktion WARNUNG GERÄT OHNE FUNKTION Führen Sie einen Selbstdiagnosetest des Geräts durch, nachdem es installiert wurde, und anschließend in regelmäßigen Abständen, indem Sie die Testtaste (T) drücken. (siehe untere Abbildung). Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 33 I.
Dielektrische Prüfung HINWEIS GEFAHR EINER BESCHÄDIGUNG DES ACTI9 iID-GERÄTS Trennen Sie vor der Durchführung von Isolationswiderstandsprüfungen (dielektrische Prüfungen) alle Eingangs- und Ausgangsleitungen des Acti9 iID-Geräts. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden zur Folge haben. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Kann ein iID 4P vom Typ B-SI in einer 2P-Anwendung eingesetzt werden? Jetzt ist auch der iID 2P B-SI verfügbar. Bei einer Spannung von 400 V kann ein 4P in einer 2PAnwendung durch Verbindung der Klemmen zwischen 3/5 und 4/6 eingesetzt werden. Kann ein iID 4P vom Typ B-SI in einer 3P-Anwendung eingesetzt werden? Der iID 4P ist sehr gut für 3P-Anwendungen geeignet.
Acti9 iID B-SI Type Jordfeilbryter iID (type B) SI Brukerhåndbok DOCA0143-01 12/2022 36
MERK b Installasjon, vedlikehold og eventuell utskiftning av denne enheten må bare utføres av en kvalifisert elektriker. b Denne enheten må ikke repareres. b Alle gjeldende lokale, regionale og nasjonale forskrifter må følges under installasjon, bruk, vedlikehold og utskiftning av denne enheten. b Dersom du konstaterer skader på apparatet ved åpning av emballasjen, skal det ikke brukes.
NORSK Installajon FARE FARE FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE b Slå av all strøm som forsyner denne enheten før det utføres arbeid på den. b Bruk en spenningstester med en passende merkespenning for å kontrollere at alle aktive ledere ikke er strømførende. b LED-en som indikerer forekomst av spenning kan ikke erstatte spenningstesten. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.
Tilkobling Elektrisk tilkobling b Før alle aktive ledere (L1, L2, L3 og den nøytrale lederen N) gjennom bryteren. Når du gjør dette, må du være oppmerksom på retningen for energiflyten, dvs. at inngangsklemmer er N , 1 , 3 , 5 mens forbrukersystemsiden er N , 2 , 4 , 6 . b Glem ikke å teste produktet etter installasjon. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED - spenning tilstede N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 40
Testfunksjon ADVARSEL PRODUKT UTE AV DRIFT Kjør en selvdiagnosetest av enheten etter installering og deretter jevnlig, ved å trykke på testknappen (T). Se illustrasjonen under. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det medføre dødsfall, alvorlig personskade eller skade på utstyr. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 41 I.
Dielektrisk test LES DETTE RISIKO FOR SKADE PÅ ACTI9 iID-ENHETEN Koble fra alle inngang- og utgangsledninger til Acti9 iID-enheten før du foretar en isolasjonsresistanstest (dielektrisk test). Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det medføre utstyrsskade. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Kan 4P iID B-SI-type benyttes i 2P installasjoner? iID B-SI 2P er nå tilgjengelig. Hvis spenningen er 400 V, er det mulig å bruke 4P for 2Papplikasjon for tilkobling av terminalene mellom 3/5 og 4/6. Kan 4P iID B-SI-type benyttes i 3P installasjoner? iID 4P er tilpasset 3P-bruksområder. Hvilke forholdsregler må jeg ta for å utføre den dielektriske testen i henhold til standarden? Dersom testen utføres med en spenning høyere enn 500 V (for eksempel 2 kV 50 Hz), må alle kabler/ledere frakobles.
Acti9 typ iID B-SI iID jordfelsbrytare (typ B) SI Användarmanual DOCA0143-01 12/2022 44
VIKTIGT! b Den elektriska utrustningen ska endast installeras, användas, servas och underhållas av behörig elektriker. b Alla tillämpliga lokala, regionala och nationella bestämmelser måste iakttas då produkten installeras och används. b Denna anordning ska inte installeras om det vid uppackningen visar sig att den är skadad. b Schneider Electric kan inte hållas ansvariga vid underlåtenhet att följa instruktionerna i detta dokument och i de dokument det hänvisar till.
SVENSKA Installation FARA RISK FÖR ELSTÖTAR, EXPLOSION ELLER ÖVERSLAG b Stäng av strömförsörjningen till anordningen före arbete på den. b Använd en voltmeter med lämplig märkspänning för att kontrollera att ingen av de aktiva ledarna är spänningssatt. b LED för närvaro av spänning ska inte anses ersätta spänningstestet. Om inte anvisningarna följs kan livsfara eller risk för allvarliga personskador uppstå.
Kabling Elektrisk inkoppling b Koppla in ledarna (L1, L2, L3 och nolledaren N) genom brytaren. När detta görs ge akt på strömmens riktning, t.ex. ingångsklämmorna är N , 1 , 3 , 5 utgångsklämmornas sida är N , 2 , 4 , 6 . b Glöm inte att testa produkten efter installationen. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED - Spänningsindikering N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 48
Testfunktion VARNING PRODUKTEN ÄR UR FUKTION Utför ett självdiagnostiskt test på enheten efter installation, och sedan med jämna mellanrum genom att trycka på testknappen (markerad med T). (Se bild nedan). Om inte anvisningarna följs kan livsfara, risk för allvarliga personskador eller materialskador uppstå. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 49 I.
Isolationstest OBS RISK FÖR SKADA PÅ ACTI9 iID-enheten Koppla ur alla ingångs- och utgångskablar till Acti9 iID innan ett dielektriskt test utförs för att kontrollera isolationsmotståndet. Om inte anvisningarna följs kan materialskador uppstå. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Kan man använda en 4P jordfelsbrytare iID B-SI-typ i en 2P-tillämpning? För 230V skall iID B-SI 2P användas. Om spänningen är 400V är det möjligt att använda en 4P till en 2P-tillämpning genom att ansluta polerna mellan 3/5 och 4/6. Kan man använda en 4P jordfelsbrytare iID B-SI-typ i en 3P-tillämpning? iID 4P fungerar utmärkt för 3P-tillämpning.
Acti9 iID Type B-SI Interrupteur différentiel iID (type B) SI Guide utilisateur DOCA0143-01 12/2022 52
REMARQUE IMPORTANTE b L’installation, l’entretien et le remplacement éventuel de cet appareil doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. b Cet appareil ne doit pas être réparé. b Toutes les réglementations locales, régionales et nationales applicables doivent être respectées lors de l’installation, l’utilisation, l’entretien et le remplacement de cet appareil. b Cet appareil ne doit pas être installé si, lors du déballage, vous observez qu’il est endommagé.
FRANÇAIS Installation DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE b Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil. b Utilisez un testeur de tension avec une tension nominale appropriée afin de vérifier que tous les conducteurs actifs ne soient pas alimentés. b Ne considérez pas la LED présence de tension comme un substitut du test de présence tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Connexion Connexion électrique b Raccordez tous les conducteurs actifs et les câbles externes (L1, L2, L3 et le conducteur neutre N) dans l’interrupteur en faisant attention à la direction du flux énergétique, à savoir que les bornes d’entrée sont N , 1 , 3 , 5 et le côté charge est N , 2 , 4 , 6 . b N’oubliez pas de tester votre produit après installation. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED - présence de tension N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 56
Test de fonctionnement AVERTISSEMENT DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT Lancez un test d’auto-diagnostic du produit après installation, puis régulièrement en appuyant sur le bouton Test (repéré par un T). (voir le schéma ci-dessous). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 57 I.
Test dielectrique AVIS RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’EQUIPEMENT ACTI9 iID Déconnectez tous les câbles d’entrée et de sortie sur l’appareil Acti9 iID avant d’effectuer un test de résistance d’isolement (test diélectrique). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Peut-on utiliser un interrupteur 4P iID type B-SI dans une application 2P ? L’interrupteur 2P iID B-SI est maintenant disponible. Si la tension est de 400 V, il est possible d’utiliser un produit iID type B-SI 4P pour une application 2P en connectant les câbles entre 3/5 et 4/6. Peut-on utiliser un interrupteur 4P iID type B-SI dans une application 3P ? L’interrupteur 4P iID est adapté aux applications 3P.
Acti9 iID Tipo B-SI Interruptor diferencial iID (tipo B) SI Guía del usuario DOCA0143-01 12/2022 60
TENGA EN CUENTA b La instalación, el mantenimiento y el eventual reemplazo del equipo eléctrico solo se debe realizar por personal cualificado. b El equipo no debe repararse. b Durante la instalación y el uso de este dispositivo, se deben cumplir todas las normativas locales, regionales y nacionales aplicables. b Este dispositivo no debe instalarse si, al desembalarlo, se observa que está dañado.
ESPAÑOL Instalación PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO b Apague todo el suministro de energía de este dispositivo antes de trabajar en él. b Use un comprobador de voltaje con un voltaje nominal adecuado para verificar que todos los conductores activos no estén energizados. b No considere el LED de presencia de tensión como sustituto para la prueba de tensión. Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
Cableado Conexión eléctrica b Introduzca todos los conductores activos y cables externos (L1, L2, L3 y el conductor neutro N) a través del interruptor. Al hacerlo, preste atención a la dirección del flujo de energía, es decir, los terminales de entrada son N , 1 , 3 , 5 el lado de consumo es N , 2 , 4 , 6 . b No olvide probar su producto tras la instalación. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED - presencia de tensión N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 64
Función de prueba ADVERTENCIA PRODUCTO FUERA DE SERVICIO Realice una prueba de autodiagnóstico del dispositivo después de su instalación, y luego a intervalos regulares pulsando el botón Test (marcado con una “T”). (Ver dibujo a continuación). Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o mortales o daños en el equipo. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 65 I.
Prueba dieléctrica AVISO RIESGO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVO ACTI9 iID Desconecte todos los cables de entrada y salida del dispositivo Acti9 iID antes de realizar una prueba de resistencia de aislamiento (ensayo dieléctrico). Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños en el equipo. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Podemos utilizar un iID clase B-SI de 4P en una aplicación de 2P? El iID clase B-SI de 2P ahora está disponible. Si la tensión es de 400 V, se podrá utilizar uno de 4P para una aplicación de 2P conectando los terminales entre 3/5 y 4/6. Podemos utilizar un iID clase B-SI de 4P en una aplicación de 3P? El iID de 4P se puede utilizar en una aplicación de 3P.
B-SI 型 Acti9 iID iID 剩余电流开关 (B型) SI 用户指南 DOCA0143-01 12/2022 68
请注意 b 设备安装、维护和更换必须由合格电工完成。 b 禁止对设备进行维修。 b 安装、使用、维护和更换设备时,必须遵守所有适用的当地、地区和国家法规。 b 拆箱时若发现设备损坏,请勿安装。 b 对于因不遵守本文档以及文中提及文档的说明造成的不良后果,施耐德电气概不承担责任。 b 在设备的整个寿命周期内必须严格遵守相关养护规范。 69 DOCA0143-01 12/2022
中文, 汉语, 漢語 安装 危险 可能有触电、爆炸或者电弧灼伤的危险 b 维护设备前,务必切断所有电源。 b 使用具有合适额定电压的验电器确认所有导体不带电。 b LED电压指示灯是否点亮不能代替电压测试。 不遵循上述说明将导致人员伤亡。 2 N N 1 Click! N DOCA0143-01 12/2022 N 3 70
接线 电气连接 b 在将所有导体和外部电缆接入开关时,要注意电流方向。比如,输入端顺序是 N , 1 , 3 , 5 负载输出端顺序是 N , 2 , 4 , 6 . b 请勿忘记在安装后测试您的产品。 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
电压指示LED N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 72
运行测试 警告 产品故障 安装产品后,按测试键(标记T)运行自诊测试,此后请定期运行自诊测试。(请参阅下方图纸.) 不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 73 I.
介电测试 注意 ACTI9 iID 设备的损坏风险 进行绝缘电阻测试(介电测试)前,请断开Acti9 ilD装置的所有输入和输出线路。 不遵循上述说明可能导致设备损坏。 DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
常问问题 可以在 2P 应用中使用 B-SI 型 4P iID 吗? 现在有 B-SI 2P iID 可用。 如果2P电压为 400 V,则可以在 2P 应用中使用 4P 产品,采用 3/5 与 4/6 之间的端子连接。 可以在 3P 应用中使用 B-SI 型 4P iID 吗? 4P iID 适用于 3P 应用. 在根据标准执行介电测试时,有哪些注意事项? 如果在高于 500 V 峰值的电压下(比如在 2 kV 50 Hz 条件下)执行测试,必须断开所有端子的连接. B-SI 型 iID 的配合表是什么? Schneider Electric MCB 在配合表 CA908023E 中提供了全面的信息,此表见 Acti9 目录或网站. 对于 B-SI 型 iID 上游连接的或并联连接的 RCD,您有什么建议? 更多相关信息请参见“接地漏电保护指南” CA908066E. B-SI 型 iID 配合表的热耗散是多少瓦? 所有额定参数详见目录 CA908009E.
iID B-SI Type Acti9 iID differentieelschakelaar (type B) SI Gebruikershandleiding DOCA0143-01 12/2022 76
BELANGRIJKE OPMERKING b Het installeren, onderhouden en eventueel vervangen van dit apparaat mag uitsluitend worden verricht door een bevoegde technicus. b Dit apparaat mag niet worden gerepareerd. b Bij het installeren, bedienen, onderhouden en vervangen van dit apparaat dienen alle toepasselijke lokale, regionale en nationale regels te worden nageleefd. b Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd als u schade constateert bij het uitpakken.
NEDERLANDS Installatie GEVAAR GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN, ONTPLOFFING EN VLAMBOGEN b Schakel alle voedingseenheden van dit apparaat uit, voordat u onderhoud verricht. b Maak gebruik van een spanningstester met een adequate nominale spanning om u ervan te verzekeren dat er geen spanning aanwezig is op een actieve geleider. b De spanningsindicator LED mag niet beschouwd worden als een vervanging van de spanningstest. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Bedrading Elektrische aansluiting b Geleid alle spanningsgeleiders en uitwendige kabels (L1, L2, L3 en nulleider N) in de klemmen van de schakelaar. Let daarbij op de richting van de energiestroom, d.w.z. de inputklemmen zijn N , 1 , 3 , 5 en de kant van verbruiksysteem zijn N , 2 , 4 , 6 . b Vergeet niet uw product na de installatie te testen. 1P + N 230-240 V L-N N L1 N N 1 N L1 1 N x2 N 2 C 1...25 mm² 400-415 V L-L 3P + N 230-240 V L-N 400-415 V L-L N N 6.5 mm 1...
LED - spanningsdetectie N L1 L2 L3 N N DOCA0143-01 12/2022 80
Testfunctie WAARSCHUWING PRODUCT BUITEN WERKING Voer een zelfdiagnosetest uit op het apparaat nadat u het heeft geïnstalleerd en vervolgens met een regelmatige frequentie. Druk hiervoor op de Testknop (met de markering T). (zie onderstaande tekening). Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van de apparatuur, ernstig letsel of de dood. 1 Clack! N N 3 N 2 N I.ON 81 I.
Diëlektrische test OPMERKING RISICO OP BESCHADIGING VAN DE ACTI9 iID Koppel alle input- en outputkabels van de Acti9 iID af alvorens een isolatieweerstandstest (diëlektrische test) uit te voeren. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van de apparatuur. DIELECTRIC TEST 2.5 kV DIELECTRIC TEST 2.
FAQ Kunnen we een 4P iID B-SI-type gebruiken in een 2P-toepassing? iID B-SI 2P is nu beschikbaar. Als de spanning 400 V is, kan een 4P worden gebruikt voor een 2P-toepassing door de klemmen tussen 3/5 en 4/6 te verbinden. Kunnen we een 4P iID B-SI-type gebruiken in een 3P-toepassing? De iID 4P is geschikt voor een 3P-toepassing.
Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 92506 Rueil Malmaison Cedex www.se.com As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication.