17986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 1 Notice d’utilisation Lave-vaisselle Perla SG 55 Produkt Nr.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 2 2 sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité 3 Description de l’appareil 6 Bandeau de commande 7 Première utilisation 11 Utilisation quotidienne 15 Programmes de lavage 28 Entretien et nettoyage 30 En cas d’anomalie de fonctionnement 34 Données techniques 37 Conseils pour les instituts de test 39 Installation 41 En matière de protection de l’environnement 46 Garantie 47 Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 3 informations relatives à la sécurité 3 Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 4 4 informations relatives à la sécurité ● L’eau de votre lave-vaisselle n’est pas potable. Des résidus de détergent peuvent subsister dans votre lave- vaisselle. ● Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. ● Assurez-vous que la porte du lavevaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n’êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 5 informations relatives à la sécurité 5 ● Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 6 6 description de l’appareil Description de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Bras d’aspersion supérieur 2 Panier supérieur 3 Bras d’aspersion du panier supérieur 4 Filtres 5 Bras d’aspersion inférieur 6 Distributeur de produit de lavage 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Plaque signalétique 9 Réservoir à sel 9
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 7 bandeau de commande 7 Bandeau de commande 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche de sélection des programmes 3 Touche Demi-charge 4 Touche Sanitize 5 L'affichage numérique indique : - le niveau de dureté sur lequel est réglé l'adoucisseur d'eau, - le numéro correspondant au programme de lavage, Touche Rincer + - le temps restant (approximatif ) avant la fin du programme, 6 Touche Tout en 1 (3 in 1) - 7 Touche de départ différé 8 Affichage numérique
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 8 8 bandeau de commande Touche Demi charge Cette fonction est utile et économique lorsque les paniers ne sont pas complètement remplis. Elle permet de réduire les niveaux de consommation d’eau et d’énergie. Chargez les deux paniers. Avec cette fonction, nous recommandons de réduire la dose de produit de lavage normalement utilisée pour une pleine charge.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 9 bandeau de commande 9 Mode programmation ● ● Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, le voyant de la touche de sélection programme est allumé et 2 lignes horizontales (—) sont visibles sur l’affichage numérique = appareil en mode programmation.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 10 10 bandeau de commande Signaux sonores Des signaux sonores ont été introduits pour indiquer les opérations que le lave-vaisselle est en train d’exécuter : - réglage de l’adoucisseur d’eau - fin du programme - intervention d’une alarme suite à une anomalie de fonctionnement Il vous est possible de désactiver les signaux sonores en utilisant certaines touches de programme situées sur le bandeau de commande.
7986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 11 première utilisation 11 Première utilisation Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : ● Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. ● Retirez tous les emballages présents à l’intérieur de l’appareil.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:48 Pagina 12 12 première utilisation Le lave-vaisselle est réglé d’usine sur la position 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignotent. 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche 1.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 13 première utilisation 13 Remplissage du réservoir de sel Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l’adoucisseur d’eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 14 14 première utilisation Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du liquide de rinçage à l’aide du sélecteur à 6 positions (position 1 dosage minimum, position 6 dosage maximum). 1.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 15 utilisation quotidienne 15 Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d’autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lavevaisselle, du produit de lavage liquide). Cela aurait pour effet d’endommager la machine. Utilisation quotidienne ● Contrôlez le niveau du réservoir de sel et du distributeur de liquide de rinçage. ● Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 16 16 utilisation quotidienne Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et vaisselle suivants ne sont pas adaptés: peuvent convenir dans une mesure limitée: - Couverts à manche en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre. - Articles en plastique non résistant à la chaleur. - Couverts anciens dont certains éléments présentent des soudures et ne résistent pas à la température. - Couverts ou vaisselle collés. - Articles en étain ou en cuivre.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 17 utilisation quotidienne 17 Panier inférieur La panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts, etc. Vous pouvez placer une assiette de service face au du panier à couverts. Vous pouvez facilement rabattre le support d’assiettes arrière vers le bas pour ranger des casseroles, des poêles et des saladiers.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 18 18 utilisation quotidienne Panier à couverts Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale, dans le panier supérieur. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez des articles coupants du lave-vaisselle.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 19 utilisation quotidienne 19 Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles pour obtenir une plus grande surface de rangement. Pour séparer les deux parties, faites-les glisser à l’horizontale en direction opposée et détachez-les (fig. 4). Fig. 4 Pour les assembler à nouveau, procédez dans le sens inverse.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 20 20 utilisation quotidienne Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger des sous-tasses, des saladiers, des tasses, des verres, des casseroles et des couvercles. Supports réglables pour tasses ● Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. ● Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 21 utilisation quotidienne 21 Supports pour verres Pour les verres à pied long et cylindrique, rabattez le support pour verres vers le haut. (Photo du haut) Pour vider l’appareil ou lorsqu’il ne sert pas, rabattez-le support pour verres vers la droite (Photo du milieu). Vous pouvez aussi placer les verres sur les pointes des barres de maintien spécial verres. (Photo du bas).
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 22 22 utilisation quotidienne Dimensions maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus haute. 18 32 25 Disposition des plats de grande dimensions dans le panier inférieur. Dimension maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus basse.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 23 utilisation quotidienne 23 Utilisation du produit de lavage Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter le dosage et les consignes de stockage du fabricant figurant sur l’emballage. 20 = environ 20 g de détergent 30 = environ 30 g de détergent 3.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 24 24 utilisation quotidienne Fonction Tout en 1 Cet appareil est doté de la fonction Tout en 1, ce qui vous permet d’utiliser des produits de lavage combinés “3 en 1”. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également contenir d’autres substances selon le type de pastille utilisé (“3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1” etc.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 25 utilisation quotidienne 25 Activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3, jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignoter.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 26 26 utilisation quotidienne Sélection et départ d’un programme de lavage Sélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Le départ du programme ou du décompte du départ différé démarrera uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu’à ce moment-là. 1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d’aspersion tournent librement. 2.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 27 utilisation quotidienne 27 ● L'annulation d'un départ différé détermine l'annulation du programme de lavage sélectionné. Dans ce cas, vous devez répéter la sélection du programme de lavage. Fin du programme de lavage ● ● ● Interrompez ou annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s’avère strictement nécessaire. Attention! Un nuage de vapeur peut s’échapper par la porte du lavevaisselle lorsque vous l’ouvrez.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 28 28 programmes de lavage Programmes de lavage Programme Description du programme Degré de salissure Type de vaisselle P1 Auto (1) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 50°C ou 65°C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage P2 Verres Moyennement sale Vaisselle délicate et verres Lavage principal à 45°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 29 programmes de lavage 29 Informations relatives aux programmes de lavage (1) Au cours du programme “Auto”, le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de l’eau. La durée du programme, les niveaux de consommation d’eau et d’énergie peuvent varier ; tout dépend de la charge du lave vaisselle (pleine ou demi-charge) et du degré de salissure. La température de l’eau est automatiquement ajustée entre 50°C et 65°C.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 30 30 entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Contrôlez et nettoyez les filtres très régulièrement. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage. N’utilisez en aucun cas le lavevaisselle sans les filtres. Si les filtres n’ont pas été correctement réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Filtre fin Le filtre fin (2) doit être nettoyé très régulièrement. 1.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 31 entretien et nettoyage 31 Nettoyage des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement les orifices des 3 bras d’aspersion pour voir s’ils ne sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyez les orifices avec un petit bout de fil fin ou une aiguille fine et un jet d’eau puissant. Bras d’aspersion supérieur 1. Dévissez la vis de fixation (A) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Tirez le bras d’aspersion pour le faire sortir de son axe.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 32 32 entretien et nettoyage Bras d’aspersion inférieur 1. Desserrez la vis de fixation (B) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Tirez le bras d’aspersion pour le faire sortir de son axe. B 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4. Bloquez le bras d’aspersion avec la vis de fixation ( B ) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 33 entretien et nettoyage 33 Nettoyage interne Essuyez régulièrement les joints situés autour de la porte et des distributeurs de produit de lavage et de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon humide. Nous vous conseillons d’effectuer tous les 3 mois un programme de lavage pour vaisselle très sale sans vaisselle mais avec du produit de lavage. En cas d’absence prolongée Si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une longue période de temps, veillez à: 1.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 34 34 en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli, et peuvent être résolus à l’aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après vente. Mettez l’appareil hors tension et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 35 en cas d’anomalie de fonctionnement 35 Anomalie de fonctionnement Le programme ne démarre pas Après avoir effectué ces contrôles mettez l’appareil sous tension. Le programme reprendra là où il avait été interrompu. Si l’anomalie persiste ou si le code d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le Service Après-vente. Si des codes autres que ceux décrits dans le tableau ci-dessus s’affichent, contactez le Service Après-vente.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 36 36 electrolux Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre. La vaisselle est mouillée et terne. Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre. Des gouttes d’eau ont séché sur les verres et la vaisselle. ● Vous n’avez pas sélectionné le programme approprié. ● La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l’eau d’atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 37 données techniques 37 Données techniques Dimensions Largeur 54,6 cm Hauteur 75,9 cm Profondeur 56,3 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale - Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lavevaisselle Pression de l’eau d’alimentation Minimum 0.5 bar (0.05 MPa) Maximum 8 bar (0.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 38 38 electrolux Valeurs de consommation Programme Durée du programme (en minutes) Consommation énergétique (en kWh) Consommation d’eau (en litres) P1 - Auto 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 P2 - Verres 65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14 P3 - Intensif 105 - 115 1,8 - 2,0 22 - 24 P4 - Normal 100 - 110 1,3 - 1,5 15 - 17 175 1,0 14 P6 - Bref 30 0,9 8 P7 - Prélavage 7 0,1 4 P5 - ECO (Programme de test pour les instituts de test) Les valeurs de consomma
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 39 conseils pour les instituts de test 39 Conseils pour les instituts de test Les essais, conformément à la norme EN 60704, doivent être réalisés avec l’appareil à pleine charge et à l’aide du programme de test (voir “Valeurs de consommation”).
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 40 40 conseils pour les instituts de test Disposition du panier supérieur (panier supérieur dans la position basse) Disposition du panier inférieur
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 41 installation 41 Installation Les branchements électriques et raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou toute personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 42 42 installation Si la machine est raccordée au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi, faites s’écouler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. N’utilisez PAS des tuyaux provenant d’un ancien appareil. L’installation d’un filtre IRG sur le côté de la construction est recommandé.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 43 installation 43 Raccordement du tuyau de vidange Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lavevaisselle. Assurez-vous que le tuyau n’est pas courbé ou écrasé, sous peine d’empêcher ou de ralentir l’évacuation de l’eau. Le bouchon d’évier ne doit pas être mis en place lorsque la machine évacue l’eau, sous peine de provoquer un effet de siphon et un reflux de l’eau vers la machine.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 44 44 installation Branchements électriques L’appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d’alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d’alimentation de la pièce où l’appareil doit être installé. La puissance nominale du fusible figure également sur la plaque signalétique.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 45 installation 45 Autres possibilités de fixation : sur la plinthe 50 105 1. Mettez l’appareil debout en face de l’élément de cuisine. Disposez le câble et les tuyaux dans l’élément voisin. 2. Poussez l’appareil à l’intérieur, puis faites passer le câble et les tuyaux à travers en veillant à ne pas les plier ni les coincer. 3. Alignez l’appareil et fixez-le des deux côtés dans le haut du logement.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 46 46 en matière de protection de l’environnement En matière de protection de l’environnement Matériaux d’emballage Ancien appareil Les matériaux d’emballage sont conçus dans le respect de l’environnement et sont recyclables. Les composants plastiques sont identifiables grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d’emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 47 garantie 47 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
117986 82/1fr 16-06-2007 11:49 Pagina 48 Schulthess Maschinen SA Case postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 - 253 51 11 Fax 055 - 253 54 70 www.schulthess.