De la cuisinière au charbon d’antan à la cuisson numérique d’aujourd’hui, Scholtès a su conserver depuis 80 ans, cet esprit “ fait main ” qui demeure sa spécificité et sa force. Chaque produit Scholtès est l’alliance réussie d’une esthétique toute en finesse et de performances incontestables et innovatrices.
Sommaire Consignes de sécurité ................................................................................................................... 4 Installation & Fixation .................................................................................................................... 5 Installation .................................................................................................................................................. 5 Fixation .................................................
Consignes de sécurité Lire attentivement les instructions contenues dans le présent livret, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, d’emploi ou d’entretien, ainsi que quelques conseils pour une utilisation optimale de votre appareil. Conserver ce document avec soin pour toute consultation ultérieure. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non-respect des instructions fournies dans la notice. • Laissez «reposer» votre appareil avant de l’installer.
Installation & Fixation Installation 589 585 23 Grâce à un système de ventilation breveté, le four est entièrement refroidi tout en évacuant l'air par l'avant. Le four est entièrement autonome et libéré de toute contrainte d'encastrement, qu'il soit installé en colonne ou en sous-plan. Le four peut s'encastrer dans toute niche standard dont les dimensions sont aux normes européennes.
Branchement électrique Le marquage correspond à l'application des directives : • compatibilité électromagnétique 89/336/CEE • • marquage 93/68/CEE directive basse tension 73/23/CEE Avant d'effectuer le branchement, vérifiez au compteur les conditions de délivrance de l'énergie électrique disponible : • branchement monophasé, • tension : 230 V ou 240 V, • fusible : 16 A, • sections minimales fils : 1,5 mm².
Fiche technique Fours Galbe pyrolyse Fours Galbe non pyrolyse Fours Pyrolyse Fours non pyrolyse Puissance totale installée (W) 2800 2800 2800 2800 Puissance gril (W) 2700 2700 2700 2700 595x595 595x595 589x595 589x595 Dimensions façade en mm (HxL) Profondeur four derrière façade en mm 545 545 545 545 Dimensions intérieures en mm (HxLxP) 318x430x396 318x430x396 318x430x396 318x430x396 Masse approximative en kg 44 44 42 41 Volume en l 54 54 54 54 Directive étiquetage éner
L’entretien de votre appareil Remarques générales • Attendez le complet refroidissement de l’appareil avant de réaliser une opération de nettoyage manuel. • N’utilisez jamais de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou d’objets tranchants pour nettoyer votre four, l’émail serait irrémédiablement abîmé. • N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou à vapeur. • Evitez, lors du nettoyage, toute infiltration de liquide dans les ouvertures de la porte.
L’entretien de votre appareil Les accessoires Le tournebroche est entièrement démontable grâce à ses deux vis papillon, vous pouvez le nettoyer comme la vaisselle courante ou le mettre dans votre lave-vaisselle. Les autres accessoires (plateau émaillé, grille, ...) se nettoient simplement dans l’évier, comme la vaisselle courante et vont également dans le lave-vaisselle. Enlevez tous les accessoires du four avant de démarrer une pyrolyse.
La pyrolyse Scholtès maîtrise la pyrolyse depuis 1969. Toute la structure (émaillage, isolation, verrouillage de porte) permet d’assurer l’opération en toute sécurité. C’est le procédé de nettoyage le plus efficace : lors de la pyrolyse, la température atteint 500°C (la porte est bloquée pour plus de sécurité). Les salissures alimentaires (graisses, sucres,, ...) projetées à l’intérieur du four sont alors réduites en poussières.
Protection de l’environnement Votre appareil a été conditionné dans un emballage dont tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Une mise au rebut respectueuse de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Pour obtenir les coordonnées du centre de recyclage, consultez votre revendeur ou l’administration de votre municipalité.
Dalla cucina a carbone dei tempi che furono alla cottura digitale dei nostri giorni, Scholtès ha saputo conservare in 80 anni di storia quello spirito di cose “fatte a mano” che rimane il suo tratto caratterizzante e il suo punto di forza. Ogni prodotto Scholtès è la riuscita combinazione di una estetica improntata alla massima eleganza e di un contenuto tecnologico indiscutibile, fatto di prestazioni e innovazione.
Indice Norme di sicurezza ...................................................................................................................... 14 Installazione e fissaggio .............................................................................................................. 15 Installazione .............................................................................................................................................. 15 Fissaggio ......................................................
Norme di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione, nonché alcuni pratici consigli per un utilizzo ottimale dell’apparecchio. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente libretto.
Installazione e fissaggio Installazione 589 585 23 Un sistema di ventilazione brevettato permette il completo raffreddamento del forno evacuando l’aria sul lato anteriore. Il forno è perfettamente autonomo e può essere installato ad incasso, sia a colonna che sottotavolo, senza alcuna limitazione. Il forno può essere inserito ad incasso in qualsiasi vano standard le cui dimensioni siano conformi alle normative europee.
Allacciamento elettrico La marcatura corrisponde all’applicazione delle seguenti direttive: • compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE • • 93/68/CEE marcatura direttiva bassa tensione 73/23/CEE Prima di effettuare il collegamento, verificare i dati della rete di distribuzione elettrica: • collegamento monofase, • tensione: 230 V o 240 V, • fusibile: 16 A, • sezioni minime dei conduttori: 1,5 mm².
Scheda tecnica Forni Galbe pirolisi Forni Galbe non pirolisi Forni Pirolisi Forni non pirolisi Potenza totale installata (W) 2800 2800 2800 2800 Potenza grill (W) 2700 2700 2700 2700 595x595 595x595 589x595 589x595 Dimensioni facciata in mm (HxL) Profondità forno dietro la facciata in mm Dimensioni interne in mm (HxLxP) Peso in kg (circa) Volume in l 545 545 545 545 318x430x396 318x430x396 318x430x396 318x430x396 44 44 42 41 54 54 54 54 Direttiva sull’etichettatura energet
Manutenzione dell’apparecchio Avvertenze generali • Prima di effettuare un’operazione di pulizia manuale, attendere il completo raffreddamento dell’apparecchio. • Non utilizzare mai prodotti abrasivi, spugne metalliche o oggetti taglienti per pulire il forno, poiché potrebbero danneggiare irrimediabilmente la superficie smaltata. • Non utilizzare mai pulitori ad alta pressione o a vapore. • Durante la pulizia del forno, evitare qualsiasi infiltrazione di liquido nelle asole della porta.
Manutenzione dell’apparecchio Gli accessori Il girarrosto è interamente smontabile, grazie alle 2 viti ad alette, e può essere lavato come una normale stoviglia oppure in lavastoviglie. Gli altri accessori (leccarda, griglia, ecc.) si puliscono semplicemente nel lavello, come normali stoviglie, e anche in lavastoviglie. Estrarre tutti gli accessori dal forno prima di eseguire un’operazione di pirolisi.
La pirolisi Scholtès conosce alla perfezione la tecnologia della pirolisi fin dal 1969. L’intera struttura del forno (superfici smaltate, isolamento, blocco della porta) permette di effettuare l’operazione in tutta sicurezza. Si tratta del procedimento di pulizia più efficace che esista sul mercato: durante la pirolisi, la temperatura raggiunge 500 ° C (la porta si blocca per maggiore sicurezza). I residui alimentari (grassi, zuccheri, ecc.) schizzati all’interno del forno vengono quindi ridotti in polvere.
Protezione dell’ambiente L’apparecchio è stato confezionato in un imballaggio i cui materiali sono tutti compatibili con l’ambiente e riciclabili. Gli elettrodomestici non più utilizzabili non sono rifiuti privi di valore. Uno smaltimento rispettoso dell’ambiente permette infatti di recuperarne preziose materie prime. Per informazioni sul più vicino centro di riciclaggio, contattare il proprio rivenditore o l’ufficio comunale competente.
From the charcoal stoves of long ago to modern-day digital cooking, Scholtès has preserved that particular “hand-made” spirit which has been its star asset and strength for over 80 years. Every Scholtès appliance offers the perfect blend of a stylish look and unbeatable innovative performance levels.
Table of contents Safety advice ................................................................................................................................ 24 Installation & Fastening ............................................................................................................... 25 Installation ................................................................................................................................................ 25 Fastening .....................................
Safety advice Read the instructions in this manual carefully, since they provide vital information to ensure the safe installation, use and maintenance of the appliance, along with some practical advice on how to use it to its full potential. Keep this manual in a safe place for future reference. We will not be held responsible in the event of non-observance of the instructions provided herein. • Allow your appliance to “rest” before installing it.
Installation & Fastening Installation 589 585 23 Thanks to a patented fan system, the oven is cooled down completely, while the air outlet is on the front of the appliance. The oven is fully independent and free of all built-in installation constraints, whether it is built into a wall cabinet or under a worktop. This oven can be built into all standard cabinets featuring dimensions conforming to European standards.
Electrical connection The marking corresponds to the application of the following directives: • electromagnetic compatibility EC/89/336 • • marking EC/93/68 low voltage directive EC/73/23 Before making the connection, check the mains electricity supply available: • single-phase connection, • voltage: 230 V or 240 V, • fuse: 16 A, • minimum cross-section of wires: 1.5 mm². Your oven is delivered fitted with a 3-wire power supply cable (each wire has a cross-section of 1.
Technical data sheet Galbe pyrolysis ovens Galbe non-pyrolysis ovens Pyrolysis Ovens Non-pyrolysis Ovens Total power installed (W) 2800 2800 2800 2800 Grill power (W) 2700 2700 2700 2700 595x595 595x595 589x595 589x595 Oven front dimensions in mm (HxW) Oven depth behind front in mm Oven interior dimensions in mm (HxWxD) Approximate weight in kg Volume in l 545 545 545 545 318x430x396 318x430x396 318x430x396 318x430x396 44 44 42 41 54 54 54 54 Energy labelling directive 200
Appliance care General comments • Wait for the appliance to have cooled down completely before attempting to clean it manually. • Never use abrasive products, wire pads or sharp objects to clean the oven, as this could damage the enamel coating irreparably. • Never use a steam or high pressure cleaner. • When cleaning, try to prevent any liquids from leaking into the oven door slots. • Beware of cleaning products: it’s best not to overuse these products, as most of them contain caustic soda.
Appliance care The accessories The turnspit can be removed completely thanks to the two wing nuts; clean it like everyday crockery or in your dishwasher. The other accessories (dripping pan or baking tray, oven grid, ...) can be washed in the sink like everyday crockery or even in your dishwasher. Remove all the accessories from the oven before starting a pyrolysis cycle. The effect of the extremely high temperatures may warp them or change their colour.
Pyrolysis Scholtès has mastered pyrolysis since 1969. The oven structure (enamel coating, insulation, door lock) ensures the operation is carried out in the utmost safety. This is the most effective cleaning process available: during pyrolysis, the temperature reaches 500° C (the oven door is locked for greater safety). Grease and food particles (juices, sugar, ...) stuck to the interior surface of the oven are literally turned to dust.
Protecting the environment Your appliance was wrapped and packed with fully recyclable and environmentally-friendly materials. Used appliances are not worthless waste. The proper disposal which respects the environment allows for some precious raw materials to be recovered from it. For details on your nearest recycling centre, please contact your retailer or your local authorities.
Vanaf de kolenkachel uit het verleden tot aan het digitaal koken van onze tijd heeft Scholtès gedurende 80 jaren geschiedenis het idee van "met de hand gemaakt"weten te behouden dat nog steeds zijn kenmerk en sterke punt is gebleven. Ieder product van Scholtès is het resultaat van de geslaagde combinatie van elegante vormgeving met onbetwistbare technologie, die bestaat uit prestatie en vernieuwing.
Inhoud Veiligheidsnormen ....................................................................................................................... 34 Installeren en bevestigen ............................................................................................................ 35 Installeren ................................................................................................................................................. 35 Bevestigen ......................................................
Veiligheidsnormen Lees de instructies in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, aangezien zij belangrijke aanwijzingen geven betreffende de veiligheid van installatie, het gebruik en onderhoud, zowel als praktische raadgevingen voor het beste gebruik van het apparaat. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld als de instructies in dit boekje niet in acht zijn genomen. • Laat het apparaat "rusten" voordat het wordt geïnstalleerd.
Installeren en bevestigen Installeren 589 585 23 Een gepatenteerd ventilatie-systeem zorgt voor het afkoelen van de oven door lucht-uitlaat aan de voorkant . De oven is volkomen autonoom en kan ingebouwd worden, zowel opgestapeld als onder de aanrecht, zonder uitzonderingen. De oven kan worden ingebouwd in ieder standaard ruimte waarvan de afmetingen voldoen aan de europese normen.
Elektrische aansluiting De merktekenen corresponderen met de toepassing van de volgende richtlijnen : • elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC • • keurmerk 93/68/CEE richtlijn laagspanning 73/23/EEC Voordat u de aansluiting tot stand brengt moet u de gegevens van het elektrische net controleren: • aansluiting monofase, • spanning: 230 V of 240 V, • zekering: 16 A, • minimum doorsnee draden: 1,5 mm².
Technisch schema Galbe pyrolyseovens Galbe ovens zonder pyrolyse Pyrolyse-ovens Oven s zonder pyrolyse Totaal geïnstalleerd vermogen (W) 2800 2800 2800 2800 Vermogen grill (W) 2700 2700 2700 2700 595x595 595x595 589x595 589x595 Afmetingen voorpaneel in mm (HxB) Ovendiepte achter voorpaneel in mm Binnenafmetingen in mm (HxBxD) Gewicht in kg (circa) Inhoud in l 545 545 545 545 318x430x396 318x430x396 318x430x396 318x430x396 44 44 42 41 54 54 54 54 Richtlijn energie-etiketten
Onderhoud van het apparaat Algemene aanwijzingen • Voordat u zelf met de hand de oven gaat schoonmaken moet u wachten totdat hij helemaal is afgekoeld. • Gebruik nooit schuurmiddelen, metalen sponsjes of scherpe voorwerpen voor het reinigen van de oven aangezien deze het email oppervlak voorgoed kunnen beschadigen. • Gebruik nooit stoom- of hogedrukapparaten. • Vermijd dat er tijdens het reinigen water in de gaten van de deur terecht komt.
Onderhoud van het apparaat De accessoires Het braadspit kan geheel uit elkaar worden gehaald dankzij de 2 vleugelschroeven, en hij kan normaal worden gewassen of in de vaatwasser. De andere accessoires (lekplaat, ovenrek enz.) worden eenvoudigweg in de gootsteen gewassen, zoals normaal vaatwerk, of ook in de vaatwasser. Verwijder alle accessoires uit de oven voordat u een pyrolyse-cycle laat lopen. Zij zouden kunnen vervormen en verkleuren onder de invloed van de bijzonder hoge temperatuur.
Pyrolyse Scholtès kent vanaf 1969 de pyrolyse-technologie tot in de perfectie. De hele structuur van de oven (email oppervlakken, isolering, blokkering van de ovendeur) zorgt ervoor dat de pyrolyse in alle veiligheid kan worden uitgevoerd. Dit is de meest grondige reinigingswijze die er in de handel bestaat: gedurende pyrolyse bereikt de temperatuur de 500 ° C (de deur wordt geblokkeerd als extra veiligheidsmaatregel). De aangekoekte spetters (vet, suiker enz.) worden op deze manier tot stof gereduceerd .
Bescherming van het milieu Het apparaat is verpakt met materialen die allen milieu-vriendelijk zijn en gerecycled kunnen worden. Een huishoudapparaat dat niet meer wordt gebruikt is geen waardeloze afval. Als u het met respect voor het milieu weg laat halen kunnen waardevolle grondstoffen ervan nog worden verwerkt. Wendt u zich tot uw handelaar of een gemeentelijk informatiebureau dat zich hiermee bezig houdt.
Vom Kohlenherd vergangener Tage zu den modernen Geräten mit Digitalfunktion der heutigen Zeit: Die Firma Scholtès hat es in 80 Jahren Tätigkeit verstanden, eine Philosophie der von „Hand" gefertigten Gegenstände zu bewahren, die nach wie vor ihr bezeichnender Charakterzug und Pluspunkt ist. Alle Produkte der Marke Scholtès bieten eine gelungene Verbindung von anspruchsvollem, eleganten Design und einem technologischen Gehalt, der unbestritten aus Leistung und Innovation besteht.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................... 44 Installation und Befestigung ....................................................................................................... 45 Installation ................................................................................................................................................ 45 Befestigung .............................................
Sicherheitsvorschriften Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, sie enthalten wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung, sowie einige praktische Ratschläge zum optimalen Einsatz des Gerätes. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können. Für eventuelle Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.
Installation und Befestigung Installation 589 585 23 Ein patentiertes Gebläsesystem gewährleistet ein komplettes Erkalten des Backofens, wobei die Luft nach vorne hin abgeleitet wird. Es handelt sich um einen perfekt autonomen Backofen, der ohne Einschränkungen problemlos in einen Hochschrank oder in einen Unterschrank eingebaut werden kann. Der Backofen kann in jede Standard-Möbelumbaunische eingebaut werden, deren Abmessungen den einschlägigen europäischen Richtlinien entsprechen.
Elektrischer Anschluss Die Kennzeichnung entspricht der Anwendung nachstehender Richtlinien: • elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/CEE • • Kennzeichnung Richtlinie 93/68/EWG Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EWG Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass das elektrische Versorgungsnetz folgenden Daten entspricht: • Einphasig Anschluss, • Spannung: 230 oder 240 Volt, • Sicherung: 16 A, • Mindestquerschnitt der Leiter: 1,5 mm².
Technische Daten Galbe-Backöfen mit Galbe-Backöfen ohne Pyrolyse Pyrolyse Backöfen mit Pyrolyse Backöfen ohne Pyrolyse Installierte Gesamtleistung (W) 2800 2800 2800 2800 Grill-Leistung (W) 2700 2700 2700 2700 595x595 595x595 589x595 589x595 545 545 545 545 318x430x396 318x430x396 318x430x396 318x430x396 44 44 42 41 54 54 54 54 Frontmaße in mm (HxB) Backofen-Tiefe (Front ausgenommen) in mm Innenmaße in mm (HxBxT)) Gewicht in kg (circa) Volumen in Liter Energieetikettierung
Die richtige Pflege Ihres Gerätes Allgemeine Hinweise • Vor der Durchführung einer manuellen Reinigung warten Sie bitte, bis der Backofen völlig abgekühlt ist. • Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel, Metallschwämme oder scharfe Gegenstände, um Ihren Backofen zu reinigen, hierdurch könnte das Email hoffnungslos beschädigt werden. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Hochdruck- oder Dampfgeräte.
Die richtige Pflege Ihres Gerätes Zubehör Der Drehspieß lässt sich mit Hilfe der 2 Flügelschrauben vollständig auseinandernehmen und kann wie normales Geschirr von Hand oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Das übrige Zubehör (Fettauffangwanne, Rost, usw.) kann ganz einfach in der Spüle oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Entnehmen Sie alle losen Innenteile aus dem Backofen, bevor Sie die Pyrolyse-Selbstreinigung starten.
Pyrolyse-Selbstreinigung Scholtès beherrscht die Pyrolyse-Technologie vollkommen bereits seit 1969. Die gesamte Backofenstruktur (EmailOberflächen, Isolierung, Türsperre) ermöglicht derartige Reinigungsmaßnahmen in völliger Sicherheit. Es handelt sich um das effektivste Reinigungsverfahren, das der Markt bietet: Während der Pyrolyse steigt die Temperatur auf 500° C (zu Ihrer Sicherheit wird die Backofentür sofort verriegelt). Speiserückstände und Fettspritzer werden zu Asche verbrannt.
Umweltschutz Das für das Gerät verwendete Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recyclebar. Altgeräte sind kein wertloser Müll. Eine fachgerechte Entsorgung entlastet nicht nur die Umwelt, sondern ermöglicht die Wiedergewinnung wertvoller Rohmaterialien. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an Ihren Händler oder an die zuständige Behörde.