XY2 CE User Instructions Instruction de service Instrucciones de usuario Benutzeranleitung Wartungsanleitung 05/2013 Fig. 8 Fig. 3 A BC DE F 100 1 2 90 °C 2,2 Nm±0,2 / 19.5 lb-in±1.8 1 70 60 2 ZB5 AZ905 80 50 40 30 20 2 10 0 5 Fig. 9 10 15 20 2 Ø 3,5 mm Maxi Ø 0.14 in. Maxi Fig. 4a 7 1 mm min 0.04 in. min Fig. 4b 3 4 3 1 mm min 0.04 in. min Schneider Electric Industries SAS Head Office 35, rue Joseph Monier - CS 30323 F92500 Rueil-Malmaison Cedex France www.schneider-electric.
0 mm 0.79 in. Fig. 1 120 mm 4.72 in. 2 2 6 1,5 ± 0,1 N.m 1.1 ± 0.074 lb.ft XY2CZ503 XY2CZ513 → XY2CZ524 → 1,5 ± 0,5 N.m 1.1 ± 0.369 lb.ft 3 41,5 - 48 mm 1.63 - 1.9 in. 6 0,15 ± 0,05 m 5.9 ± 1.96 in. 3 5 6 7 0,15 ± 0,05 m 5.9 ± 1.96 in. XY2CZ601 4,0 ± 0,5 N.m → XY2CZ705 2.95 ± 0.369 lb.ft 3 6 3 4 : XY2CZ702 3 6 5 2,5 m Mini – 5 m Maxi 98.42 in. Mini – 196.85 in. Maxi 2,5 m Mini – 5 m Maxi 98.42 in. Mini – 196.85 in. Maxi 4 0,15 ± 0,05 m 5.9 ± 1.96 in. 70 m Maxi 2755.9 in.
schneider.fm Page 1 Friday, May 31, 2013 2:21 PM Table of Contents English.........................................................................02-06 Français.......................................................................07-11 Español........................................................................12-16 Deutsch........................................................................17-21 Nederlands...................................................................22-26 Dansk............
schneider.fm Page 2 Friday, May 31, 2013 2:21 PM English EMERGENCY STOP TRIP WIRE SWITCHES Mechanical endurance: 10,000 operating cycles Safety information: Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, or maintain it. The following special messages may appear throughout this documentation or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
schneider.fm Page 3 Friday, May 31, 2013 2:21 PM DANGER RISK OF PHYSICAL INJURY Inspect the cable in its entirety to identify the reason for the emergency stop order before restarting. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Installation (fig. 1) 1. Mount the device solidly to a rigid support using cylindrical head screw M6, through holes (tightening torque = 4±0.5 Nm / 2.95±0.369 lb.ft) 2. Mount the cable guides firmly to rigid elements 3.
schneider.fm Page 4 Friday, May 31, 2013 2:21 PM Setting (fig. 2) 1. Remove the cover from the device by unscrewing the six screws 2. Use the turnbuckle to tighten the cable until it is aligned with the index opposite point 3. Rotate the cam to position it where required, based on the maximum allowable temperature difference in operation (fig. 3) 4. Use the rigging screw to readjust the position of the index 5. Arm the device by pressing the switch : you should hear a "click" 6.
schneider.fm Page 5 Friday, May 31, 2013 2:21 PM Wiring (fig. 6) 1. Remove the cover from the device by unscrewing the six screws 2. Remove the cap or unscrew the blanking plug depending on the desired point of entry 3. Attach the cable gland (not supplied) 4. If required, re-attach the blanking plug and its nut into the empty hole (tightening torque = 1±0.1 Nm / 0.73±0.07 lb.ft) 5. Lift the protective sheet without damaging it 6.
schneider.fm Page 6 Friday, May 31, 2013 2:21 PM Maintenance • The XY2CE and its cable and accessories must be periodically checked depending on the outside pollution level and the mechanical cycles. • The replacement of the resetting button and/or of the pilot light must respect the scheme (fig.8). • The replacement of the illuminated block must respect the scheme (fig.9): 1st and 2nd operation for the dismantling, 3rd and 4th operation for the mounting.
schneider.fm Page 7 Wednesday, May 22, 2013 4:30 PM Français ARRÊT D’URGENCE A COMMANDE PAR CABLE Endurance mécanique : 10 000 cycles de manœuvre Informations de sécurité : Lisez attentivement ces consignes et examinez l'appareil afin de vous familiariser avec l'équipement avant de l'installer, de l'utiliser ou d'en assurer la maintenance. Vous pourrez voir apparaître les messages spéciaux suivants tout au long de cette documentation ou sur l'appareil.
schneider.fm Page 8 Wednesday, May 22, 2013 4:30 PM DANGER RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS • Inspecter toute la longueur du câble afin de déterminer la raison de l’ordre d’arrêt d’urgence avant la remise en service. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Installation (fig. 1) 1. Fixer solidement l’appareil sur un support rigide par l’intermédiaire de vis M6 en acier à tête cylindrique à travers les trous (couple de serrage = 4±0,5 N.m / 2.95±0.369 lb.ft) 2.
schneider.fm Page 9 Wednesday, May 22, 2013 4:30 PM Réglage (fig. 2) 1. Oter le couvercle de l’appareil en dévissant les six vis 2. Utiliser le ridoir pour tendre le câble jusqu’à l’alignement de l’index face au repère 3. Positionner par rotation la came à votre convenance en fonction de l’écart de température maximum admissible en fonctionnement (fig. 3) 4. Utiliser le ridoir pour réajuster la position de l’index 5.
schneider.fm Page 10 Wednesday, May 22, 2013 4:30 PM Raccordement électrique (fig. 6) 1. Oter le couvercle de l’appareil en dévissant les six vis 2. Oter l’opercule ou dévisser le bouchon obturateur en fonction de l’entrée souhaitée 3. Monter le presse-étoupe (non fourni) 4. Revisser, si nécessaire, le bouchon obturateur et son écrou dans le trou resté vide (couple de serrage = 1±0,1 N.m / 0.73±0.07 lb.ft) 5. Soulever le film protecteur sans le détériorer 6.
schneider.fm Page 11 Wednesday, May 22, 2013 4:30 PM Maintenance • L’XY2CE et sa ligne d’actionnement doivent être vérifiés périodiquement en fonction du niveau de pollution environnante et du nombre de manœuvres.. • Le remplacement du bouton de réarmement et/ou du voyant doit respecter le schéma (fig.8). • Le remplacement du bloc lumineux doit respecter le schéma (fig.9) : opérations 1 et 2 pour le démontage, opérations 3 et 4 pour le montage.
schneider.fm Page 12 Friday, May 24, 2013 8:52 AM Español PARADA DE EMERGENCIA DE MANDO POR CABLE Resistencia mecánica: 10.000 ciclos de funcionamiento Información de seguridad: Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento.
schneider.fm Page 13 Friday, May 24, 2013 8:52 AM PELIGRO RIESGO DE LESIONES FÍSICAS Antes de reiniciar, inspeccione el cable en su totalidad para identificar el motivo por el que se ha producido la solicitud de la parada de emergencia. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. Instalación (fig. 1) 1. Ajuste con firmeza el dispositivo 1 a un soporte rígido mediante tornillos de cabeza cilíndrica M6 en los orificios 2 (par de apriete = 4±0,5 Nm) 2.
schneider.fm Page 14 Friday, May 24, 2013 8:52 AM Configuración (fig. 2) 1. Extraiga la tapa del aparato 1 desatornillando los seis tornillos 2. 2. Utilice el tensor 3 para apretar el cable 4 hasta que se alinee con el punto opuesto 6 del índice 5. 3. Gire la leva 7 para colocarla en el lugar necesario, según la diferencia permitida máxima de temperatura durante el funcionamiento (fig. 3). 4. Utilice el tensor 3 para reajustar la posición del índice 5. 5.
schneider.fm Page 15 Friday, May 24, 2013 8:52 AM Cableado (fig. 6) 1. Extraiga la tapa del aparato 1 desatornillando los seis tornillos 2. 2. Extraiga la tapa 3 o quite los tornillos del tapón obturador 4 en función del punto de entrada deseado. 3. Coloque el casquillo para el cable (no suministrado). 4. Si es necesario, vuelva a conectar el tapón obturador 4 con la tuerca en el orificio vacío. (par de apriete = 1±0,1 Nm) 5. Levante la hoja protectora 5 sin dañarla. 6.
schneider.fm Page 16 Friday, May 24, 2013 8:52 AM Mantenimiento • El XY2CE y su cable y accesorios deben ser revisados periódicamente según el nivel de contaminación del exterior y los ciclos mecánicos. • La sustitución del botón de puesta a cero o la luz del piloto debe realizarse de acuerdo con el esquema (fig.8). • La sustitución del bloque luminoso debe realizarse de acuerdo con el esquema (fig.9): pasos 1 y 2 para el desmontaje y pasos 3 y 4 para el montaje.
schneider.fm Page 17 Friday, May 24, 2013 8:27 AM Deutsch ÜBER KABEL BETÄTIGTER NOTHALT Mechanische Lebensdauer: 10.000 Betriebszyklen Sicherheitshinweise: Lesen Sie sich diese Hinweise bitte sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es installieren, bedienen oder warten.
schneider.fm Page 18 Friday, May 24, 2013 8:27 AM GEFAHR GEFAHR DER KÖRPERVERLETZUNG Das Kabel über seine gesamte Länge untersuchen, um vor einem Neustart die Ursache für den Nothalt zu ermitteln. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung hat Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge. Installation (Abb. 1) 1. Das Gerät 1 mithilfe der Zylinderkopfschraube M6 durch die Löcher 2 auf einer starren Unterlage befestigen (Anzugsmoment = 4 ± 0,5 Nm / 2.95 ± 0.369 lb.ft). 2.
schneider.fm Page 19 Friday, May 24, 2013 8:27 AM Einstellung (Abb. 2) 1. Die Abdeckung des Geräts 1 entfernen, hierzu die sechs Schrauben 2 lösen. 2. Mithilfe des Spannschlosses 3 das Kabel 4 spannen, bis der Index 5 gegenüber von Punkt 6 ausgerichtet ist. 3. Die Nocke 7 in die erforderliche Position drehen, gemäß der maximal zulässigen Temperaturdifferenz während des Betriebs (Abb. 3). 4. Die Spannschraube 3 verwenden, um die Position von Index 5 anzupassen. 5.
schneider.fm Page 20 Friday, May 24, 2013 8:27 AM Verkabelung (Abb. 6) 1. Die Abdeckung des Geräts 1 entfernen, hierzu die sechs Schrauben 2 lösen. 2. Je nach gewünschtem Eingangspunkt die Kappe 3 entfernen oder den Verschlussstopfen 4 losschrauben. 3. Den Kabelstutzen anbringen (nicht im Lieferumfang enthalten). 4. Falls erforderlich, den Verschlussstopfen 4 sowie die zugehörige Mutter im leeren Loch wieder befestigen (Anzugsmoment = 1 ± 0,1 Nm / 0.73 ± 0.07 lb.ft). 5.
schneider.fm Page 21 Friday, May 24, 2013 8:27 AM Wartung • Das Gerät XY2CE, das zugehörige Kabel und die Zubehörteile müssen in Übereinstimmung mit dem Verschmutzungsgrad und den Maschinenzyklen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. • Beim Austausch der Reset-Taste und/oder der Kontrollleuchte ist das Diagramm (Abb. 8) zu beachten. • Für den Austausch des beleuchteten Blocks gilt das Diagramm (Abb. 9): 1. und 2. Arbeitsschritt für die Demontage, 3. und 4. Arbeitsschritt für die Montage.
schneider.fm Page 22 Friday, May 24, 2013 9:13 AM Nederlands NOODSTOP-TREKKOORDSCHAKELAAR Mechanische duurzaamheid: 10.000 bedrijfscycli Veiligheidsinformatie: Lees deze instructies zorgvuldig door en bekijk de apparatuur om u bekend te maken met het apparaat voordat u dit plaatst, bedient of hier onderhoud op uitvoert.
schneider.fm Page 23 Friday, May 24, 2013 9:13 AM GEVAAR RISICO OP FYSIEK LETSEL Controleer de gehele kabel om de oorzaak van de noodstop te vinden, voordat u opnieuw start. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Installatie (fig. 1) 1. Bevestig het apparaat 1 stevig aan een niet-flexibele steun met behulp van schroef M6 met cilindrische kop, via de schroefgaten 2 (aandraaimoment = 4±0,5 Nm/2,95±0,369 lb.ft) 2.
schneider.fm Page 24 Friday, May 24, 2013 9:13 AM Instellen (fig. 2) 1. Verwijder het deksel van het apparaat 1 door de zes schroeven 2 los te schroeven 2. Gebruik de kabelspanner 3 om de kabel 4 te spannen totdat deze op één lijn is met het tegenoverliggende punt 6 van de wijzer 5 3. Draai de krukas 7 naar de vereiste positie op basis van het maximale toegestane temperatuurverschil bij bedrijf (fig. 3) 4. Pas de positie van de index 5 aan met behulp van de spanschroef 3 5.
schneider.fm Page 25 Friday, May 24, 2013 9:13 AM Bekabeling (fig. 6) 1. Verwijder het deksel van het apparaat 1 door de zes schroeven 2 los te schroeven 2. Verwijder het kapje 3 of schroef de blindstop 4 afhankelijk van het gewenste ingangspunt 3. Bevestig de kabelwartel (niet meegeleverd) 4. Bevestig, indien nodig, de blindstop 4 en de bijbehorende moer weer in de opening (aandraaimoment = 1±0,1 Nm/0,73±0,07 lb.ft) 5. Trek de beschermende laag 5 omhoog zonder deze te beschadigen 6.
schneider.fm Page 26 Friday, May 24, 2013 9:13 AM Onderhoud • De XY2CE en de kabels en accessoires moeten regelmatig worden gecontroleerd, afhankelijk van het externe vervuilingsniveau en de mechanische cycli. • Het vervangen van de reset-knop en/of het controlelampje moet volgens het schema worden uitgevoerd (fig.8). • Het vervangen van het verlichte blok moet volgens het schema worden uitgevoerd (fig.9): 1ste en 2de handeling voor de demontage, 3de en 4de handeling voor bevestiging.
schneider.fm Page 27 Friday, May 24, 2013 8:47 AM Dansk WIRETRÆKNØDSTOP Mekanisk holdbarhed: 10.000 betjeningscyklusser Sikkerhedsoplysninger: Læs disse instruktioner grundigt, og inspicér udstyret for at lære det at kende, før du foretager installation, betjening eller vedligeholdelse af det. Følgende særlige meddelelser kan optræde i denne dokumentation eller på udstyret for at advare mod potentielle farer eller for at rette opmærksomheden mod oplysninger, som tydeliggør eller forenkler en procedure.
schneider.fm Page 28 Friday, May 24, 2013 8:47 AM FARE! RISIKO FOR PERSONSKADE Inspicér hele kablet for at identificere årsagen til udløsningen af nødstoppet, før der genstartes. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre død eller alvorlig personskade. Installation (fig. 1) 1. Monter enheden 1 solidt på et fast underlag ved hjælp af skruen M6 med cylindrisk hoved igennem hullerne 2 (drejningsmoment = 4 ± 0,5 Nm/2,95 ± 0,369 lb.ft) 2. Monter wireholderne 3 på faste elementer 3.
schneider.fm Page 29 Friday, May 24, 2013 8:47 AM Indstilling (fig. 2) 1. Fjern dækslet fra enheden 1 ved at løsne de seks skruer 2 2. Brug wirestrammeren 3 til at stramme wiren 4, indtil den er justeret til trekantmærket 5 modsat punktet 6 3. Drej knasten 7 til den ønskede position på baggrund af den maksimalt tilladte temperaturforskel under drift (fig. 3) 4. Brug wirestrammeren 3 til at justere positionen af trekantmærket 5 5. Lad enheden ved at trykke på kontakten 8: Der høres et klik 6.
schneider.fm Page 30 Friday, May 24, 2013 8:47 AM Wireføring (fig. 6) 1. Fjern dækslet fra enheden 1 ved at løsne de seks skruer 2 2. Fjern hætten 3, eller løsn blindproppen 4 afhængigt af det ønskede indgangspunkt 3. Fastgør wireforskruningen (medfølger ikke) 4. Monter om nødvendigt blindproppen 4 og den tilhørende møtrik i det tomme hul (drejningsmoment = 1 ± 0,1 Nm/0,73 ± 0,07 lb.ft) 5. Løft beskyttelsespladen 5 uden at beskadige den 6.
schneider.fm Page 31 Friday, May 24, 2013 8:47 AM Vedligeholdelse • XY2CE og den tilhørende wire og tilbehøret skal efterses jævnligt, afhængigt af den udendørs forureningsgrad og de mekaniske cyklusser. • Udskiftningen af nulstillingsknappen og/eller kontrollampen skal overholde skemaet (fig.8). • Udskiftningen af lysblokken skal overholde skemaet (fig.9): 1. og 2. betjening af den demonterede, 3. og 4. betjening af den monterede.
schneider.fm Page 32 Wednesday, May 22, 2013 4:31 PM Svenska LINNÖDSTOPP Mekanisk livslängd: 10 000 arbetscykler Säkerhetsinformation: Läs noga igenom dessa anvisningar och bekanta dig med utrustningen innan du installerar, använder eller underhåller den. Följande specialmeddelanden kan förekomma i dokumentationen eller på utrustningen för att varna för potentiella risker, eller för att fästa uppmärksamhet på information som förtydligar eller förenklar en åtgärd.
schneider.fm Page 33 Wednesday, May 22, 2013 4:31 PM FARA RISK FÖR PERSONSKADOR Före återstart måste hela linan kontrolleras för att fastställa orsaken till nödstoppet. I annat fall uppkommer livsfara eller risk för allvarliga personskador. Installation (fig. 1) 1. Montera enheten stadigt på ett stabilt stöd med M6-skruvar med cylindriskt huvud i hålen (åtdragningsmoment = 4 ±0,5 Nm / 2,95 ±0,369 lb.ft) 2. Montera linhållarna stadigt i stabila konstruktioner 3.
schneider.fm Page 34 Wednesday, May 22, 2013 4:31 PM Inställning (fig. 2) 1. Ta bort locket på enheten genom att skruva loss de sex skuvarna 2. Använd vantskruven och spänn linan tills pilen är inriktad mot punkten 3. Vrid kammen till lämpligt läge baserat på maximalt tillåten temperaturvariation under drift (fig. 3) 4. Använd vantskruven och justera pilens läge igen 5. Aktivera enheten genom att trycka på kontakten : det hörs ett "klick" 6.
schneider.fm Page 35 Wednesday, May 22, 2013 4:31 PM Ledningar (fig. 6) 1. Ta bort locket på enheten genom att skruva loss de sex skuvarna 2. Ta bort hatten eller skruva loss blindpluggen beroende på vald ingångspunkt 3. Sätt fast kabelgenomföringen (medföljer ej) 4. Montera tillbaka blindpluggen och dess mutter i det tomma hålet om det behövs (åtdragningsmoment = 1 ±0,1 Nm / 0,73 ±0,07 lb.ft) 5. Lyft skyddsfliken utan att skada den 6.
schneider.fm Page 36 Wednesday, May 22, 2013 4:31 PM Underhåll • XY2CE och dess lina och tillbehör måste kontrolleras regelbundet beroende på luftföroreningar och antal mekaniska cykler. • Byte av återställningsknapp och/eller kontrollampa måste göras enligt schemat (fig. 8). • Utbyte av det upplysta blocket måste göras enligt schemat (fig. 9): 1:a och 2:a åtgärden för demontering, 3:e och 4:e åtgärden för montering.
schneider.fm Page 37 Friday, May 24, 2013 9:18 AM Norsk KABELSTYRT NØDSTOPP Mekanisk levetid: 10 000 driftssykluser Sikkerhetsinformasjon: Les nøye gjennom denne instruksjonen og gjør deg kjent med utstyret før du forsøker å montere, håndtere eller vedlikeholde det. De følgende spesialmeldingene kan forekomme i denne dokumentasjonen eller på utstyret for å advare om mulige farer, eller for å gjøre oppmerksom på informasjon som klargjør eller forenkler en prosedyre.
schneider.fm Page 38 Friday, May 24, 2013 9:18 AM FARE RISIKO FOR FYSISK PERSONSKADE Undersøk hele kabelen for å identifisere årsaken til nødstoppordren før ny oppstart. Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade. Installasjon (fig. 1) 1. Monter utstyret 1 godt fast på et solid underlag ved hjelp av sylindriske hodeskruer med dimensjonen M6 gjennom hullene 2 (tiltrekkingsmoment = 4 ± 0,5 Nm / 2,95 ± 0,369 lb.ft). 2.
schneider.fm Page 39 Friday, May 24, 2013 9:18 AM Regulering (fig. 2) 1. Fjern dekslet fra enheten 1 ved å skru ut de seks skruene 2. 2. Bruk spennskruen 3 til å stramme kabelen 4 til den er rettet inn med viserens 5 motstående punkt 6. 3. Roter kammen 7 til ønsket posisjon på grunnlag av maksimalt tillatte temperaturforskjell under drift (fig. 3). 4. Bruk strammeskruen 3 til å justere posisjonen til viseren 5 på nytt. 5. Aktiver enheten ved å trykke på bryteren 8: du skal høre et "klikk". 6.
schneider.fm Page 40 Friday, May 24, 2013 9:18 AM Kabling (fig. 6) 1. Fjern dekslet fra enheten 1 ved å skru ut de seks skruene 2. 2. Fjern lokket 3 eller skru ut forseglingspluggen 4, avhengig av ønsket inngangspunkt. 3. Fest kabelmuffen (følger ikke med). 4. Sett blindpluggen og mutteren 4 inn i det tomme hullet igjen, hvis det skulle være nødvendig (tiltrekkingsmoment = 1 ± 0,1 Nm / 0,73 ± 0,07 lb.ft). 5. Løft opp den beskyttende platen 5 uten å skade den. 6.
schneider.fm Page 41 Friday, May 24, 2013 9:18 AM Vedlikehold • XY2CE, samt dens kabler og ekstrautstyr, må sjekkes med jevne mellomrom avhenging av forurensningsnivået ute og de mekaniske syklusene. • Utskiftning av reset-knappen og/eller kontrollampen må skje i henhold til skjema (fig. 8). • Utskiftning av den opplyste blokken må skje i henhold til skjema (fig. 9): 1. og 2. fremgangsmåte for demontering, 3. og 4. fremgangsmåte for montering.
schneider.fm Page 42 Friday, May 24, 2013 8:57 AM Suomi HÄTÄPYSÄYTYSKYTKIMET Mekaaninen toiminta-aika: 10 000 toimijaksoa Turvatiedot: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja tutustu laitteeseen ennen sen asennusta, käyttöä tai huoltoa. Seuraavia erityisviestejä voi esiintyä tässä dokumentissa tai laitteessa, ja ne varoittavat mahdollisista vaaroista tai kiinnittävät huomion tietoihin, jotka selventävät tai helpottavat käyttöä. Jos vaara- tai varoitusturvamerkissä on tämä kuva, on olemassa sähköiskun vaara.
schneider.fm Page 43 Friday, May 24, 2013 8:57 AM VAARA FYYSISEN VAMMAN VAARA Tarkista kaapeli kokonaisuudessaan, jotta tunnistat hätäpysäytyksen syyn ennen uudelleenkäynnistämistä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Asennus (kuva 1) 1. Asenna laite 1 tiiviisti vahvaan tukeen M6-sylinteriruuvilla reikien 2 läpi (kiristysmomentti = 4±0.5 Nm / 2.95±0.369 lb.ft) 2. Asenna kaapelinohjaimet 3 tiukasti vahvoihin elementteihin 3.
schneider.fm Page 44 Friday, May 24, 2013 8:57 AM Asennus (kuva 2) 1. Poista laitteen 1 kansi avaamalla kuusi ruuvia 2 2. Käytä vanttiruuvia 3 kaapelin 4 kiristämiseen, kunnes se on osoittimen 5 vastakohdassa 6 3. Käännä nokka 7 tarvittavaan asentoon käytössä sallittavan suurimman lämpötilaeron (kuva 3) 4. Käytä vanttiruuvia 3 ja säädä osoittimen 5 asentoa 5. Varusta laite painamalla kytkintä 8: pitäisi kuulua napsahdus 6. Käynnistä laite vetämällä kaapelia 4 7. Toista vaiheet 5 ja 6 vielä kerran 8.
schneider.fm Page 45 Friday, May 24, 2013 8:57 AM Kytkentä (kuva 6) 1. Poista laitteen 1 kansi avaamalla kuusi ruuvia 2 2. Poista suojus 3 tai ruuvaa suojatulppa 4 auki riippuen siitä, mistä haluat päästä käsiksi laitteeseen 3. Kiinnitä kaapeliläpivienti (ei sisälly toimitukseen) 4. Kiinnitä tarvittaessa suojatulppa 4 ja sen mutteri tyhjään reikään (kiristysmomentti = 1±0.1 Nm / 0.73±0.07 lb.ft) 5. Nosta suojalevyä 5 vahingoittamatta sitä 6.
schneider.fm Page 46 Friday, May 24, 2013 8:57 AM Huolto • XY2CE, kaapelit ja lisävarusteet tulee tarkistaa säännöllisin väliajoin riippuen ulkoilman saasteiden määrästä ja mekaanisista toimijaksoista. • Palautuspainike ja/tai merkkilamppu tulee vaihtaa kaavion mukaisesti (kuva 8). • Valaistu lohko tulee vaihtaa kaavion mukaisesti (kuva 9): 1. ja 2. käyttö irrotusta varten, 3. ja 4. käyttö asennusta varten.
schneider.fm Page 47 Friday, May 24, 2013 9:08 AM Italiano ARRESTO D'EMERGENZA CON COMANDO VIA CAVO Resistenza meccanica: 10.000 cicli operativi Informazioni sulla sicurezza: Leggere attentamente queste istruzioni e osservare l'apparecchiatura per familiarizzare con i suoi componenti prima di procedere ad attività di installazione, uso o manutenzione.
schneider.fm Page 48 Friday, May 24, 2013 9:08 AM PERICOLO RISCHIO DI LESIONI FISICHE Ispezionare il cavo nella sua interezza per individuare la causa dell'ordine di arresto di emergenza prima di riavviare. La mancata osservanza di queste istruzioni costituisce un grave pericolo per l'incolumità personale. Installazione (fig. 1) 1. Installare in modo saldo il dispositivo 1 in un supporto rigido utilizzando viti M6 a testa cilindrica attraverso i fori 2 (coppia di serraggio = 4±0,5 Nm / 2.95±0.369 lb.
schneider.fm Page 49 Friday, May 24, 2013 9:08 AM Registrazione (fig. 2) 1. Rimuovere il coperchio dal dispositivo 1 svitando le sei viti 2 2. Utilizzare il tenditore 3 per stringere il cavo 4 fino a quando non è allineato con l'indice 5 sulla parte opposta 6 3. Ruotare l'eccentrico 7 per posizionarlo dove necessario, in base alla differenza di temperatura di funzionamento massima consentita (fig. 3) 4. Utilizzare il tenditore 3 per regolare la posizione dell'indice 5 5.
schneider.fm Page 50 Friday, May 24, 2013 9:08 AM Cablaggio (fig. 6) 1. Rimuovere il coperchio dal dispositivo 1 svitando le sei viti 2 2. Rimuovere il cappuccio 3 o svitare il tappo cieco 4 a seconda del punto di ingresso desiderato 3. Applicare il premistoppa (non in dotazione) 4. Se necessario, riapplicare il tappo cieco 4 e il relativo dado nel foro vuoto (coppia di serraggio = 1±0,1 Nm / 0,73±0,07 lb.ft) 5. Sollevare il foglio di protezione 5 senza danneggiarlo 6.
schneider.fm Page 51 Friday, May 24, 2013 9:08 AM Manutenzione • È necessario controllare periodicamente il prodotto XY2CE, il relativo cavo e i relativi accessori, a seconda del livello di inquinamento esterno e dei cicli meccanici. • La sostituzione del tasto di ripristino e/o della luce pilota deve essere eseguita in conformità allo schema (fig. 8). • La sostituzione del blocco luminoso deve essere eseguita in conformità allo schema (fig.
schneider.fm Page 52 Friday, May 24, 2013 9:24 AM Português PARAGEM DE EMERGÊNCIA COM COMANDO POR CABO Resistência mecânica: 10,000 ciclos de funcionamento Informações de segurança: Leia estas instruções com todo o cuidado e observe o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de o tentar instalar, utilizar ou realizar qualquer manutenção.
schneider.fm Page 53 Friday, May 24, 2013 9:24 AM PERIGO RISCO DE FERIMENTOS Antes de reiniciar, inspeccione o cabo em todo o seu comprimento para identificar a razão do pedido de paragem de emergência. O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves. Instalação (fig. 1) 1. Montar o dispositivo 1 solidamente sobre um suporte rígido utilizando o parafuso de cabeça cilíndrica M6, através dos orifícios 2 (binário = 4±0,5 Nm / 2,95±0,369 lb.ft) 2.
schneider.fm Page 54 Friday, May 24, 2013 9:24 AM Preparação (fig. 2) 1. Remover a tampa do dispositivo 1 desaparafusando os seis parafusos 2 2. Utilizar o esticador 3 para esticar o cabo 4 até ficar alinhado com o ponto oposto 6 do índice 5 3. Rodar a came 7 posicionando-a no local desejado com base na diferença de temperatura máxima permitida na operação (fig. 3) 4. Utilizar o esticador 3 para reajustar a posição do índice 5 5. Armar o dispositivo premindo o interruptor 8: deverá ouvir-se um estalido 6.
schneider.fm Page 55 Friday, May 24, 2013 9:24 AM Cablagem (fig. 6) 1. Remover a tampa do dispositivo 1 desaparafusando os seis parafusos 2 2. Remover a tampa 3 ou desparafusar o tampão obturador 4, dependendo do ponto de entrada pretendido 3. Colocar o bucim (não fornecido) 4. Se for necessário, voltar a colocar um bucim 4 e a respectiva porca no orifício vazio (binário = 1±0,1 Nm / 0,73±0,07 lb.ft) 5. Levantar a folha protectora 5 sem a danificar 6.
schneider.fm Page 56 Friday, May 24, 2013 9:24 AM Manutenção • O XY2CE e os respectivos cabos e acessórios têm de ser verificados periodicamente, dependendo do nível de poluição exterior e dos ciclos mecânicos. • A substituição do botão de rearme e/ou da luz piloto tem de respeitar o esquema (fig.8). • A substituição do bloco iluminado tem de respeitar o esquema (fig.9): 1ª e 2ª operação para a desmontagem, 3ª e 4ª operação para a montagem.
schneider.fm Page 57 Friday, May 24, 2013 9:03 AM Ελληνικά ΚΑΛΩΔΙΑΚΟΙ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ Μηχανική αντοχή: 10.000 κύκλοι λειτουργίας Πληροφορίες ασφαλείας: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και εξετάστε τον εξοπλισμό για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή, προτού προσπαθήσετε να πραγματοποιήσετε εγκατάσταση, χειρισμό ή συντήρησή της.
schneider.fm Page 58 Friday, May 24, 2013 9:03 AM ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΩΜΑΤΙΚΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Επιθεωρήστε όλο το καλώδιο για να εντοπίσετε την αιτία της εντολής διακοπής ανάγκης πριν την επανεκκίνηση. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Εγκατάσταση (Εικ. 1) 1. Στερεώστε γερά τη συσκευή 1 σε ένα άκαμπτο στήριγμα χρησιμοποιώντας βίδα κυλινδρικής κεφαλής M6, μέσα από τις οπές 2 (ροπή σύσφιγξης = 4±0.5 Nm / 2.95±0.369 lb.ft) 2.
schneider.fm Page 59 Friday, May 24, 2013 9:03 AM Ρύθμιση (Εικ. 2) 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα από τη συσκευή 1 ξεβιδώνοντας τις έξι βίδες 2 2. Χρησιμοποιήστε τον εντατήρα 3 για να σφίξετε το καλώδιο 4 ώσπου να ευθυγραμμιστεί με τον δείκτη 5 στο απέναντι σημείο 6 3. Περιστρέψτε το έκκεντρο 7 για να τοποθετηθεί εκεί που απαιτείται, βάσει της μέγιστης επιτρεπόμενης διαφοράς θερμοκρασίας σε λειτουργία (εικ. 3) 4. Χρησιμοποιήστε τη ρυθμιστική βίδα 3 για να επαναρυθμίσετε τη θέση του δείκτη 5 5.
schneider.fm Page 60 Friday, May 24, 2013 9:03 AM Καλωδίωση (Εικ. 6) 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα από τη συσκευή 1 ξεβιδώνοντας τις έξι βίδες 2 2. Αφαιρέστε το καπάκι 3 ή ξεβιδώστε την τάπα 4 ανάλογα με το επιθυμητό σημείο εισόδου 3. Τοποθετήστε τον στυπιοθλίπτη καλωδίου (δεν παρέχεται) 4. Εάν απαιτείται, συνδέστε εκ νέου την τάπα 4 και το παξιμάδι της στην κενή οπή (ροπή σύσφιγξης = 1±0.1 Nm / 0.73±0.07 lb.ft) 5. Σηκώστε το προστατευτικό φύλλο 5 χωρίς να του προκαλέσετε ζημιές 6.
schneider.fm Page 61 Friday, May 24, 2013 9:03 AM Συντήρηση • Η συσκευή XY2CE, το καλώδιο και ο πρόσθετος εξοπλισμός της πρέπει να ελέγχονται κατά περιόδους, ανάλογα με το επίπεδο εξωτερικής ρύπανσης και τους μηχανικούς κύκλους. • Η αντικατάσταση του κουμπιού επαναφοράς ή/και της ενδεικτικής λυχνίας πρέπει να γίνεται σε συμφωνία με το σχεδιάγραμμα (εικ.8). • Η αντικατάσταση του φωτεινού μπλοκ πρέπει να γίνεται σε συμφωνία με το σχεδιάγραμμα (εικ.
schneider.
schneider.fm Page 63 Friday, May 24, 2013 9:43 AM ٲ呐 存在人身伤害危险 全面检查电缆以确定发出紧急停止命令的原因,然后重新启动。 若不遵守这些说明,可能会导致严重的人身伤害甚至死亡。 安装(图 1) 1. 使用圆柱头螺钉 M6,穿过孔 2,将设备 1 牢固地安装在坚固支架上 (拧紧扭矩 = 4±0.5 牛米 /2.95±0.369 磅 -英尺) 2. 将电缆导线器 3 牢固地固定到坚固的部件上 3. 将末端弹簧 4 连接到一个坚固的部件上 4. 使用电缆卡扣 6 将电缆 5 连接到末端弹簧 4 5. 将电缆 5 穿过所有电缆导线器 3 6. 使用电缆卡扣 6 将电缆 5 连接到螺丝扣 7 7.
schneider.fm Page 64 Friday, May 24, 2013 9:43 AM 设置(图 2) 1. 拧下六颗螺钉 2,将护盖从设备 1 卸下 2. 使用螺丝扣 3 拧紧电缆 4,直至其与指示 5 对点 6 对齐 3. 根据操作(图 3)中允许的最大温度误差,将凸轮 7 旋转至要求位置 4. 使用装配螺钉 3 重新调整指示 5 的位置 5. 按下开关 8 以给设备装上支撑: 您将会听到 “咔 ”的一声 6. 拉动电缆 4 以开动设备 7. 再次重复步骤 5 和 6 8. 检查指示 5 的位置,如有需要,重复步骤 4 到 8 9. 使用六颗螺钉 2 将护盖安装至设备 1(拧紧扭矩 = 1.5±0.1 牛米 /1.1±0.
schneider.fm Page 65 Friday, May 24, 2013 9:43 AM 接线(图 6) 1. 拧下六颗螺钉 2,将护盖从设备 1 卸下 2. 根据想要的进入点,卸下保护帽 3 或拧下遮蔽插塞 4 3. 连接电缆衬垫(未提供) 4. 如果需要,将遮蔽插塞 4 及其螺母重新连接至空闲的孔中(拧紧扭矩 = 1±0.1 牛米 /0.73±0.07 磅 -英尺) 5. 提起保护膜 5,勿将其损坏 6. 将电缆连接至叉臂螺钉端子(拧紧扭矩 = 1±0.2 牛米 /0.73±0.15 磅 -英尺) 7. 检查并确保没有电缆穿过复位开关区域 6 8. 小心地放回保护膜 5 9. 使用六颗螺钉 2 将护盖安装至设备 1(拧紧扭矩 = 1.5±0.1 牛米 / 1.1±0.
schneider.
schneider.fm Page 67 Friday, May 24, 2013 9:53 AM Русский ТРОСОВЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА Механическая износоустойчивость: 10 000 рабочих циклов Информация по технике безопасности: До установки, эксплуатации или обслуживания устройства тщательно изучите данные инструкции и осмотрите оборудование.
schneider.fm Page 68 Friday, May 24, 2013 9:53 AM ОПАСНО! ОПАСНОСТЬ ТРАВМ До перезапуска проверьте трос по всей длине для определения причины команды аварийного останова. Несоблюдение этих указаний приведет к смерти или серьезным травмам. Установка (рис. 1) 1. Прочно закрепите устройство 1 на жесткой опоре с помощью винта с цилиндрической головкой M6 через отверстия 2 (момент затяжки = 4 ± 0,5 Нм / 2,95 ± 0,369 фунт-фута). 2. Прочно закрепите направляющие троса 3 на жестких элементах конструкции. 3.
schneider.fm Page 69 Friday, May 24, 2013 9:53 AM Регулировка (рис. 2) 1. Снимите крышку с устройства 1, отвинтив шесть винтов 2. 2. С помощью винтовой стяжки 3 натяните трос 4 до его выравнивания с отметкой 5 напротив точки 6. 3. Поверните кулачок 7, чтобы придать ему требуемое положение, приняв во внимание предельно допустимый перепад рабочих температур (разницу) (рис. 3). 4. С помощью винтовой стяжки 3 повторно отрегулируйте положение отметки 5. 5.
schneider.fm Page 70 Friday, May 24, 2013 9:53 AM Проводные соединения (рис. 6) 1. Снимите крышку с устройства 1, отвинтив шесть винтов 2. 2. Снимите крышку 3 или отвинтите заглушку 4 в зависимости от требуемой точки ввода. 3. Присоедините кабельную муфту (не входит в комплект). 4. При необходимости вновь установите заглушку 4 и ее гайку в пустое отверстие (момент затяжки = 1 ± 0,1 Нм / 0,73 ± 0,07 фунт-фута). 5. Поднимите защитный лист 5, не допуская его повреждения. 6.
schneider.fm Page 71 Friday, May 24, 2013 9:53 AM Техобслуживание • Коммутатор XY2CE и все комплектные кабели и детали необходимо периодически проверять, в зависимости от степени внешнего загрязнения и механических циклов. • Замену кнопки сброса и/или контрольной лампы включения необходимо производить в соответствии со схемой (рис. 8). • Замену блока освещения необходимо производить в соответствии со схемой (рис. 9): 1-я и 2-я операция для демонтажа, 3-я и 4-я операция для монтажа.