Installation Guide

Electric Vehicle Charging Station EV230WS–Installation
Tablero de control y distribución, estación de carga para vehículo eléctrico EV230WS–Instalación HRB38095
Station de recharge pour véhicules électriques EV230WS–Installation 08/2012
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA, Inc.
1601 Mercer Road
Lexington, KY 40511 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON, L5R 1B8, Canada
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2012 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
6
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this
equipment.
Do not use this product if there is any
damage to the Electric Vehicle cable.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
No utilice este producto si está dañado el
cable del vehículo eléctrico.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l'appareil
sous tension.
N’utilisez pas ce produit si le câble du
véhicule électrique semble endommagé.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
Energizing the Charging Station Energización de la estación de carga Mise sous tension de la station de recharge
1. Turn on the branch circuit breaker
that feeds the charging station.
1. Energice el interruptor automático derivado
que alimenta a la estación de carga.
1. Mettre sous tension le disjoncteur de
dérivation qui alimente la station de recharge.
2. When energized, the status indicator
will glow green. See Figure 6.
2. Cuando está energizada, el indicador de
estado estará iluminado en verde. Vea la
figura 6.
2. À la mise sous tension, le voyant d’état brillera
vert. Voir la figure 6.
Figure / Figura / Figure 6 : Status Indicator / Indicador de estado / Voyant d’état
NOTE: Refer to User Manual (HRB36117)
for Operation and Troubleshooting.
NOTA: Consulte el manual de usuario
(HRB36117) para obtener información sobre su
funcionamiento y diagnóstico de problemas.
REMARQUE : Se reporter au guide de
l’utilisateur (HRB36117) pour le fonctionnement
et le dépannage.
Status indicator /
Indicador de estado /
Voyant d’état